Секрет свадебного платья - Элли Блейк 13 стр.


Его ноздри затрепетали, он глубоко вздохнул. Обдумывая все, что она подразумевала. Осмотрел ее сверху вниз, снова вверх. Так сосредоточенно, что она кожей почувствовала каждое ласковое прикосновение его взгляда.

- Куча свободного времени в довесок, подозреваю.

- И чем нам его занять?

- Иди сюда. - Он мотнул подбородком и сдвинул свое громоздкое тело в сторону. - Подскажу тебе кое-что.

Пейдж не потребовалось упрашивать дважды. Она сдвинула чемодан к двери своей квартиры, подбросила сумочку, ключ и впрыгнула в лифт. Очутившись в кабинке, первым делом оккупировала заднюю стенку и только потом глянула на него. Его широкий корпус перекрывал доступ свету и забивал почти весь объем - ужасно тесно. О боже, как же от него приятно пахнет! Свежим воздухом, чистым бельем, специями, мылом и всем остальным, столь же мужественным и человечным. Двери лифта могли бы на том и закрыться. Или нет. Пейдж старалась дышать ровно, но никак не могла зацепиться взглядом за что-нибудь, кроме единственного мужчины. Он постепенно придвигался к ней. Когда подступил совсем близко, ей пришлось задирать голову, чтобы видеть его глаза, она отступила на шаг, он снова придвинулся. Так близко, что у нее зачесались пальцы, так хотелось погладить его хлопковую футболку, забрать в ладонь мягкую ткань и, как водится, обнажить жаркие естественные покровы. Разгладить новые морщинки на лбу. Он выглядел усталым.

- Долгий перелет? - спросила она.

- Утомительная неделя. - Его взгляд, плавно скользивший по ее лицу, зафиксировался на ее глазах. - Самая долгая в моей жизни. Если не в Бразилию, то куда?

"Вот оно, - подумала она. - Не отвертеться".

- В Венецию.

- Прямо сейчас? - пророкотал он вкрадчиво, продолжая подступать к ней.

Она откачнулась на пятках, плечи уперлись в стену лифта. А Гейб уже ближе некуда, только коснуться. Он и коснулся. Его обширная ладонь скользнула вокруг ее талии и замерла на интересной ямочке у ягодиц, ее обдало его жаром. Пейдж вздохнула так глубоко, что душа ушла в пятки, и положила ладони на его бицепсы.

- Говорят, там очень мило в это время года.

- Мертвый сезон. Дожди. Гром и молния, ты не поверишь.

Он что, прижался еще ближе? Она почувствовала, как его сердце бьется напротив ее груди, жесткое бедро упирается в ее бедро. Веки затрепетали и закрылись, пришлось приложить усилие, чтобы они снова открылись.

- Поэтому ты вернулся? Убоялся грозы, предпочел перебиться в страшной тесноте.

Он замер, в мечтательно-сонных темных глазах светился юмор. Он покачал головой:

- Чистое небо над головой, насколько хватает обзора.

- Вот как. - Она облизала губы. Очень надо узнать, очень надо услышать это от него самого. И, глядя в его лицо, такое прекрасное и родное после ночей разлуки, она набралась храбрости и спросила: - Ну и почему же ты вернулся?

Темные глаза заметались в прицельном взгляде. Прошла целая вечность, прежде чем он произнес:

- У меня есть кое-что для тебя.

Отклонился в сторону, она потянулась за ним, как железная стружка за магнитом. Увидела нечто громоздкое, завернутое в газету. Она ужаснулась. Такое длинное, едва не до плеч. Как она до сих пор не удосужилась это приметить! Он подхватил сверток и протянул ей:

- Тебе.

Она сорвала газету, в которую был поспешно упакован этот сюрприз. Да, этот старательный парень действительно ничего не смыслит в декоре. За эту неуклюжесть она любила его еще больше. Из-под газеты проклюнулся черный глаз. Розовая голова. Темно-розовый клюв. Два клюва. Мятая газета с шелестом упала к ее ногам, в руках остались два помятых фламинго, какими, наверное, некогда украшали проплешины на лужайках. Розовая краска местами полиняла, их шеи изогнулись в форме сердечка, клювы соприкасались. Возможно, Гейб ничего не смыслит в декоре или гарнире, зато много знает о ней. Так много, что сердце подпрыгнуло до горла, она даже не знала, что сказать.

- Те самые, что на фото, - пояснил он.

Она как можно деликатнее шмыгнула носом и постаралась не пролить слез, что жгли глаза.

- Какое фото?

- То самое, мое послание тебе.

Она провела рукой по заднему карману брюк и вспомнила, что телефон остался в сумочке. А сумочка в холле, в то время как лифт проплывал мимо бог весть какого этажа. Что ж, самое время проверить, насколько благонадежны соседи.

- То самое? Я думала, ты случайно ошибся адресом. - Да, судьба-индейка порой смахивает на бодливую корову.

