Вслед за ветром - Дженел Тейлор 50 стр.


- Слишком много сюрпризов для одного дня, - пробормотала Джесси. Увидев умоляющий взгляд Тома, она поняла, что он говорил абсолютно искренне. - Я уверена, что Джон поможет тебе. И если ты действительно так хочешь в колледж, я дам тебе денег.

- Йоохаа! Действительно, Джесси! Обещаю, ты будешь гордиться мной.

- Я уже горжусь тобой, Том, - сказала Джесси, обнимая брата.

- В любом случае образование поможет мне. Даже если меня не вылечат, кто будет смеяться над закончившим колледж? Это даст мне шанс стать человеком, которого будут уважать, а не высмеивать. Джесси, я могу жить при колледже и не буду в тягость Мэри Луизе и ее мужу.

- Мне кажется, что ты уже так много выучил дома, что сможешь справиться с любым заданием в колледже.

- Значит, все в порядке?

- Почему бы не попробовать? Спорю, Джон попытается заинтересовать тебя медициной или юриспруденцией. Только не позволяй этому восточному колледжу испортить тебя так же, как он испортил Мэри Луизу.

- Не беспокойся. Клянусь, если я изменюсь, то только в лучшую сторону.

- Если ты в этом так уверен, то начинай собираться.

- Уверен. У тебя и у Мэри Луизы теперь прекрасная жизнь. Мне тоже пора устраивать мою.

- Завтра я напишу Мэри Луизе, чтобы она подготовилась к приезду Тома. Единственное, чего я боюсь, что он будет очень расстроен, если Джон ему не поможет.

- Нам стоит надеяться на лучшее, - ответил Мэтт.

- Как ты думаешь, я правильно поступаю? Это все очень серьезно. Том никогда не жил вне дома. Не слишком ли он молод, чтобы одному справиться со столькими вещами?

- Я так не думаю, Джесси. Он взрослее своих лет, и он очень умный. Потом, там с ним будут Мэри Луиза и Джон. Он должен получить свой шанс. Наши дела идут хорошо, так что мы вполне можем позволить себе оплатить его учебу и лечение, - добавил Мэтт, имея в виду недавнюю продажу скота. Он отсутствовал дома с августа по ноябрь, сопровождая очередную партию, и приехал домой всего две недели назад.

- Я рада, что в этом году ты раньше отправился на рынок и вовремя оказался дома, чтобы дать мне совет в таком трудном деле. Я пропускаю уже третий сезон.

- У тебя полно хлопот с Лейном, любимая. И потом, неужели ты соскучилась по вкусу дорожной пыли? - пошутил Мэтт.

- Иногда я действительно скучаю. Я привыкла работать на ранчо, а теперь привыкаю быть женой и матерью, сидеть дома. Я скучаю по веселью, ребятам, по прошлой жизни.

- А по мне?

Джесс улыбнулась.

- По тебе я скучаю больше всего.

- Две недели не насытили меня, ведь я пропустил целых три месяца.

- Меня тоже, - ответила Джесси, залезая в постель. - Давай наверстаем упущенное.

Мэтт улыбнулся.

- Пойду проверю камин в гостиной и посмотрю, как там Лейн.

Джесс закуталась в одеяло. Она была рада, что Большой Джон сделал Лейну кроватку с загородкой, и любопытный мальчик не мог сам из нее вылезти и направиться, например, к камину, который всегда тянул его к себе, как магнит.

Мэтт вернулся и лег рядом с женой.

- Не замерзла? - прошептал он.

- Пока нет.

Губы Мэтта нашли ее рот. Они долго целовались, пока его руки не начали свое возбуждающее путешествие по ее телу. Его пальцы и губы возбуждали и дразнили податливое тело Джесси, пока она не начала постанывать от наслаждения.

Джесс гладила мускулистую спину Мэтта, покрывая поцелуями его лицо и шею. Иногда их занятия любовью протекали неспешно и нежно. А иногда страсть заставляла из предаваться неистовым ласкам. Временами их занятия любовью сочетали и то, и другое. Но каждый раз они приносили им наслаждение и удовлетворение. Джесс влюблялась в своего мужа все больше и больше со дня их свадьбы. Мэтт и Джесс были отличной парой. Они были друзьями и партнерами. У них был сын Лейн. Скоро она расскажет Мэтту ее последнюю новость, и он придет в восторг от того, что на этот раз она носит его ребенка.

