Приняв душ и хорошенько растерев тело полотенцем, Ферн нырнула в постель и там наслаждалась превосходным "галльским" кофе, который заказал для нее Кен. В конце концов она забыла про бурю и довольно быстро уснула.
Проснулась она в странной тишине, когда уже совсем рассвело. Дождь наконец прекратился, но вся территория вокруг гостиницы представляла собой жалкое зрелище. Склоны и лощины, где отдыхающие любили устраивать пикники, были заполнены водой. Люди в болотных сапогах бродили по колено в грязной жиже, убирая мусор и обломившиеся ветви деревьев, и целые клумбы вырванных с корнем цветов плавали в лужах с торжественно-мертвенным видом.
Буря угомонилась, но в воздухе еще висел запах влажной земли, и бледность еще не сошла с лиц людей, которые пережили стихийное бедствие, а теперь молча завтракали на веранде гостиницы.
Ферн с Кеном сидели за угловым столиком, завтракая яйцами с ветчиной, когда Кен сообщил ей, что вызвал такси, которое должно было подъехать в течение получаса. Его собственная машина осталась на стоянке в окрестностях Марина-Бич, и Кен надеялся, что, если позволит состояние дорог, он сможет отвезти Ферн в Кэп-Фламинго к полудню. Поглощенные разговором, они не заметили устремленного на них пристального взгляда женщины, сидевшей за дальним столиком. Ее пронзительные, птичьи глазки сначала внимательно изучили загорелое лицо молодого человека, а затем – прекрасное лицо его спутницы, внимавшей каждому его слову. Сначала в этих глазах промелькнули удивление и недоумение, потом – циничная усмешка. "У этой Ферн поистине ангельское личико, – подумала Глэдис Хэммонд. – Да, да, такое личико, что, глядя на него, любой подумает, что она чиста, как весенний цветок".
Глэдис Хэммонд с мужем проводила в этой гостинице выходные. Сейчас Уолт Хэммонд, большой любитель гольфа, изучал с друзьями состояние знаменитых здешних лужаек после вчерашнего потопа. Беспокойство Уолта о лужайках для гольфа окончательно испортило настроение его жене, находившейся и без того в унылом расположении духа по причине весьма скудного завтрака, на который она себя обрекла, следуя диете. С ненавистью глядя на сухой ржаной хлебец, она вдруг подумала, что красотке явно несдобровать, узнай Росс Кингдом о том, что его жена разводит шашни с бывшим ухажером, – ведь у Росса характер Эдвины, и если его вывести из себя, то пощады не жди. Глэдис взяла хлебец и откусила кусочек. Странная все-таки девица эта Ферн… Ведь за такого парня, как Росс, любая пошла бы не глядя!
А между тем Ферн с Кеном поднялись из-за стола, так и не заметив миссис Хэммонд. Кен смеялся над Ферн: она настаивала на том, что должна сама оплатить ночлег.
– Ну, ты у нас, как всегда, независимая! – пошутил он. – В конце концов, я могу оплатить наш ночлег, а в такси будешь хозяйничать ты.
Наконец портье сообщил им, что такси прибыло, и протянул Кену квитанции и сдачу. Положив их в карман, Кен хотел уже взять Ферн под руку, когда в вестибюль вбежал мальчишка-коридорный, разыскивавший постояльца, только что отбывшего из номера 104.
– Это мой номер! – воскликнул Кен. – Эй, мальчик, иди сюда!
Мальчишка подбежал к нему:
– Не вы это потеряли, сэр? – И, лукаво улыбнувшись, он протянул Кену серебряную цепочку-браслетик. – Горничная, сэр, только что нашла это прямо возле постели.
Кен был удивлен.
– Хорошо, что ты застал меня, парень. Вот, держи! – Протянув мальчишке чаевые, он отдал браслет Ферн. – Должно быть, выпал у меня из кармана пиджака, – сказал Кен. – А я и забыл про него.
