Глава 5
Пытаясь открыть дверь уборной, Элли почувствовала, как трясется земля. Она услышала страшный треск – сломалось и падает огромное дерево.
Упадет ли оно на туалет? Не окажется ли она в ловушке в этом деревянном строении размером чуть больше ящика?
Это намного страшнее, чем бороться с волнами в океане. По крайней мере, на воде она работает с командой и может контролировать ситуацию.
Потом она услышала, как кто-то зовет ее по имени. Не показалось ли ей?
От сильного толчка старые деревянные доски вокруг нее рассыпались, но вместо того, чтобы увидеть дневной свет, Элли обнаружила, что окружена кучей сломанных веток старого дерева. Слой веток был настолько толстым, что ей было трудно дышать. Она чудом не поранилась. Встав на колени, она принялась раздвигать ветки перед собой.
– Элли!..
– Я здесь, Джейк.
– Я тебя не вижу.
– Я под ветками. Ай! – Элли простонала, пытаясь отодвинуть большую ветку.
– О боже… Ты ранена?
Услышав беспокойство в его голосе, Элли почувствовала, как к горлу подступает ком. Прямо сейчас у нее нет поддержки опытной спасательной команды, но хотя бы один человек о ней заботится.
С трудом сглотнув, она крикнула:
– Нет! Я застряла.
– Я тебя вытащу. Кричи, чтобы я знал, где ты.
Элли принялась кричать. Она по-прежнему пыталась раздвинуть ветки. Она слышала треск – Джейк старался пробраться с противоположной стороны.
Ветки царапали ее лицо и руки. Волосы постоянно цеплялись, и она с трудом их выпутывала. Она уже решила, что отрежет их, как только отсюда выберется.
Если вообще когда-нибудь выберется.
Следующая отчаянная попытка пролезть в щель оказалась роковой – раненая нога Элли застряла. Она попыталась ее высвободить, но та дальше вклинилась в развилку из толстых ветвей. От боли и досады ей захотелось зарыдать.
– Зачем ты врала, что не ранена? – Казалось, прошла вечность, прежде чем лицо Джейка оказалось рядом. – Что случилось?
– Лодыжка. Которую я вывернула вчера. Она застряла. Я не могу выбраться.
– Я помогу. – Джейк прополз через запутанные ветки и взял Элли за ступню. – Извини, может быть больно. – Взяв за лодыжку, он снял с Элли ботинок.
Потом он показал ей, по какому пути выбираться из ветвей.
Массивный ствол лежал на земле горизонтально, половина корней торчала наружу, их высота была выше головы Джейка. Он обнял Элли, помогая ей двигаться вперед против ветра, который казался непроницаемой стеной. Элли вскрикнула, когда они наткнулись на неровную поверхность земли под деревом.
– Я понесу тебя.
– Нет. Дело не в этом. Смотри!
Джейк убрал пряди волос от глаз и повернул голову туда, куда показывала Элли.
– Что это? Крыса?
– Это киви. Коричневый киви.
Джейк не знал, какая это редкая и драгоценная местная птица. Элли едва не расплакалась.
– Мы ничего не сможем сделать. Ее раздавило ветвями. Мы должны выбираться, иначе погибнем.
Но Элли покачала головой:
– Там может быть гнездо. Мы должны проверить. Джейк смотрел на нее как на сумасшедшую. А потом он заметил, что она плачет.
– Ты останешься здесь, – сказал он. – Что мне искать?
– Нору. Яйцо… или птенца.
Джейк поскользнулся и встал на четвереньки. Вокруг бушевал циклон, а он пробирался сквозь ветви дерева, чтобы спасти маленькое существо, которому угрожает опасность, потому что это важно для Элли.
Он даже не знал, как выглядит киви. Но это не имело для него значения.
Он делал это ради Элли.
Перепачкавшись и оцарапавшись, он наконец достал из норы яйцо светло-бежевого цвета. Он положил его в ботинок, который снял с ноги Элли, а потом стал пробираться обратно. Джейк обнял Элли, и они поползли к дому.
– Позволь мне осмотреть твою лодыжку, – сказал он.
