Позолоченное великолепие - Розалинда Лейкер 15 стр.


Ей уже не суждено было разделить любовь с умным и заботливым мужчиной. Натаниел говорил, что у Изабеллы есть выбор, но в действительности у нее не осталось никакого выбора. Она не могла ставить свои интересы выше тех, за кого отвечала. Ее отец поступил бы точно так же. Изабелла была достойной дочкой отца, воспитанной в духе его принципов, а это для нее было столь же естественно, что и дышать. Словно издалека, Изабелла услышала свой голос, отвечавший просителю ее руки, к которому она не испытывала никаких чувств, чей внешний вид и характер отталкивали ее.

- Я выйду за вас замуж, Натаниел.

Он прильнул устами к ее руке, но не пытался целовать ее в губы, за что она мысленно благодарила его. Изабелла приняла этот жест за доказательство того, что он не станет проявлять бурных чувств.

Встав с кресла, Изабелла подошла к кукольному домику и легко коснулась кончиками пальцев оловянной посуды, хранившейся на стеллаже, который Томас мастерил в тот день, когда она впервые пришла к нему в мастерскую. Она желала Томасу успеха в Йорке. И она верила, что придет день, когда имя Чиппендейла будут связывать с чем-то более важным, чем с краснодеревщиком, смастерившим кукольный домик. А может быть, он окажется тем мужчиной, которого будут страстно любить не только на протяжении одного лета.

Глава 7

Среди шума и грохота в мастерской Томас занимался обычной работой, выделывая верхнюю часть стола, но в его душе кипело недовольство. Шесть месяцев, проведенных в Йорке, он считался новичком и числился младшим столяром-краснодеревщиком. У него не возникло ни малейшей возможности заняться чем-то более важным. К тому же очень красивые вещи создавались в главных мастерских. У Томаса росло недовольство тем, что его определили в пристройке в дальнем конце двора, где он не мог наблюдать работу опытных специалистов, к чему стремился. Здесь, в пристройке, трудились не менее тридцати разных мастеров.

Некоторые были одного возраста с ним, но менее подготовленные, несколько стариков, чье слабое зрение или другие недостатки не позволяли работать в главных мастерских, а также ряд учеников, с которыми мастер не церемонился - регулярная порка за каждую ошибку и проступок стали их печальным уделом. Томас думал, что ему повезло, раз он учился под руководством хорошего мастера - Гаррисон был строг, но справедлив.

Часы рабочего дня тянулись долго, но Томас был молод, в форме, силен, и легко выносил их. Лишь то, чем он занимался, делало рабочий день долгим. Огромное количество незатейливой, повседневной мебели производилось под этой крышей и, похоже, она пользовалась спросом. Эту мебель фургонами увозили торговцы, занимавшиеся розничной продажей, ее также приобретали отдельные клиенты, присматривавшие товар на соседнем складе. Томас дважды обращался к работодателю, которому дали имя Вуд, что лучше всего подходило его ремеслу, с просьбой перевести его в главные мастерские, но в обоих случаях получил отказ. Ричард Вуд был расчетливым, проницательным жителем Йоркшира, чувствовавшим, где выгорит, и это давало ему преимущество над конкурентами. Его навыки известного столяра-краснодеревщика теперь сводились к руководству работниками и выполнением заказов. Он зорко следил за дисциплиной на рабочем месте и не выносил новичка, который хотел научиться бегать до того, как обучиться ходьбе. Он повышал работников, когда наставало подходящее время, но не раньше того. Он дал Томасу ясно понять, что третье несвоевременное обращение такого рода может легко закончиться его увольнением. Томас не обрадовался подобной осечке, но ему пришлось придержать язык и подчиниться. Найти работу в хорошей мастерской было непросто, да и в нынешней ситуации не было бы ничего плохого, если бы он занимался своим делом. Томас приглядывался к Йорку, пытаясь выяснить, не удастся ли найти что-то получше в другом месте, и всегда обнаруживалось, что предприятие Вуда пользовалось славой отличной мастерской и превосходило все другие.

После этого он решил набраться терпения и сделал свою работу чуть интереснее, обнаружив, что может изготовить предмет мебели быстрее, сохраняя то же качество. Он также экспериментировал с приготовлением клея, стараясь улучшить качество того, которым пользовались в мастерской. У столяров-краснодеревщиков была своя особая формула клея, которая держалась в строгом секрете от конкурентов, если он обладал исключительными качествами, а Томас хотел приготовить свой клей, который бы клеил прочнее и чище и не издавал бы столь дурной запах, как сейчас.