Нежные ласки Мэтта вывели ее из задумчивости. Джесс немного выгнулась, чтобы допустить его в себя. Ей нравилось заниматься любовью в такой позе. Мэтт был нежным и умелым любовником. Он знал, что надо делать, чтобы довести ее желание до безумной силы.

А Мэтт, казалось, никогда не сможет насытиться Джесси. Он старался как можно чаще быть рядом с ней, просто ради того, чтобы увидеть ее улыбку. Ему нравилось, как Джесс отвечает на его ласки и прижимается к нему, обнаруживая свою страсть. У Мэтта не осталось никаких сомнений в том, что она любит его и испытывает экстаз от близости с ним. Вначале он волновался, что не сможет дать Джесс такое же удовлетворение, как и Наварро. Но теперь все его страхи остались позади. Он был уверен, что Джессика Кордель его навсегда.

Мэтт и Джесс ощущали, как волны блаженства накатывают на них одна за другой. Их движения сделались более быстрыми, они уже не могли остановиться и скоро замерли в объятиях друг друга, утомленные, задыхающиеся, но счастливые.

Мэтт прошептал Джесс на ухо:

- Ты самое драгоценное сокровище, Джесси.

Она погладила его по щеке.

- Странно, но занятия любовью становятся для меня все слаще раз от раза. Я думала, что мы привыкнем к этому после стольких раз. Но чувства становятся только сильнее. Они всегда новые, разные и… еще странные и восхитительные, - закончила Джесси, не сумев описать, как прекрасен каждый раз их секс.

- Я чувствую то же самое. Мы идеально подходим друг другу.

- Это точно. Да, кстати, ты оставил мне подарок перед отъездом на рынок. Спасибо.

- Подарок? Я не помню, - в замешательстве произнес Мэтт.

Джесс улыбнулась.

- Я беременна уже три месяца. В начале мая ты снова станешь отцом.

- Ребенок? - пробормотал Мэтт, глядя в ее смеющиеся глаза.

- Да, ковбой. Это иногда случается, особенно если заниматься любовью так часто, как мы с тобой. Я даже думала, что это произойдет раньше.

В глазах Мэтта промелькнули радость и страх.

- Джесси, ты так тяжело рожала Лейна. Я очень беспокоюсь, все ли будет в порядке на этот раз?

Она погладила его по щеке.

- Не волнуйся, Мэтт. Первый ребенок - это всегда трудно. Не бойся, твой ребенок не доставит своей маме хлопот.

- Мой ребенок, - прошептал Мэтт. - Джесси, это прекрасно.

- Он родится в очень напряженное время. Клеймение и все остальное.

- Не беспокойся, я останусь дома. Расти и ребята сами справятся с клеймением в следующем сезоне. Я хочу видеть, как родится наш ребенок.

- Снова хочешь поиграть в доктора? - пошутила Джесси.

Мэтт улыбнулся и ответил:

- Я рад, что тогда был с тобой. Но теперь я не хочу, чтобы ты страдала, как с Лейном.

- Ба говорит, что тяжело только первый раз. Следующие дети появляются на свет быстрее и легче.

- Надеюсь. В прошлый раз ты так меня напугала. Джесси, я могу потерять тебя.

- Этого не произойдет, Мэтт. Никогда.

- Интересно, кто там - мальчик или девочка?

- Это имеет значение?

- Не-а. - Он погладил ее по волосам. - Это такая хорошая новость.

Джесс поцеловала его в широкую грудь.

- У нас есть несколько месяцев, чтобы все продумать. Когда Том уедет в колледж, мы поселим Лейна в его комнату. И тогда детская снова освободится.

- Я хочу, чтобы в этом доме было очень много наших детей.

- Эй, паренек, только по одному за раз, пожалуйста. Если я буду очень занята большим количеством детей, то у меня останется меньше времени для тебя, для нас и для этого, - добавила Джесси, садясь на него.