– Нет. Сначала я осмотрю яйцо.
Джейк не понимал, почему Элли так важно птичье яйцо.
Он слышал о том, что есть такие птицы, как киви. И живут они в Новой Зеландии. И не умеют летать. А новозеландцев называют киви по имени этой птички, которая стала одним из национальных символов.
Джейк подвергал себя и Элли огромной опасности, когда пополз к норе киви, чтобы отыскать яйцо или птенца.
Он видел, как Элли чуть не расплакалась. Смелая и отважная женщина с трудом сдерживала слезы, и это его шокировало.
Происшествие казалось ему забавным. Джейк проигнорировал Элли, когда она достала яйцо из ботинка и стала его разглядывать. Он поднял упавший стул и зажег керосиновую лампу. В комнате снова стало светло. Восклицание Элли заставило его подойти к столу.
– Посмотри, – произнесла она.
С одной стороны яйца было отверстие, из которого что-то торчало.
– Должно быть, скорлупа лопнула от удара ветки. Как жаль! – Элли снова была готова расплакаться. Джейк не знал, что будет делать в этом случае. Возможно, ему придется ее обнять.
Она вдруг улыбнулась:
– Птенец готов вылупиться.
К удивлению Джейка, Элли взяла яйцо и обнюхала отверстие.
– Что ты делаешь?
– Я хочу знать, как далеко зашел процесс, – сказала она. – Иногда можно по запаху определить, что птенец вспотел, и ему нужна помощь.
– Откуда ты об этом знаешь?
– Мой дед обожал птиц. Мы присматривали за многими птицами на острове. И я работала добровольцем в центре выращивания киви, которые находятся под угрозой исчезновения. Им руководит одна из моих лучших подруг, Джиллиан. Мы выводили птенцов, а потом выпускали их в лес.
Ну, теперь Джейк со всей прямотой может признать, что Элеонора Саттон – самая необычная из знакомых ему женщин. Он знал, что пялится на нее и, вероятно, выглядит ошеломленным.
Элли просто пожала плечами:
– Во мне течет кровь маори, поэтому я почитаю нашу землю и природу.
Теперь он понял, почему у нее такая смуглая кожа и черные волосы. И боевой дух. Элли – потомок истинных воинов.
Он уставился на яйцо:
– Когда он вылупится?
– Может быть, через несколько дней. О, смотри… Птенец вдруг начал выбираться из скорлупы. Джейк увидел его головку и необычный клюв. Крошечные глазки, влажные перья.
Оба, как зачарованные, сидели на стульях и наблюдали за птенцом.
Время от времени они поднимали голову и смотрели друг другу в глаза. Оба стали свидетелями маленького чуда, происходящего в доме, за пределами которого бушевала стихия. Завывание ветра и стук ливня по жестяной крыше перемежались случайными ударами сломанных ветвей деревьев.
Джейк понимал, что навсегда запомнит этот день, Элли и птенца киви. Рождалась новая жизнь.
Птенец показался ему странным: с маленькой головой, длинным клювом, толстым животом и огромными ногами.
Глаза Элли сияли.
– Поздравляю, папочка!
Джейк хмыкнул. Если он считал себя идиотом, рискуя жизнью ради спасения яйца, то это чувство не могло сравниться с родительской гордостью за вылупившегося птенца. Словно он был суррогатным отцом, от которого родила Элли.
Он сердито посмотрел на Элли, и она быстро отвернулась.
– Оставим его примерно на пятнадцать минут, чтобы он обсох, – сказала она. – Потом его нужно согреть.
– Нужно проверить твою лодыжку. И ты оцарапала лицо.
Элли округлила глаза, когда подняла руку и коснулась своего лица, а потом посмотрела на кровь на пальцах.
– Мне нужно… – Она повернулась и посмотрела на сохнущую одежду на спинке стула. – Можно мне взять твое согревающее белье?
– Конечно.
Элли скрутила сухую одежду в толстый жгут, а потом сделала из него гнездо. Она очень осторожно взяла в руки птенца киви и положила его в гнездо.