Они вышли из гостиницы, даже не подозревая, что из-за журнальной стойки за ними следит Глэдис Хэммонд. Она уже собиралась окликнуть их, когда прибежал этот мальчишка. Глэдис Хэммонд не могла толком расслышать, о чем они говорили, и теперь стояла, пытаясь по-своему истолковать то, что увидела… Ей было интересно, как попал браслет Ферн Кингдом в спальный номер Кена Маквикара.
Глава 8
Кен предложил подвезти Ферн прямо до дому, но ей еще нужно было сделать кое-какие покупки, и он высадил ее в городе.
– Мы можем уже не увидеться до моего отъезда в Англию, – сказал он на прощание, – и мне бы хотелось пожелать тебе напоследок всего самого хорошего.
– Спасибо, Кен. И я тебе того же желаю.
Он взял ее за руку.
– Эх, Ферн, если бы только можно было исправить все ошибки! – со вздохом проговорил Кен. – Будь осторожна! И учись у меня – ошибки не всегда можно исправить, а сожаление – не лучший попутчик в жизни. – Он пожал ей руку, сел в свой автомобиль и уехал.
Ферн смотрела ему вслед. Кен понял, что она не собирается рассказывать Россу о поездке в Марина-Бич. Он думал, что она рискует своим счастьем, да и откуда ему было знать, что ее супружеская жизнь – вопрос каких-нибудь нескольких недель. Расставание Ферн с мужем стало неизбежным, потому что так, судя по всему, хотел Росс, а его слово было непререкаемым. Но пусть их расставание случится хотя бы не сегодня и не завтра. Пусть хотя бы еще немножко продлится это состояние неопределенности – словно заглушенная лекарствами боль. Ферн решила набраться смелости и все-таки попробовать обмануть Росса.
Она зашла в супермаркет, купила там разделанную курицу, свежие овощи и баночку сметаны и села в автобус.
Дом встретил ее тишиной. Все было как обычно – занавески, герани в горшках на подоконнике, на полке – пузатая свинья-копилка для неиспользованной мелочи. Ферн положила продукты в холодильник и засыпала в кофеварку кофе, сама же тем временем пошла переодеться в брюки и блузку.
Оглядев свое помятое, испачканное платье, она решила, что постирает его попозже, а сначала немного перекусит. Потом она обследовала содержимое сумочки, с которой ездила в Марина-Бич, и уничтожила обратный билет на автобус. Если она собиралась обмануть Росса, то делать это нужно было безукоризненно, потому что, несмотря на отсутствие между ними близости, Росс время от времени все же наведывался в ее комнату: когда ему нужна была мелочь, он мог залезть в кошелек, где она держала деньги на хозяйственные расходы, а иногда он заходил к ней вечером почитать у настольной лампы или просто поболтать ни о чем – и тогда мог лениво перебирать на ее столике баночки и пузырьки.
День Ферн провела в мелких делах – даже прибралась в саду, где тоже царил беспорядок после вчерашней грозы. Зайдя в дом, она включила радио и прилегла на кушетку. Из приемника лился густой, трепетный голос Этель Мерман, исполнявшей одну из лучших арий бродвейского шоу, которое Ферн с Россом видели, когда были в Нью-Йорке.
Ферн откинулась на подушку и закрыла глаза. Как ей хотелось вернуть счастливые мгновения того вечера! Росс, в черном смокинге и белоснежной рубашке, был в тысячу раз красивее всех актеров на сцене. И Ферн в платье из лимонно-желтой органзы с приколотыми к груди орхидеями, подаренными Россом… Это было зажигательное, красочное шоу; потом они поужинали в вечернем клубе и устроили себе прогулку на пароме на Стейтен-Айленд. Звезды, казалось, венчали высоченные макушки нью-йоркских небоскребов, а статуя Свободы купалась в зеленых лучах.
Песня закончилась, и Ферн вернулась в реальность. Она подумала, что Росс, наверное, приедет между семью и восемью часами – если бы он сел на более ранний поезд, сейчас был бы уже дома. Ферн гадала, звонил ли он ей вчера. Если звонил, то наверняка удивился, что никто не берет трубку. Если же звонил сегодня утром, то мог подумать, что она, как обычно, отправилась за покупками.