Томас мог экспериментировать с клеем в своем помещении, не беспокоя остальных запахами, которые источала булькающая жидкость. Но он так поступал и потому, что с водосточных канав на улице поднималась еще большая вонь. Томас жил в скотобойне, где мясники продавали мясо со времен Средних веков, и всюду отдавало крепким запахом. Все выбрасывали мусор на улицы, а то, от чего избавлялись мясники, могло вызвать тошноту у самых выносливых, пока не являлись уборщики со щетками и лопатами, чтобы убрать все. Если бы Томасу было по карману другое жилище, он бы снял его, но он зарабатывал мало и, оплачивая всего лишь несколькими пенсами крышу над головой, мог питаться значительно лучше, чем в ином случае, к тому же у него водились карманные деньги. Время от времени он делал дешевые покупки или приобретал по куску дерева из мастерской до тех пор, пока не накопил достаточно для изготовления стола и нескольких других предметов мебели для собственного потребления. Вся она была из йоркширского дуба, простая и удобная, с приятными очертаниями и блестящей полировкой, которая выгодно оттеняла красоту дерева. Томас гордился этой мебелью больше, чем всем, что изготовил раньше.

Миновала зима и наступила весна. Пять вечеров каждой рабочей недели он обычно возвращался домой слишком поздно, успевал лишь поесть, сразу лечь спать и вставал, когда человек, будивший рабочих, проходил по улице и в пять часов утра стучал в его окно длинной палкой. В субботу вечером, когда кончалась рабочая неделя и мастерские Вуда закрывались раньше - в шесть часов, он шел куда-нибудь повеселиться. Обычно Томас встречался с новыми друзьями, молодыми и цветущими холостяками, как и он сам, и они ходили в пивные, играли в карты, посещали петушиные бои, травли привязанного быка собаками, кулачные бои, а больше всего любили заигрывать с хорошенькими девушками, тратя на это любые премии, которые им выдавались.

Было субботнее утро, Томас предвкушал развлечения, ожидавшие его вечером, а пока занимался какой-то несложной работой, как с улицы донесся страшный шум. Крики ученика, которого безжалостно пороли, заставили всех выйти во двор, бросив верстаки, колеса токарных станков, вращавшиеся от оставленного без присмотра ножного привода. Из своей конторы вышел Вуд и обнаружил, что три работника, включая новичка Чиппендейла, держат разъяренного мастера и не позволяют тому бить мальчика. Работница обойной мастерской опустилась на колени на мостовой и держала на коленях голову мальчика, пытаясь успокоить его.

- Что здесь творится? - Вуду пришлось кричать во всю глотку, чтобы его расслышали.

Мастер высвободился из рук державших его работников и повернул свое красное, злое лицо к хозяину как человек, который имеет на это право.

- Сэр, этот мальчик заслужил наказание. Он нарушил основное правило и взял дерево не из той секции, отчего рухнул весь штабель. Вот результат дела его рук!

Все посмотрели туда, куда он указывал. Там действительно царил полный хаос. Недавно клиент прислал дюжину кресел из орехового дерева, чтобы их заново оплели тростником. Это был красивый набор шестидесятилетней давности, восходивший к временам правления Карла II. Владелец высоко ценил кресла за сложную резьбу, украшавшую высокие спинки и грациозные ножки. Эти кресла, должным образом оплетенные тростником, вынесли во двор и поставили под упаковочный навес. Упаковщики забрали все кресла, за исключением последнего. Его уже собирались забрать, но ученик неосторожно сдвинул штабель дерева и тот рухнул на кресло. Было очевидно, что его уже никак не восстановить..

- Боже милостивый! - ужаснувшись, воскликнул Вуд. - Только не это кресло! Оно принадлежит одному из моих самых известных клиентов! И я ничего не могу предложить ему взамен!

Мастер снова взялся за хлыст.

- Сэр, мне продолжить порку?

Вуд нагнулся и поднял щепки орехового дерева от сломанной ножки кресла и сердито краем глаза оценивал размеры нанесенного ущерба.

- Что? Нет, нет. Хорошенького понемножку. Наверно, штабель сложили не так, раз он так легко рухнул. Мастер, выясни, почему он развалился. Ты отвечаешь за это. В этом виноват не один человек. - Он выпрямился. - Сложите дерево в штабель и уберите мусор, оставшийся от кресла. Нет смысла оставлять его здесь. Всем вернуться к работе.

Вуд вернулся в свою контору, качая головой и думая о том, как сообщить эту неприятную новость своему клиенту.

Томас вернулся к верстаку. Он не любил болтать во время работы, а сейчас он молчал больше обычного. В его голове возникал план. Он был связан с огромным риском, но лучше поставить свое мастерство на одну карту, чем загнивать за нудной работой, какую ему поручили.