Тринадцатое марта 1881 года было прекрасным весенним днем. Последние два года и четыре месяца принесли много счастья Лейнам и Корделям. Мэтт был во дворе с Лейном, которому в этот день исполнялось четыре года. Маленькая Элис Кордель, которой скоро исполнится два года, спала в детской. Девочку назвали в честь матери Джесси. Она была очень красивая, унаследовав карие глаза Мэтта и рыжевато-каштановые волосы Джесси.

Бабушка, которой было уже семьдесят пять лет, в последнее время страдала от артрита, но не переставала хлопотать по дому. Джесс старалась делать как можно больше, но двое детей отнимали у нее очень много времени и сил. Энни Ортега тоже воспитывала двоих детей. Мэтт предложил нанять еще одну девушку. Джесс согласилась, так как была на третьем месяце беременности. Кордели ждали третьего ребенка.

- Ты написала Тому и Мэри Луизе о будущем ребенке? - спросила Марта.

- Нет еще. Мэри Луиза очень переживает, что у них с Джоном все еще нет детей. Она считает, что Господь наказывает ее за прошлые грехи. Мэри Луиза боится, что у нее вообще не будет детей. Я написала ей, чтобы она не волновалась. Такое бывает.

- А когда Том приедет из школы? Как его ноги? - спросила бабушка. В последнее время она стала очень забывчивой.

Джесс принялась терпеливо и уже в который раз отвечать на ее вопросы.

- Он приедет домой следующим летом. Хочет открыть в городе свое дело. Операция оказалась успешной, ба. Том пишет, что только немного прихрамывает. Наконец сбылась его мечта - он может носить настоящие ботинки. А я не могу дождаться, когда увижу его новые очки. Том написал, что теперь намного лучше видит. Он счастлив. И Мэри Луиза с Джоном тоже счастливы. Мы все счастливы, и у нас все хорошо.

- У нас не может быть все хорошо, пока солдаты не прогнали всех индейцев. Ты уверена, что у нас не будет с ними больше бед?

- Все в порядке, ба. Нам повезло, что апачи уходили в Мексику между фортом Дэвис и Эль-Пасо. Капитан Бейлор и его рейнджеры сумели остановить их.

- Я помню. Они здорово потрепали апачей в каньоне Китман в июле прошлого года. - Джесс улыбнулась. Бабушка прекрасно помнила дела давно минувших дней, но иногда путалась в настоящем.

- А те два вора, которые сбежали из тюрьмы? - продолжала расспрашивать Марта.

- Нана и Джеронимо отправились на запад и не опасны для нас.

- Надо нанять еще людей для защиты, - волновалась бабушка.

- Мы это сделали, ба. Мэтт не хочет, чтобы мы были в опасности, пока есть возможность нападения. Но, думаю, нельзя во всем винить только индейцев. Если в резервациях действительно так плохо, как говорят, то я понимаю, почему индейцы бегут оттуда.

- Спорю, что Наварро мог бы один справиться с целой бандой.

Джесс вздохнула и перестала украшать кремом торт, который испекла на день рождения Лейна. Сегодня минуло пять лет с того дня, когда она впервые встретила Наварро, и четыре года, как родился их сын. Бабушка в последнее время все чаще вспоминала Наварро Брида. Джесс считала, что это происходило от того, что Лейн все больше становился похожим на своего отца. Джесс обычно старалась отвлечь бабушку от этих воспоминаний, и это всегда ей удавалось.

Всегда, но не сегодня.

- Он здорово расправился с Флетчером, - добавила Марта.

- Да, расправился. Печенье готово? - спросила Джесси, чтобы сменить тему.

- Мэтт знает, кто отец Лейна?

Джесс подошла и взяла морщинистые руки старой женщины в свои ладони.

- Да, ба, но не надо говорить об этом. Кто-нибудь может услышать. - Она боялась, что бабушка заговорит при посторонних об их семейном секрете. Джесс беспокоили провалы памяти и приступы упрямства у Марты. Доктор сказал, что это следствие возраста и с этим ничего нельзя поделать. Сейчас был как раз один из таких неприятных моментов.

- Мальчик должен знать, кто его настоящий отец, Джесси, - холодно сказала бабушка.