– У них толстый живот из-за усвоенного желтка. Его нужно поддерживать, чтобы птенец не ходил до конца жизни с растопыренными ногами. – Мягко коснувшись пальцем кончика его клюва, она улыбнулась. – Нужно придумать ему имя.
– В этом я не специалист. – Джейк отвернулся. – Я нагрею воду, чтобы ты умылась.
– Я назову его Пепе, – тихо сказала Элли у него за спиной. – На языке маори это означает "малыш".
Поместив Пепе в гнезде в старый пластиковый контейнер и поставив его достаточно близко к камину, чтобы он согрелся, Элли наконец захромала к дивану, проверить, насколько серьезны ее раны. Хотя ей было все равно, что у нее болит лодыжка и расцарапано лицо. Рождение птенца затмило все ее проблемы.
Но ее лодыжка опухла и стала черно-фиолетовой.
Джейк был в ужасе. Опустившись на колени у дивана, он протянул руку, чтобы коснуться ее ноги.
– Тебе очень больно?
Элли просто пожала плечами, потому что ей вообще было наплевать на боль. Она могла думать только о нежном прикосновении Джейка.
– Ты чувствуешь мои пальцы? О да.
– Угу. Циркуляция крови не нарушена.
– Ты можешь пошевелить пальцами? Элли пошевелила пальцами.
– Ты можешь надавить ступней на мою руку? – Он обхватил ее ступню ладонью.
Элли улыбнулась:
– Да, доктор. Ой. – Она по-прежнему улыбалась. – Я уверена, что это обычное растяжение. Мне просто нужно перебинтовать лодыжку и на какое-то время оставить ее в покое.
– Я ее перебинтую. – Джейк скатал грязную повязку, которую помог ей снять. – У тебя есть сухой бинт?
– Повесь его у камина. Я не буду ходить, пока ты не перебинтуешь мне ногу.
– Сейчас я принесу воду, и ты умоешься.
Элли кивнула и только сейчас заметила, как сильно поцарапался Джейк, особенно пострадали его руки.
Он спас ее из-под завала, а потом вытащил яйцо киви из норы.
А как нежно он касался ее ноги…
Не то чтобы она готова полностью ему доверять. Хотя ей было бы приятно довериться такому сильному, заботливому и нежному мужчине, как Джейк.
Она коснулась его руки, когда он поднялся.
– Я не выбралась бы без твоей помощи. И Пепе умер бы. Спасибо.
Он намеренно отодвинулся от нее, избегая ее прикосновения. Потом он снова посмотрел на нее сверху вниз и улыбнулся.
У него была очень милая улыбка.
– Значит, мы квиты, – грубо сказал он. – Равноправные партнеры.
– Да. – Элли была зачарована его улыбкой и внимательным взглядом. Несмотря на длинные волосы и бороду, Джейк Логан был чрезвычайно красивым мужчиной.
Он первым отвел взгляд:
– Вероятно, в следующий раз ты будешь слушать меня, когда я скажу, что не надо рисковать.
– Может быть.
Снаружи свирепствовала буря, но Элли снова почувствовала себя в безопасности.
Не просто в безопасности. За ней ухаживал идеальный партнер. Не многие мужчины будут такими же смелыми и находчивыми, как Джейк. У нее и Джейка много общего, не так ли? Не только жажда приключений и мужество, чтобы бороться с неприятностями. Обоим не повезло в любви.
Джейк часто проверял птенца и, казалось, радовался тому, что видит.
– Он уже высох и стал таким пушистым, – заметил Джейк, присев рядом с контейнером и пристально глядя на птенца.
– У них необычные перья, – сказала Элли. – Киви не летают, поэтому оперение нужно им для тепла. Их перья больше похожи на волосы.
– Когда его можно будет выпустить в лес?
– Я отвезу его в центр в Окленде. Джиллиан поместит его в инкубатор на несколько недель. Если птенец будет достаточно здоров, он пробудет еще какое-то время на карантине. Я надеюсь, что его выпустят на острове Полумесяца. Дедушка был бы в восторге.
– Я бы хотел это увидеть. Если к тому времени не уеду отсюда.