В конце дня он вышел через ворота со всеми остальными. Два часа спустя, когда стемнело, он вернулся, перелез через ограду, перекинув через плечо сумку с едой и большой плоской бутылью пива. Ему пришлось открыть навесной замок отмычкой, чтобы проникнуть в свою мастерскую, а также ещё один замок, висевший на дверях упаковочного навеса, но он часто имел дело с замками, так что справился с этим без особого труда. Томас приступил к работе при свете фонаря и закрытых ставнях, так что о его присутствии в мастерской нельзя было догадаться. Он трудился всю ночь, с рассветом урывками вздремнул часа два, когда его поборола усталость, затем снова принялся за дело. Он ел и пил прямо за верстаком, не прекращая работы. Звон воскресных колоколов и бой далеких курантов городских часов позволяли ему следить за временем. Когда снова наступила ночь, крики дозора, проходившего мимо его мастерской, поведали ему, сколько осталось, чтобы завершить работу:

- Четыре часа и все спокойно!

В половине пятого он убрал с верстака все, чтобы никто не догадалось, что ночью за ним работали, снова запер висячие замки, забрал свою сумку с пустой бутылью, перелез через ограду, оставив двенадцатое старинное кресло в упаковочном навесе, где раньше их было одиннадцать.

Не успел рабочий день еще по-настоящему начаться, как возникла суматоха. Через окно у верстака Томас видел, как послали за мастером, который тут же явился бегом. Томас улыбнулся и продолжил заниматься прикреплением ходовых роликов к выдвижному ящику.

В течение утра он услышал, как объясняли появление двенадцатого кресла. Мастер подумал, что в суматохе они неверно посчитали кресла и двенадцать штук уже стояли под навесом, когда сюда принесли случайно попавшееся под руку кресло, которое и раздробил обвалившийся штабель. Но эту версию стали оспаривать, когда нашлись щепки от настоящего кресла, еще не сгоревшие в фанеровочной мастерской. Тайна осталась неразгаданной, но всем стало легче оттого, что целый и невредимый набор кресел можно вернуть владельцу. Томас подождал до середины дня, затем отправился в контору и объяснил работодателю, как все произошло.

- Мне трудно поверить этому! - Сидевший за столом Вуд вскочил со стула и быстрыми шагам направился к упаковочному навесу. Он велел всем удалиться и закрыл дверь. Они остались наедине. - Давай! Покажи мне, как ты это сделал!

Томас подошел к ряду кресел, которые, к счастью, стояли в том же порядке, в каком он их оставил. Иначе ему было бы трудно опознать свое творение, ибо оно никак не отличалось от других кресел.

- Я взял ножку с этого кресла, - ответил он, постучав по первому креслу, и перешел к следующему. - Затем я отсюда взял верхнюю поперечину и еще одну ножку от соседнего кресла. Боковой брусок я взял с четвертого кресла, поперечины для сидения и скрепы - с пятого. - Он прошелся вдоль ряда, объясняя, как позаимствовал важную часть с каждого кресла и заменил ее тем, что сам смастерил. Ему удалось воссоздать двенадцатое кресло из коллекции составных частей, затем он сплел сидение из раздробленного тростника. Эту технику он усвоил за годы ученичества.

Вуд тщательно осмотрел каждое кресло. Хотя мастеру объяснили, как были осуществлены замены, он не мог отличить старую деталь от новой, пока Томас не показал ее. За все годы работы краснодеревщиком он ни разу не видел, чтобы ремесленник проделывал что-то подобное, тем более что новичок еще не набрался многолетнего опыта. Внимательно осмотрев двенадцатое кресло, мастер сел, словно пытаясь отдышаться, и знаком велел Томасу сесть напротив него.

- Не стану скрывать, ты здорово справился с этим, - строго сказал он. - Ты избавил меня от необходимости выплачивать значительную компенсацию, не говоря уже о том, что я мог потерять ценного клиента. С каждым из этих кресел ты сделал то, что в обычных условиях предприняли бы во время реставрационных работ, тем не менее, я предпочел бы, чтобы все это осталось между нами. - Большим и указательным пальцами он задумчиво потер подбородок. - Недавно ты просил меня о переводе в главное здание. Мне кажется, что там для тебя удастся найти место. Возвращайся к верстаку и заканчивай то, чем ты занимался. Завтра предстоит изготовить ломберный стол из клена. Я дам тебе возможность выполнить этот заказ.

Ломберный стол оказался поворотным пунктом. Заказчик был так доволен столом, что вернулся и заказал похожий стол для игр. Томас изготовил его с инкрустированной шахматной доской из контрастных видов древесины и специальным ящиком, который выдвигался и вставлялся в верхнюю часть стола для игры. Он и в будущем будет придавать древесине формы, преследуя как практические, так и эстетические цели.