Ферн посмотрела на часы – чуть больше пяти – и решила еще полчасика послушать музыку, а потом приготовить ужин. В последнее время у Росса был плохой аппетит, и она решила приготовить что-нибудь вкусненькое и необычное, например ароматное ризотто из курицы, готовить которое ее недавно научила Делила. Может, оно хоть немного порадует Росса…
При этой мысли сердце Ферн замерло в мучительной тоске, но это тоже было частью ее любви. Жгучая тоска, сладкая боль… эти чувства сливались воедино, сковывая все ее тело.
Ферн поставила курицу в духовку в половине седьмого. На десерт она приготовила малиновое желе с шоколадным соусом. Поставив желе в холодильник, она пошла принять ванну.
Понежившись в душистой пене, Ферн надела кружевное белье и направилась к гардеробу. Здесь у нее висела целая коллекция платьев из шуршащего шелка и прозрачного шифона, но рука ее невольно потянулась к белому кружевному платью, которое она не надевала еще ни разу в жизни. Ферн примерила его и, посмотревшись в зеркало, поняла, почему никогда не носила его и почему не смогла бы надеть и сегодня. В этом платье она смотрелась как невеста. Охваченная внезапной паникой, Ферн резко дернула "молнию" на боку, желая поскорее выскользнуть из платья, когда услышала за окном шум подкатившей машины. Хлопнула дверца, повернулся ключ в замке, в прихожей послышались шаги.
Ферн стояла, застыв перед зеркалом, и сердце ее бешено колотилось, готовое вырваться из груди. В комнату вошел Росс:
– Привет!.. Я вернулся!
– П-привет…
– Что, "молнию" заело? – Росс подошел и выправил "молнию", которую она успела испортить.
– Ну… как там профессор Брунхилл? – спросила Ферн.
– Слаб, но держится молодцом. Был очень рад моему приезду. Они с Клэр шлют тебе привет. – Он так и не убрал рук с ее талии. – Ну а здесь как? Все в порядке? Я звонил вчера вечером, во всяком случае, пытался, но связи почти не было из-за бури. Я подумал, как ты тут одна, а потом вспомнил, что с тобой Диана. А буря, судя по всему, была сильная, да?
Если бы только он не касался ее сейчас! Если бы не улыбался и не смотрел ласково! А так… Разве могла она сейчас стереть с его лица улыбку всего за одно мгновение, сказав: "Здесь не было Дианы, и меня здесь тоже не было. Я была в Марина-Бич с Кеном Маквикаром. Мы ночевали в одном отеле, и его номер был всего в нескольких шагах от моего".
Какая-то затаенная тревога или дикая тоска в ее глазах, а может быть, ее ужасающая бледность заставили его насторожиться.
– Что случилось, Ферн? Разве Диана не ночевала у тебя?
– Диана в Санта-Кларе…
– Так ты была одна?
Его обеспокоенность решила все, и Ферн так и не смогла произнести правды, уже готовой сорваться с ее губ.
– Да, я… я была одна.
Росс смотрел на слезы, бегущие по ее щекам. Сама Ферн не чувствовала их, она даже не знала, что плачет.
– Так ты была тут совсем одна, напуганная?.. – Его голос – глубокий, нежный – выражал неподдельную тревогу. – Прости меня, милая!
Он склонился над ней, хотел вытереть слезы, но губы почему-то сами коснулись ее губ, влажных и соленых от слез. На мгновение ей показалось, что он хотел отвести губы, но вдруг прижал к себе ее тонкое, стройное тело и поцеловал с настойчивой страстностью, не знающей сопротивления. Потом, словно испугавшись, что может причинить ей боль, он ослабил этот страстный натиск.
В душе Ферн царило смятение. К сладости примешивалась горечь. Его потянуло к ней просто как мужчину к женщине. На большее она не могла рассчитывать, но и отказаться от этого не могла.
Наконец их губы разъединились. Ресницы ее затрепетали, она открыла глаза.
– Кажется, мы соскучились друг по другу, – сказал Росс, потом вдруг поднял голову и повел носом. – Что это? По-моему, что-то горит.
– Это ризотто! – Ферн вырвалась из его объятий и, подобрав кружевной подол, бросилась на кухню.