Элли не знала, что ответить. Дать ли Джейку номер своего телефона? Попросить номер его телефона? Признаться, что она будет рада снова с ним увидеться? Элли встревожилась.
– Я узнаю, возможно ли это, – осторожно сказала она. – Нужно соблюдать много правил.
– Конечно.
Джейк ловко забинтовал ее лодыжку.
– Я бы так не сумела, – произнесла Элли. – Ты врач? Или фельдшер?
– В свое время я выучился оказывать первую помощь. В армии.
Значит, она была права. Джейк хромал, потому что был ранен.
– Афганистан? – спросила она.
– Да. Давным-давно.
Судя по тону, он по-прежнему не желает говорить ни о чем личном. Элли сразу все поняла. Но ей было ужасно любопытно. Ей хотелось о многом его расспросить. Она жаждала лучше узнать Джейка. И, честно говоря, это не обычное любопытство. Ее тянет к Джейку.
И она желает ему довериться.
Хотя Элли понимает, что рискует.
Они поспали после обеда, и к тому времени, когда проснулись, шторм заметно стих.
Элли спустила ноги с дивана, когда Джейк поднялся. Им требовались дрова, и следовало снова проверить Пепе. Ее первая попытка подняться провалилась, и она поспешно села на диван.
– Держись. – Джейк предложил ей руку. – Но не торопись. Не нужно нагружать лодыжку.
Он протянул ей другую руку. Элли потянулась и через мгновение встала на ноги, держась за руки Джейка.
Он не убрал руки.
Элли не смогла бы убрать руки первой. Во-первых, именно Джейк держал ее. Во-вторых, она бы просто не устояла без его поддержки. Она не могла отвести взгляд от его лица. Под его взглядом ей казалось, что остальной мир перестал существовать. Они оба выжили в трудных условиях, спасли птенца. Их связывают такие сильные эмоции.
Его лицо сейчас так близко. Ей нужно слегка наклониться, чтобы поцеловать его в губы.
О боже правый… Она понимала, что не будет слушать доводов рассудка. Она ощущала на губах дыхание Джейка. Она закрыла глаза в ожидании поцелуя, вкус которого хотела почувствовать больше всего на свете.
Внезапно заработала рация. Элли подпрыгнула на месте.
– "Медик-1", ответьте. Элли, ты меня слышишь?
Глава 6
Ситуация изменилась в мгновение ока. Джейк замер.
Элли схватила рацию. – "Медик-1" слушает. Майк, это ты?
Снова раздался статический треск, и Элли приуныла. Вероятно, рация работает только на прием.
– …мы выехали. Ты можешь… на пляже… в двадцати…
Элли привыкла дополнять пробелы в сообщениях.
– Да. Мы будем там.
Чувствуя пристальный взгляд Джейка, который по-прежнему стоял как вкопанный, Элли снова нажала кнопку передачи информации.
– Майк? Что-нибудь известно о втором человеке на спасательном плоту?
Она затаила дыхание, слушая статический треск рации. Возможно, новостей нет. Или есть, но очень плохие. Джейк будет опустошен, и она окажется единственной, кто сообщит ему ужасные новости. Джейк захочет прикончить ее. И они больше никогда не будут так близки, как секунду назад.
Элли вдруг стало так тоскливо. На ее глаза навернулись жгучие слезы.
– …отлично. – Вдруг рация снова заработала. – Прибило к острову… подобрали… Будет в Окленде к тому времени, когда вы… Элли, ты знаешь, кто…
Не важно, что остальная часть сообщения была потеряна. Или что в глазах Элли стояли слезы, когда она повернулась к Джейку. В любом случае он бы их не заметил. Он дрожал, закрыв рукой глаза, словно не желал никого видеть. Его переполняли эмоции.
Элли понимала, что, если она подойдет к нему и обнимет, он, вероятно, ее поцелует. Но сделает ли он так только из-за радости облегчения, которое он изо всех сил пытается скрыть?
Вот он опустил руку. Его лицо осунулось.
– Я не могу в это поверить, – хрипло сказал он. – Я поверю, когда снова увижу Бена.