- Ба, Мэтт отец Лейна. Он его вырастил. И ты не должна никому рассказывать эту тайну. - Джесс напомнила бабушке о прошлом и объяснила, что им надо защищать Лейна Корделя. Марта с ней согласилась.

- Ты права, Джесси. Прости меня.

- Давай займемся тортом, а то мы ничего не успеем с тобой.

В понедельник Джесс, не переставая, думала о бабушке и Наварро. Она понимала, что в ее состоянии вредно волноваться, но ничего не могла с собой поделать. Возможно, единственным способом избавиться от подавленного настроения было выполнить то, что она давно задумала сделать. А именно, написать властям и помочь Наварро восстановить доброе имя.

Если она напишет президенту, губернатору Аризоны и прокурору Соединенных Штатов, то положение Наварро изменится к лучшему. Власти могут начать новое расследование и выяснят, что его осудили по ложному обвинению. Кроме того, они узнают о жестокостях в тюрьме. Джесс думала, что если она когда-нибудь встретит Наварро, то сможет сказать ему, что он свободен. Тогда она отдаст все долги человеку, который ради ее безопасности отказался от жизни с ней, от семейного счастья, заменив все это годами страданий.

К тому же если Лейн узнает правду о своем рождений, будет лучше, если к тому времени его отец не будет преступником, которого ищут, и фамилия Брид будет очищена от позора.

Наварро дал ей новую жизнь, но не стал подвергать ее опасностям своей жизни и тревожить ее. Пришло время отплатить ему за его щедрость.

Мэтт больше не сомневался в ней и мог ответить на любые вопросы, которые могут возникнуть у властей. Джесс носила его второго ребенка, и ее муж доверял ей. Теперь она могла рискнуть ради Наварро и их сына.

Но, пугалась она, если Наварро помилуют и он вернется, как она поведет себя при встрече с ним? Джесс не знала ответа на этот вопрос. Как он поведет себя, когда узнает, что она замужем? И этот вопрос оставался открытым. Но если Наварро был тем человеком, которым она его считала, он простит ее и уйдет, начнет новую жизнь. Ее жизнь была счастливой и богатой. Увидев это, он поймет, что у него тоже есть шанс. Помилование даст ему этот шанс.

Хотя для него будет достаточно один раз взглянуть на Лейна, чтобы понять правду. Но могла ли она ценой жизни Наварро защищать свою семью? Позволить ему страдать, в то время как она была свободной и счастливой? Она могла изменить его судьбу этими письмами или хотя бы уменьшить срок его заключения.

Чем больше Лейн становился похож на Наварро, тем большей опасности подвергалась ее тайна. Если ее сын узнает правду, как он отнесется к тому, что она не помогла его отцу? Вера, надежда, любовь и милосердие - Джесс верила в эти понятия. Да, решила она, стоило попытаться помочь Наварро, даже если он никогда не узнает о ее попытке. И разве можно было выбрать лучший день для этого, чем тринадцатое марта?

24

В начале июня 1881 года Мэтью Кордель приехал на старое ранчо Лейнов. Они с Джесс решили построить здесь несколько домов для работников, которые поженились и обзавелись потомством. Прошлой ночью они набросали план построек и подсчитали затраты на реализацию их плана. Они оба решили, что было бы прекрасно иметь соседями старых друзей. К тому же дети работников станут товарищами по играм их собственным детям. Поэтому Мэтт приехал сюда, чтобы осмотреть местность.

Делая рабочие пометки, Мэтт отметил про себя, что место идеально подходит для строительства домов. Здесь было много воды и плодородной земли. Они начнут с пристройки трех домиков, а потом скорее всего увеличат их количество до пяти. Джесс хотела, чтобы у каждой семьи был свой огород и свое хозяйство. Кордели знали, что в этом месте их работники будут в безопасности, так как в старом сарае Лейнов до сих пор жили пастухи и повар. Но сейчас вокруг не было ни души. Люди разошлись по своим делам - объезжать границы и проверять стада. Повар отправился ловить рыбу, чтобы разнообразить меню и заодно немного развлечься.