Остаток вечера прошел для Ферн как во сне. Она понимала, что нежится в водах, грозящих опасным омутом, но сейчас ей было важно только то, что ее кораблик безмятежно качается на волнах, а глаза капитана, добрые и улыбчивые, устремлены на нее.
Они ужинали при свечах. Проголодавшийся в дороге Росс в полной мере оценил итальянское ризотто, подгоревшее, к счастью, только по краям. Они говорили о профессоре и его сестре. Глядя на личико Ферн, ставшее еще более красивым при свете свечей, Росс вдруг вспомнил, что привез ей кое-что из Сан-Франциско, и пошел забрать подарок из сумки.
"Не украшение", – подумала Ферн. Она полила желе шоколадным соусом и подняла глаза на Росса: он вернулся в комнату, держа в руках небольшую коробочку, упакованную в подарочную бумагу.
– Открыть? – спросил Росс.
– Да, пожалуйста.
Он снял подарочную обертку, открыл коробочку и извлек из нее изящный хрустальный флакончик размером с ладонь.
– Я наполнил его твоими любимыми духами – "Апрельской фиалкой".
– Ах, Росс!.. – Ферн восхитил и сам подарок, и то, что Росс помнит, какими духами она привыкла пользоваться. – Какая прелесть!
– Я знал, что тебе понравится. – Он сел за стол, и по едва заметной усмешке на его губах Ферн поняла, что он не забыл слов о том, что украшения нужно дарить только в знак любви.
После ужина Росс предложил помыть посуду, но Ферн отказалась, в свою очередь предложив ему отдохнуть в кресле с сигарой. Она заметила у него круги под глазами и покраснение вокруг шрама на виске – опасный сигнал приближающегося приступа головной боли.
– Признаться, ты сегодня поразила меня, – сказал Росс, не сводя глаз с Ферн в белом кружевном платье, маленькие рукава-фонарики которого и изящный вырез на груди делали ее совсем юной. – Я не помню, чтобы ты надевала его раньше, Ферн. И знаешь, оно мне очень нравится!
– Правда? – Ферн, не глядя в его сторону, собрала на поднос грязную посуду и унесла ее на кухню.
Они пили кофе, потом слушали пластинки. Росс привез из Сан-Франциско альбом с записями Клэр Брунхилл, и Ферн, уютно устроившись среди подушек в уголке возле камина, завороженно слушала ее проникновенное пение. Росс, словно отдыхающий тигр, лежал, растянувшись на кушетке с сигарой во рту, и загадочно улыбался словам песни:
Но я не знала, когда целовала,
Что погибель в любви таится.
В золоченую клетку я сердце закрыла
На серебряный ключик – чтоб не могло освободиться.
Слабая усмешка играла на губах Росса. Когда песня закончилась, выпустив клуб ароматного дыма, кольцами устремившегося к потолку, он сказал:
– Дивный голос!..
– Да.
– Еще послушаем?
Ферн встала:
– Музыка очень хорошая, но мне хочется спать. Принести тебе твой обычный сандвич с молочным коктейлем?
Он лениво покачал головой:
– Лучше бокал шампанского.
– Сейчас?! – удивилась Ферн.
– А почему бы и нет?
Смеясь, Росс подошел к бару и наполнил два бокала. Протягивая Ферн ее шампанское, он сказал:
– После этого мы оба уснем… Выпей. Шампанское отличное!
Послушав песню Клэр Брунхилл, Росс стал каким-то циничным и неспокойным. Да, подумала Ферн, он действительно запер свое сердце в клетке вместе со старой любовью.
Ферн уснула, едва коснувшись головой подушки, и ей снились странные сны. Совсем одна она стояла на холодном морском берегу, словно наяву слыша рев разыгравшихся волн, и чувствовала, как ветер перебирает ее волосы. Вдруг ей сделалось страшно и захотелось бежать. Она бежала, утопая ногами в вязком песке, и луна, как хитрый соглядатай, наблюдала за ней из-за тучи. Испуганно обернувшись на бегу, Ферн увидела что-то, следующее за нею по пятам. Это что-то бесшумно, но со страшной скоростью преодолевало разделявшее их расстояние, и глаза его мерцали в лунном свете золотым огнем. Крик страха и отчаяния вырвался у Ферн. Она во что бы то ни стало должна была убежать от этого разъяренного существа со светящимися глазами, преследовавшего ее по пятам… Оно почти настигало ее, безмолвное и проворное, и Ферн снова закричала.