За этим последовали более тонкие работы. Томас оказался в своей стихии. Его зарплата взлетела вверх, а за каждый хороший заказ он получал небольшую премию. Томас урезал расходы по части спиртного и других сомнительных удовольствий, покинул зловонную улицу мясников и нашел себе лучшее жилище, посвятил свободное время вычерчиванию своих замыслов, причем одной из больших статей расходов стало приобретение бумаги. Он редко виделся со своими прежними приятелями, но не потому, что, изменив свои взгляды, стал скучным партнером, а потому, что такова доля молодых холостяков, которые по очереди стали жертвами любви и спешно женились. Томас решил не попасться в брачные сети или дать любви увлечь себя до тех пор, пока сам не утвердится как предприниматель. Он уже смотрел дальше Йорка и ждал дня, когда сможет отправиться в Лондон, который давно стал средоточием мебельного ремесла и сейчас оказался под влиянием новых веяний из Франции - стиль барокко обрел более легкие и изящные интерпретации, которым благоволил Уильям Кент и его последователи.

Однажды, когда Томас был у кафедрального собора, ему показалось, будто в магазин шляп вошла Изабелла, но он обознался. Когда женщина повернула голову, оказалось, что она совсем не похожа на ту девушку, которой он был очарован. Томас уже узнал, что Изабелла вышла замуж за Натаниела Тренча, поскольку поддерживал связь с людьми, с которыми жил, будучи учеником. Они охотно делились с ним последними новостями. Томас услышал о том, что свадьба скоро состоится, когда пришел проститься с теми, кто жил в самом низу. Сначала подумал, что они ошиблись, назвав Изабеллу Вудли, но когда он переспросил, эту весть ему подтвердили. Томас лишь заключил, что обстоятельства заставили Изабеллу занять место сестры. Такой поворот событий вывел его из состояния покоя, а обман зрения, когда он на улице Йорка принял другую женщину за Изабеллу, воскресил в памяти жгучие воспоминания. Но Томас снова забыл об этом случае, стоило ему только войти в мастерские Вуда и заняться чайным столиком, который он делал из тюльпанного дерева. Это был весьма элегантный предмет мебели, хорошо сочетавшийся с изящным фарфором, который будет стоять на нем.

Изабелла была в Йорке в тот день. По чистому совпадению она заходила в магазин шляп незадолго до того, как Томас прошел мимо него, но она примеряла новую шляпу и не заметила его. Натаниел никогда не был прижимист, если обстоятельства требовали раскошеливаться, и считал, что она всегда должна быть хорошо одета, как и полагается жене кандидата в члены парламента. Изабелла знала, что он доволен тем, что она не тратит деньги без необходимости, выбирает покупки с умом. Теперь, когда Изабелла сама могла выбирать себе одежду, не оглядываясь на придирки матери, у нее появился вкус к моде, и все смотрели ей вслед каждый раз, когда она проходила мимо. Она знала, что самолюбие Натаниела ликует от сознания, что на нее обращают внимание не только женщины, а также мужчины, дававшие ясно понять, что завидуют тому, что его жена столь привлекательна. Он не раз повторял, что благодарен судьбе за то, что ему на шею не навязали ее сестру. В его устах это звучало почти как комплимент.

Он позаботился о том, чтобы Сары на их свадьбе не было. Пара человек с мрачными лицами забрали ее под свою опеку и отвезли в институт благородных девиц в Дорсете, куда помещали своенравных дочерей из богатых семей. Там соблюдались монастырские правила, причем главное внимание уделялось молитвам и раскаянию. Августа не проявила к младшей дочери ни малейшего сочувствия и лишь радовалась тому, что все в конце концов обернулось столь замечательным образом. Более того, леди Уин позаботилась о том, чтобы эта свадьба не уступала той, которую готовили для Сары.

Перед церемонией бракосочетания Натаниел вставил два недостающих зуба, заплатив по пять шиллингов за каждый добровольному донору из имения - молодому человеку со здоровым ртом и крепкими белыми зубами. Местный мастер по изготовлению клеток для птиц, славившийся умением в подобных делах, вырвал у него два зуба и тут же заполнил ими пустые пространства в деснах Натаниела, закрепив их серебряным проводом. Работа была хорошо сделана, и не вина мастера в том, что новые зубы подчеркивали уродливость остальных. К счастью, обычной в таких случаях инфекции удалось избежать. Через пару дней Натаниел привык к новым зубам, как к своим собственным. Теперь он знал, что у алтаря сможет дать внятные ответы.

Назад Дальше