Кругом было тихо и спокойно. Голубое небо было чистым, тихий ветерок играл в траве и листьях деревьев. В этом году дожди шли довольно регулярно, поэтому зелени было очень много. В старом саду распустились цветы, которые когда-то посадили Джесс и бабушка. Только торчащие вверх печные трубы и обгорелый фундамент старого дома напоминали о давнишней трагедии. Мэтт подумал о том, что камни фундамента можно будет использовать для строительства новых уютных домиков.

Джесс хотела поехать вместе с ним. Но она была уже на шестом месяце беременности, и ей было опасно ездить верхом. Мэтт торопился закончить свою работу, чтобы вернуться к ней.

Вдруг его внимание привлек цокот копыт. Мэтт обернулся и увидел, что к нему приближается всадник. Когда тот подъехал поближе, страх сковал Мэтта. Он понял, что сбылся его единственный кошмар: вернулся Наварро Брид. Он боялся возвращения своего бывшего соперника с тех пор, как разрешил Джесс написать властям письма в защиту Наварро три месяца назад.

Мэтт ждал, когда Наварро подъедет к нему, и думал, знал ли тот об их попытках помочь ему. Изменили ли те письма судьбу Наварро, или он ничего не знал о них и приехал тайком? Мэтт предчувствовал, что это могло произойти, но тогда Джесс легко убедила его, что их попытка была правильным шагом.

По крайней мере, решил Мэтт, у него был шанс первым поговорить с Наварро. Возможно, ему удастся уговорить своего соперника поступить правильно: уехать и не встречаться с Джесси. Мэтт доверял своей жене и не сомневался в ее чувствах, но в ее теперешнем положении ей было опасно волноваться. Он расскажет ей всю правду потом, когда родится ребенок.

"Господи, помоги нам всем сделать все правильно", - молился Мэтт.

Наварро соскочил с лошади и подошел к замершему на месте бывшему управляющему. Оба молчали. Они походили друг на друга: крепкого телосложения, темноволосые, загорелые, белозубые. И Мэтт, и Наварро были гордыми и сильными, но в этот момент они волновались совершенно по разным поводам.

- Привет, Мэтт, - наконец заговорил Наварро, поняв, что тот не слишком рад его видеть. - Где Джесси? И что здесь произошло? - спросил он, показывая на развалины дома, на пороге которого он попрощался со своей возлюбленной.

- Пожар. Через два месяца после твоего отъезда, - коротко ответил Мэтт.

Паника отразилась на лице Наварро.

- Джесс пострадала?

- Нет, с ней все в порядке. Тогда никто не пострадал.

- Где она? Я должен ее увидеть.

- Она переехала в бывший дом Флетчера. Помнишь, она купила его ранчо?

- Я поеду туда, - сказала Наварро и повернулся, чтобы уйти.

Мэтт схватил Наварро за рукав и остановил его.

- Не надо, - просто сказал он.

Наварро посмотрел на Мэтта.

- Почему не надо?

- Джесс замужем. Прошлое закончилось. Оставь ее.

Наварро не мог скрыть своего потрясения.

- Замужем? За кем?

- За мной. Уже несколько лет, - ответил Мэтт, пытаясь не обрушивать на голову Наварро всю правду сразу.

Тот едва справился с очередным ударом.

- Я тебе не верю.

- Это правда. Если ты ее любишь, не вмешивайся в ее жизнь.

Наварро знал, что Мэтт многие годы страстно любил Джессику Лейн. Неужели она…

- Как тебе это удалось? Воспользовался пожаром и моим отъездом?

- Мы поженились до пожара, - признался Мэтт.

- До? Но ты же сказал, что пожар был через два месяца после того, как я уехал. Она бы не стала этого делать.

- Она это сделала. Я был ей нужен.

Наварро был зол и растерян. Он не мог смириться с тем, что Джесс вышла замуж так скоро после его отъезда.

- Ты заставил ее! Я должен ее видеть, даже если она твоя жена!

- Не делай этого, Наварро. У нас с ней дети. Не порти нашу жизнь.

- Она вышла за тебя и родила тебе детей! Как она могла? Ведь Джесс говорила, что любит меня, будет ждать!

Назад Дальше