– Ферн, милая, что случилось? – Этот голос разбудил ее, кошмар исчез, Ферн увидела в свете лампы склонившегося над ней Росса. Пижама на нем была надета явно наспех. – Черт возьми, детка, как ты напугала меня! Я подумал, к нам залез вор.
Окна Ферн выходили на пустынную часть улицы, и воров действительно стоило опасаться.
– Я кричала? – Ферн растерянно моргала. – Мне приснился кошмар. Когда я была маленькая, они меня часто мучили.
Россу она и сейчас казалась маленькой – такая нежная, трепетная, взлохмаченная, с распустившейся косой и соскользнувшей с плеча лямкой. Он нежно убрал с ее лица выбившуюся прядь.
– Бедняжка! Ты перенервничала во время вчерашней грозы! Я не имел права оставлять тебя одну.
Сердце Ферн бешено стучало, ей хотелось признаться во всем, но она поняла, что глаза Росса и были теми золотыми огнями, преследовавшими ее во сне, и что она подсознательно спасалась бегством от его гнева. Скажи она ему правду, он сделал бы только один вывод – что именно чувство вины и толкнуло ее на путь обмана.
– Ферн, ты вся дрожишь! – забеспокоился Росс. – Давай-ка я тебя согрею.
Он сел на постели и прижал ее к себе. Но она была не ребенком, как показалось ему мгновение назад, а женщиной… А он был мужчиной.
Их взгляды встретились, и рассудок начал изменять обоим.
– Ты… такая милая! Такая!.. – шептал он, нежно уткнувшись в ее распущенные волосы. Его сердце стучало совсем рядом, потом по телу Росса пробежала дрожь. – Я должен уйти к себе, Ферн…
– Конечно… – Она только вздохнула.
– Милая, я должен сейчас уйти…
– Да… – Она шевельнулась, словно желая выскользнуть из его объятий.
– Нет! – И он с хриплым стоном прижал ее к себе.
Ферн обвила руками его сильную шею, и все, что было вчера, будто растворилось в каком-то тумане, не оставив места завтрашнему дню.
Сейчас было только это сладкое безумие… и Росс…
Ферн проснулась от яркого солнечного света, пробивавшегося через занавески в ее спальню. Она потянулась, как довольный котенок, и увидела на столике у постели поднос с чаем и пирожными. Пощупав рукой вмятину на подушке, оставленную бронзововолосой головой, она улыбнулась.
Ферн налила себе чаю, и он показался ей нектаром – потому что приготовил его Росс. Она съела пирожное, потом приняла душ и надела веселенькое летнее платье, как нельзя лучше выражавшее ее настроение, и, теперь уже слегка робея, пошла искать мужа.
Росс успел приготовить завтрак и сидел за столом в саду. Оторвавшись от утренней газеты, он улыбнулся:
– Доброе утро, прелесть моя!
– Доброе утро, Росс.
Она положила себе жареной ветчины и пару сосисок и села напротив. Солнце играло на зеркальной поверхности кофейника и в бронзовых волосах Росса, и Ферн робко заметила, что сегодня, похоже, выдался чудесный день.
– Да, день просто божественный! – согласился он, выждал минутку и спросил: – Ну как ветчина? Прожарилась?
– Все очень вкусно! Спасибо тебе за то, что приготовил завтрак.
– Ты спала как дитя, у меня просто не хватило смелости разбудить тебя.
Щеки Ферн слегка порозовели. Росс не сводил с нее глаз, потом протянул ей руку через стол, и она положила на нее свою.
– Ферн, скажи, ты не жалеешь о сегодняшней ночи?
– Нет, если ты не жалеешь, Росс. – Сердце ее стучало все сильнее.
Шрам на его виске обозначился чуть ярче, и он покачал головой: