Театр масок - Роксана Морган 12 стр.


Кори покачала на ладони наручники и задумчиво произнесла:

– Иногда скверных девчонок шлепают по попке, не так ли?

Винс Рассел оживился и, проворно вскочив, убрал сморщившийся пенис в брюки и застегнул ширинку. Униженное выражение на его лице сменилось командным. Он прищурился и произнес:

– Именно так, сучка!

Стенки влагалища Кори сжались, ее охватило вожделение. Похоже было, что Винс понял ее намек и был намерен ей подыграть. Если ее план удастся, то она, безусловно, выиграет конкурс, поскольку продемонстрирует способность исполнять роль и госпожи, и рабыни. А это дано далеко не каждому! Зрители отдадут должное ее смекалке и таланту и присудят ей главный приз конкурса – золотую маску, усыпанную бриллиантами.

Тем временем Винс, окончательно войдя в образ повелителя, с угрозой в голосе промолвил, испепеляя свою рабыню взглядом:

– Пожалуй, с меня довольно твоих наглых выходок, скверная девчонка! Сейчас я преподам тебе хороший урок. Выпорю тебя так, что ты станешь как шелковая.

Он ловко выхватил наручники из рук Кори и, схватив ее за талию, повернул спиной к себе. Не успела она опомниться, как бывший охранник, а ныне – частный детектив схватил ее за запястья и, вывернув ей руки за спину, надел на них наручники.

– Теперь ты будешь более покладистой, – самодовольно прогудел он и снова повернул Кори лицом к себе. Она тотчас же описалась. – Я знаю, как следует обращаться со стервами, – добавил Винс и, наклонившись к сумке, достал из нее черный кожаный ошейник с железными заклепками.

Кори невольно отпрянула, но Винс схватил ее за пояс шортов и притянул к себе. Соски Кори встали торчком. К запаху спермы Винса, разлившейся на сцене, примешался аромат ее женского секрета. Винс приподнял рукой ее подбородок, и она едва не поперхнулась от его вонючего пота. Ошейник сдавил ей горло, глаза полезли из орбит. Винс самодовольно осклабился, и Кори непроизвольно выпятила лобок.

– У моей сучки началась течка, – обращаясь к залу, констатировал Винс. – Пора ее проучить!

Он схватил ее своей пятерней за шею и, пристегнув к ошейнику поводок, дернул за него. Она вынуждена была согнуться в три погибели и сделать по сцене пару шагов.

– И чего же хочет моя сучка? – спросил паточным голосом он.

– Сучка хочет, чтобы ее хорошенько выпороли! – ответила Кори сдавленным голосом, ощущая во рту сухость, а в промежности – излишнюю влажность и томительную пустоту. – И еще сучка хочет толстого, твердого и сочного члена.

– Первое желание сучки будет немедленно исполнено, второе, возможно, тоже, но позже. Все будет зависеть от ее поведения! – прохрипел Винс и снова дернул за поводок.

Кори упала, он подхватил ее и, сев на край помоста, перекинул ее через свои колени.

У Кори вырвался тяжелый вздох, кожаный ошейник сдавил ей горло, колени Винса надавили на ребра, наручники – на запястья. Она попыталась извернуться и упереться ногами в пол, но ей это не удалось. Груди ее почти вывалились из майки наружу, зад оттопырился, в промежности вспыхнул пожар.

– Тебя следует хорошенько отшлепать, скверная девчонка! – воскликнул Винс, окинув ее удовлетворенным взглядом. – И я непременно сделаю это, хочется тебе того или нет, и на глазах у всех!

Кори завертелась у него на коленях. Винс сжал своей сильной лапой ее запястья. Она уронила голову, волосы упали ей на вспотевшее лицо. Винс размахнулся и смачно шлепнул ее ладонью по заднице.

– Больно! – вскрикнула Кори. – Не надо!

Он вновь замахнулся для удара. Ягодицы Кори напряглись. Головка члена Винса уперлась ей в живот, наливаясь мужской силой. Последовал новый шлепок – и она завизжала. Зад ее пылал, трусы промокли насквозь. После третьего шлепка Кори зажмурилась и, побагровев, прохрипела:

– Ты унижаешь меня, Винс Рассел. Лучше не буди во мне зверя! Отпусти меня сейчас же!

– А ты попроси меня об этом как следует!

Он опять смачно шлепнул ее по ягодицам.

– Пожалуйста! Отпусти! – заскулила она.

– Молчи, стерва! – Винс нанес ей новый удар.

– Ты пожалеешь об этом!

– Вряд ли! Получай!

Кори завизжала и снова попыталась вывернуться, груди ее вывалились наружу, вожделение сводило ее с ума, но ей никак не удавалось потереться клитором об его колено. С каждым новым шлепком трусики ее все сильнее промокали и впивались в тело. Наконец всю ее промежность свело судорогой, и она прорычала:

– Возьми меня! Засади же в меня скорее свою штуковину, мерзавец!

– А где же волшебное слово "пожалуйста"?

Зрительный зал затаил дыхание. Тишина словно бы сгустилась, все взгляды устремились на сцену.

– Пожалуйста, Винс, трахни меня! Иначе я кончу в трусы! – вскричала Кори, болтая ногами в воздухе.

Винс грубо стянул с нее шорты вместе с трусами и, подхватив ее под мышками, приподнял и насадил на свой огромный торчащий член. Его горячая и скользкая бархатистая лиловая головка без труда раздвинула ее половые губы. Кори взвизгнула от радости и принялась двигать торсом, норовя поплотнее прижаться лобком к основанию пениса. Сильные бедра Винса пришли в движение, мошонка громко шлепалась об ее ягодицы, а раскаленный причиндал пронзал ее вновь и вновь. Кори разрыдалась и затряслась в исступленном экстазе. Оргазм опустошил ее, и, жадно хватая раскрытым ртом спертый воздух, она упала на Винса и потеряла сознание. Не заметив этого, он еще долго и беспощадно долбил ее, пока не утомился.

Зрители повскакали с мест, аплодируя и сотрясая воздух восторженными возгласами.

Кори пришла в себя, лишь когда ассистенты подхватили ее под руки и, накинув на нее покрывало, пахнущее духами, увели из зала в артистическую уборную. Заботливая ассистентка помогла ей лечь на кушетку. В комнате было прохладно, и Кори расслабилась. В промежности у нее саднело, все тело ныло и болело.

– Отдохните, синьорина, но учтите, что это только начало! Сегодня ночью вас ожидают и другие испытания!

Кори испуганно вздрогнула, ей уже совершенно не хотелось совокупляться. Мысль о новых сексуальных играх ее не прельщала, а раздражала. Но больше всего бесило ее то, что зрители будут пассивно созерцать все ее потуги заполучить главный приз, не испытывая при этом к ней никакого сострадания. А что, если заставить их тоже немножко помучиться?

Пронзенная этой идеей, Кори вскочила с кушетки и, чертыхаясь, начала лихорадочно переодеваться.

Вскоре к ней подошел улыбающийся Винс Рассел, успевший переодеться в дорогой вечерний костюм, взятый напрокат.

– Я вижу, ты полна энергии, – пробасил он. – Не ожидал от тебя такой прыти! Когда тебя выводили под руки из зала, ты едва волочила ноги.

– Послушай, у меня родилась гениальная идея! – воскликнула Кори, возбужденно сверкая глазами. – Мне понадобится твоя помощь.

– Какая? – деловито спросил Винс, засовывая руки в карманы брюк.

– Ты ведь сможешь найти общий язык с парнями из охраны?

– Попытаюсь. Думаю, что они проявят солидарность с коллегой. А в чем суть вопроса? – Он явно был заинтригован.

– Я хочу преподать хороший урок Джеймсу Астурио. Как ты считаешь, он этого заслуживает? – Кори хитро улыбнулась.

– Конечно! Давно пора его проучить! – воскликнул Винс, расплывшись в улыбке.

– По-моему, все конкурсанты тоже так считают, – сказала Кори. – Сомневаюсь, что они испытывают добрые чувства к своим опекунам, втянувшим их в авантюру. Согласись, это ведь несправедливо, когда одни работают, а другие только и делают, что наслаждаются созерцанием их страданий!

– Это точно, – кивнул Винс. – Долой рабство!

– Если так, тогда поторопись. А я тем временем потолкую с другими участниками нашего спектакля, – сказала Кори.

Глава 15

Обернувшись простыней, она босиком выскользнула из раздевалки и быстро пошла по коридору. Но дорогу к залу ей преградил охранник. Лицо его показалось ей знакомым, она напрягла память и, вспомнив, где видела этого человека раньше, воскликнула:

– Так это ты следил за мной в аэропорту, когда я на прошлой неделе прилетела в Англию? Зачем? Признавайся!

– Мне поручил это Родригес! – с улыбкой ответил охранник.

– Ах вот оно что! – изумленно сказала Кори. – Значит, настоящее имя Джеймса – Хайме Астурио Родригес?

– Именно так, – кивнул охранник. – Повезло ему с тобой, крошка. Я видел твое выступление на сцене. Родригесу можно лишь позавидовать. Ты горячая штучка, жаль, что мне ты не по зубам.

– В самом деле? – с интересом разглядывая его, спросила Кори. – Ты хотел бы познакомиться со мной поближе?

– Разумеется! Если я могу быть чем-то тебе полезен, я к твоим услугам, – обрадованно сказал охранник. Глаза его похотливо заблестели.

– Ловлю тебя на слове! – воскликнула Кори. – Если поможешь мне, я буду с тобой ласкова... Дело заключается вот в чем...

Охранник нахмурил брови и стал ее внимательно слушать.

– Быстрее переодевайтесь! Сейчас ваш выход! – крикнула ей итальянка-костюмерша, швырнув к ее ногам кожаную сбрую. – Поторапливайтесь, синьорина!

Кори подняла с пола свои "доспехи" и, подойдя к Винсу, тихо спросила:

– Ну, как успехи?

– Все в порядке, – с радостной улыбкой ответил он и провел рукой по своей гладкой, обритой наголо голове. Освободившись от курчавой шевелюры, он словно бы обрел уверенность в себе. – Все ждут твоей команды.

– Чудесно! – сказала Кори. – Я мигом переоденусь и выйду в холл.

Винс отошел и стал что-то с заговорщическим видом шептать одному из участников конкурса. Кори быстренько надела кожаный костюм и посмотрела на себя в зеркало.

С взлохмаченными черными волосами и нахальной ухмылкой на лице, она походила в этом вызывающе откровенном наряде, состоящем из черной кожаной баски и набедренной повязки, на укротительницу тигров или злую фею. Для пущего эффекта Кори надела туфли на высоких каблуках и полумаску с хищным кривым клювом. Весьма довольная своим новым обликом, она еще шире улыбнулась и, повернувшись, направилась к выходу из артистической уборной с твердым намерением преподать самоуверенному Хайме хороший урок. Только на этот раз она не собиралась притворяться робкой Элальей. Хайме, он же Джеймс, должен был запомнить ее как Кори, даму совсем не робкого десятка, сделанную из того же теста, что и Эмилия Кенвуд, ставшая легендой для всех борцов за эмансипацию женщин.

Глаза Кори задорно сверкали в прорезях маски, поступь ее была решительной, она бормотала себе под нос:

– Пусть мы с тобой и не встретимся, Родригес, он же Хайме, он же Джеймс, но ты меня никогда не забудешь! Я докажу тебе, что тоже кое на что способна! Я отобью у тебя желание втягивать незнакомок в сомнительные авантюры. Я заставлю тебя уважать права женщин!

Выйдя вместе с Винсом Расселом в коридор, Кори застыла, вынужденная пропустить вперед важную процессию – высокую элегантную голую негритянку, двух юных полуголых сестричек-японок и огромного мужчину в мотоциклетной куртке. Проводив насмешливым взглядом его голый зад, Кори направилась к дверям зрительного зала, зная, что за ней следует небольшой отряд решительно настроенных артистов, вознамерившихся проучить своих меценатов.

В зале стало значительно светлее, пахло расплавленным воском и потом. Выпятив груди, обтянутые кожаной сбруей, Кори надменно вскинула подбородок и окинула взглядом помещение. На лицах сидевших за столиками мужчин и женщин читалось изумление: они не ожидали увидеть вместе всех своих протеже, это не предусматривалось сценарием представления. По залу пополз встревоженный шепот.