– Тогда пошли. – Элли заговорила по-деловому. – Мы переоденемся в сухую одежду, потушим огонь, возьмем Пепе и выйдем на пляж.
Журналисты ждали.
Особых сюрпризов никто не предвидел. Общественность была взбудоражена сообщениями о том, что участники элитной яхтенной гонки попали в сильнейшую за последние десятилетия бурю. Журналисты заработали немало денег за прошедшие несколько дней.
Как же им повезло, что среди участников гонки оказалась мировая знаменитость. Папарацци будут наступать друг другу на глотки, чтобы сделать фотографию, которая будет стоить немалых денег. Журналисты будут смаковать не только тот факт, что Джейк выжил, но и упомянут о его семейной жизни. Они не забудут и его брата-близнеца, который до сих пор успешно избегал внимания средств массовой информации, потому что ненавидел эту индустрию за то, что она разрушила жизнь их матери. И их детство.
Журналисты докопаются до сведений об их отце – абсолютно безжалостном бизнесмене. Они сообщат о том, как деградировала их мать, пристрастившись к алкоголю и медикаментам.
Когда вертолет приземлился, раздались крики в толпе:
– Джейк…
– Мистер Логан, сюда!
– Доктор Джон…
Черт побери! Кто-то решил, что Джейк будет откликаться на имя персонажа, которого играет. Что за глупость! Джейк почти повернулся к непрерывно работающему фотоаппарату, когда его окликнули. Потом он посмотрел на Элли, которой помогали спуститься с вертолета. Она держала в руках контейнер с птенцом киви и, казалось, спорила с коллегой о том, можно ли ей опираться на больную лодыжку. Джейк сдержал улыбку.
Потом Элли подняла голову и увидела представителей СМИ. Она наверняка слышала, что журналисты зовут Джейка. И она действительно не знала, кто он такой. Неудивительно, что она выглядит такой озадаченной. Мужчина рядом с ней улыбнулся. Он поднял руку и махнул фотографам и съемочной группе. А потом он что-то говорил Элли, и она повернула голову, чтобы посмотреть на Джейка.
Она смотрела на него так, словно он ее предал.
Джейк ничего не мог поделать. Здесь были участники его съемочной группы. Режиссер и менеджер по связям с общественностью подошли к нему. С другой стороны забора его ждал черный лимузин с тонированными стеклами. Около лимузина стояла машина скорой помощи с открытой задней дверцей.
– Джейк, приятель! Ты не представляешь, как приятно тебя видеть. Мы отвезем тебя в больницу для обследования.
– Не нужно, – сказал Джейк.
– Мы отвезем, – настаивал режиссер. – Этого требуют правила страховки.
– Вы знаете, где мой брат?
– С ним все в порядке. Ты увидишься с ним, как только все прояснится.
Элли и фельдшер были уже близко. Мужчина обнял хромающую Элли. Джейк не мог смотреть ей в глаза. Она прильнула к фельдшеру и подняла глаза, когда он заговорил с Джейком и членами съемочной группы.
– Всех оставшихся в живых отвезли в Клауд. Это большое здание за виадуком, – сказал фельдшер Джейку. – Там бригада врачей, и до больницы недалеко, если они решат, что вам необходима помощь. Мы отвезем Элли в больницу.
Фельдшер повел Элли к машине скорой помощи. Джейк едва не последовал за ними, только чтобы побыть рядом с Элли чуть дольше. Кто знает, возможно, они больше никогда не увидятся. Он хочет…
Джейк не знал, чего хочет. Попытаться объяснить ей, почему не сказал, кто он такой? Постараться выяснить, не является ли этот фельдшер ее парнем?
Нет, он знает, чего хочет. И он должен сделать это в первую очередь.
– Отвезите меня в Клауд, – приказал он своему режиссеру. – Я сделаю все, что нужно, но только после того, как увижусь с Беном.
– Журналисты пойдут за тобой по пятам.
– Я справлюсь.
– За нами едет группа с телевидения. – Майк посмотрел в небольшие окна в задней части машины скорой помощи. – Ты популярна, Эл.