Наконец Кори удалось заметить среди присутствующих и Надю Кей. Одетая в кремовое вечернее платье, она сидела за столиком вместе с четырьмя другими гостями. Неподалеку от нее, под большим зеркалом, сидел за столиком возле сцены Джеймс Астурио, он же Хайме Астурио Родригес, коварный авантюрист и закоренелый гедонист. Встретившись с ним взглядом, Кори затрепетала. Джеймс нервно забарабанил пальцами по столу и криво усмехнулся.

Стараясь не упасть, Кори поднялась на сцену и, подбоченившись, вызывающе уставилась на публику.

– В чем дело? Что все это значит? – раздались голоса из зала. – Разве это уже финал?

– Сейчас узнаете! – весело ответил Винс Рассел, выбежав на сцену. – Мы внесли в программу некоторые изменения.

Кори прошла по сцене к тому месту, где сидел Джеймс, и громко проговорила:

– Мы посовещались и решили, что пора выяснить, имеете ли вы, наши покровители и знатоки секса, право нас судить. Мы благодарим вас за то, что вы устроили этот конкурс, однако настаиваем на своем праве на объективное судейство. Вам придется доказать нам, участникам соревнования, свою квалификацию. Согласитесь, что это справедливо! Не правда ли, Джеймс?

По залу пронесся возмущенный ропот.

– Это противоречит уставу клуба! – крикнул кто-то. – Кандидат в его члены не имеет права навязывать ветеранам свои условия.

– Мы проводим конкурс уже не первый год, – поддержал его другой член жюри. – И не позволим нарушать раз и навсегда заведенный порядок.

– Условия конкурса мне известны! – ответила Кори. – Если им следовать, то конкурсанты никогда не получат равных со своими покровителями прав. Все лавры достаются так называемому тренеру победившего участника соревнований. Пора разорвать этот порочный круг! На этот раз придется попотеть на сцене не только участникам, но и организаторам конкурса.

Надя Кей громко расхохоталась и захлопала в ладоши.

– А мы, ваши протеже, будем оценивать ваши способности, – добавила Кори, пьянея от собственной наглости.

– Она сошла с ума! – закричал, вскочив из-за стола, толстяк с седой шевелюрой, сидевший рядом с Джеймсом Астурио. – Охрана! Выведите эту смутьянку из зала! Конкурс будет продолжаться по утвержденному нами сценарию.

– Охранники на нашей стороне, и ассистенты тоже, – заявила в ответ Кори, приняв вызывающую позу. – Кстати, двери палаццо заперты. Поэтому все будет только так, как решили мы, участники.

Кори хлопнула в ладоши, и по ее сигналу все парни из охраны стали вытаскивать из-за столов нарядно одетых господ и дам и тащить их на помост. Надя Кей бросилась в объятия подбежавшему к ней Винсу Расселу. Он ловко подхватил ее на руки и понес к сцене, Надя завизжала от восторга и задрыгала ногами.

Среди всеобщей суматохи лишь один Джеймс Астурио сохранил ледяное спокойствие. Он невозмутимо наблюдал происходящее вокруг него безобразие, положив свою сильную руку на золотую маску, лежащую на столе.

– Вот теперь, когда в конкурсе примут участие все присутствующие, у нас наконец-то появится возможность определить настоящего победителя! – с вызовом воскликнула Кори.

Джеймс Астурио встал из-за стола.

– Ты был господином Винса и, как мне кажется, моим тоже, – сказала Кори. – А кто твой господин? Кто может стать твоим достойным партнером? Пора и тебе доказать всем, что ты хорош и в роли раба!

– Ты способная ученица, Элалья! – с улыбкой сказал Джеймс.

– Да, Хайме! – многозначительно улыбнувшись, сказала она, присаживаясь на корточки и заглядывая ему в глаза.

Ни один мускул не дрогнул на его бесстрастном лице. Он расправил плечи и выпятил грудь. Кори схватила его за галстук и потянула к себе.

– Кстати, не зови меня больше Элальей, – тихо сказала она. – Мое настоящее имя Кори Блэк.

Джеймс изумленно вытаращил глаза:

– Как?

– Корасон Блэк, или просто Кори, – повторила она, наслаждаясь произведенным ее словами эффектом. – Я хотела тебе в этом признаться еще в школе мисс Кенвуд, но не успела: тебя с треском выгнали оттуда за твои проделки с Винсом.

Она развязала узел галстука и, стянув его с Джеймса, спрыгнула со сцены. Он оцепенел, ошеломленный таким бурным натиском. Кори выкрутил ему за спину руки и, связав запястья галстуком, воскликнула:

– Раб не должен сопротивляться! Он обязан подчиняться своей госпоже!

– Я постараюсь, – осевшим голосом ответил Джеймс.

Тем временем на сцене уже вовсю шла оргия, обнаженные дергающиеся тела отражались в зеркалах. Запахло потом и мускусом.

Кори приказала Джеймсу подняться на помост и пройти в пыточную камеру. Он послушно повиновался. Кори взяла его за плечи и повернула лицом к себе. Под тканью брюк явственно обозначилась выпуклость. Кори бросило в жар. Она сжала рукой его промежность, намереваясь расстегнуть молнию. Но в этот момент как на зло у кого-то зазвонил карманный будильник. Кори машинально взглянула на свои наручные часы и вскричала:

– Проклятие! Уже пятнадцать минут пятого! Мой самолет улетает ровно в пять! Я должна бежать.

Кто-то открыл окно, оттуда потянуло холодным воздухом. По коже Кори побежали мурашки. Откуда-то издалека донеслись отголоски боя курантов, пробивших четверть пятого. Опоздать на пятичасовой рейс означало не успеть в кенвудскую школу к завтраку и, соответственно, быть с позором исключенной.

Джеймс молчал, впав в гипнотический транс под влиянием странного поведения своей госпожи и творящегося вокруг безобразия. Кори лихорадочно пощупала свою мокрую промежность и стала массировать клитор. Зрачки Хайме расширились от изумления, он уже вообще ничего не понимал.

Кори охнула, испытав легкий оргазм, погладила его влажной рукой по лицу и ласково произнесла:

– Дорогой, к сожалению, я вынуждена тебя покинуть!

Причиндал его тотчас же упал. Кори повернулась и решительно пошла к выходу из душного зала. Возле дверей, прямо на полу, знакомый ей охранник тарабанил кого-то, стоя на четвереньках. Загорелые женские руки и ноги, обвившие его мускулистое тело, показались Кори знакомыми. Надя Кей подняла свою рыжую голову и, задыхаясь, спросила:

– Ты куда-то уходишь? Тебе не требуется моя помощь?

– Нет, развлекайся! – сказала Кори, срывая с себя маску. – Я мчусь на такси в аэропорт. Надеюсь, что Элалья Сантьяго по достоинству оценит этот самоотверженный поступок!

Она покинула зал, хлопнув дверью, и побежала в раздевалку.

Глава 16

– Ты много потеряла, – сказала бархатистым голосом ей позже Надя, позвонив ей на мобильный.

– Это ежу понятно, – глухо отозвалась Кори. Она с тоской посмотрела в окно своей спальни в школе Кенвуд и добавила: – Мне осталось промучиться здесь еще две недели. Представляешь, все это время у нас не будет практических занятий, только теория. Боже, как мне надоели эти лекции и семинары. Зря ты напомнила мне о Венеции, теперь я не смогу уснуть.

Надя рассмеялась и сказала:

– И тебе не любопытно узнать, кто выиграл золотую маску?

Рука Кори скользнула в трусики.

– И кто же? – осевшим голосом спросила она, теребя свой чувственный бугорок. На лбу у нее высыпали капельки пота, во рту пересохло, и она облизнула губы, живо представив себе головку члена Джеймса.

– Винс Рассел! – выдержав паузу, наконец ответила подруга и снова рассмеялась. – Они с Хайме так вошли в раж...

– Нашла кому рассказывать! – рявкнула в трубку Кори, покраснев от злости и похоти. – Будто бы я сама не знаю, на что они способны. Я тут занимаюсь, а ты морочишь мне голову!

Назад Дальше