- Но… разве не поэтому ты собиралась в Венецию?

Внезапно Гейб Гамильтон, большой и нахальный, оробел. Он летел сюда из Венеции, чтобы привезти ей пару потрепанных фламинго, не зная, что его ожидает. Пора бы ей и высказаться. А она планировала подготовить ответ в течение ближайших двадцати четырех часов. В полете. Так, чтобы он услышал ее. Поверил. Пейдж неэлегантно ругнулась, расставив ноги и раскинув руки, поскольку в эту самую секунду лифт содрогнулся, приглушив свет ламп. Ноги перестали вибрировать, она поняла: остановка. Взгляд метнулся на Гейба, его ладонь залипла на кнопке аварийного вызова. Он, как бы ни отрицал, слегка страдает клаустрофобией. Забрал у нее фламинго и прислонил их к стенке. Затем схватил ее навороченный узел волос вместе с торчащей над ним шапочкой и как следует потянул.

- Знаешь, почему я вернулся, Пейдж?

Его руки осторожно погладили ее шею, плечи, пальцы покружили вокруг ее грудей, заползли под блейзер, обхватили талию, Пейдж так затрепетала, что пришлось ухватиться за лацканы его толстой кожаной куртки, чтобы не сомлеть.

- Хотелось бы послушать, что ты на это скажешь.

Смешинка снова заиграла в его глазах. И страсть, как ни странно. Он прислонился к ней лоб в лоб.

- Я вернулся, - сладко зарокотал его бас, - потому, что ты любишь меня.

Пейдж икнула - то ли плач, то ли смех. И спросила:

- Как ты выразился? - Ее рука взлетела к горлу, Гейб перехватил и поднес ее пальцы к своим губам. Закрыл глаза и упоенно вздохнул.

- Ты любишь меня. - Он повернул ее ладонь и прижался губами к жилке, бьющейся на запястье. - Ты мне сама сказала. В моей постели. Ты была такая нежная, теплая, довольная.

- Я не говорила вслух! Разве не так?

- Говорила. Я чувствовал твое дыхание, когда ты шептала у моей щеки. И сейчас чувствую.

- Ты знал и все-таки… ушел.

Гейб приложил ее руку к своей груди над сердцем, обхватил ее щеки ладонями, пусть смотрит прямо ему в глаза, и сказал:

- Знал, но мне трудно было поверить в такое. Пока не понял, что не поверить невозможно. - Трудно было сохранять стойкость, когда дождь нежных теплых поцелуев посыпался на ее лоб, тонкую кожицу вокруг глаз, уголки губ. Застонав, он снял ладони с ее щек и чувственно, как собственник, смял ягодицы, кончиком носа водя по шее, теплые воздушные струйки щекотали мочку уха. Его голос задрожал в ней. - С тех пор я каждый день внушал себе: все произошло так быстро, вряд ли такое реально. Ты слишком хороша для подобной реальности. Мне нужно проверить все временем.

Хорошая девочка Пейдж так и сказала бы: "Аминь". Но с тех пор настолько вошла в раж, что откинула полу кожаной куртки, чтобы добраться до его поясницы, ягодиц. Чтобы вжаться бедрами в его плоть. Поднять голову, подставить ему все желанные, самые нежные места.

- А теперь?

- Достаточно десяти тысяч миль, чтобы перешерстить в памяти все пережитое и понять, что вы, сударыня Пейдж Данфорт, отнюдь не та книга, которую можно пролистать наспех. Такую веху, как вы, не обойдешь мимоходом, так что с вами только на всю жизнь. - Гейб поднял голову, в его глазах горело желание. - Я влюблен в тебя, Пейдж. И созрел для твоей ответной любви.

Пейдж услышала все, что хотела. Провела рукой по его щеке, поросшей недельной щетиной, прихватила пальцами его темную шевелюру и притянула его голову к своей. Он застонал, когда их губы встретились, и она словно растворилась в нем, в его жарком излучении, их руки пытались хоть как-то восполнить невозможность полной близости. Его запах, сила так возбуждают, что она слабеет, кровь горит, сердце едва не разрывается от полноты жизни. И так уперто отказывалась от этого? Она вынырнула из туманной дымки его поцелуя, хотя могла бы целую вечность наблюдать, как он пожирает ее губы голодными глазами. Дождалась, когда их взгляды встретятся.

- Ты даже не знаешь, насколько сильно я тебя люблю.

- Я рассчитываю на то, что ты меня любишь ровно столько, сколько мне известно.

Пейдж приподнялась на мысках и снова поцеловала его. На этот раз нежно, неспешно, раздумчиво, понимающе. Закрепляя свои права на него. По щеке сбежала слеза, слишком трудно сдерживать переполнявшие эмоции.

Гейб чуть отстранился, слизнул ее слезу со своих губ и нежно отер мокрый след на ее щеке.

- Раз уж мы все выяснили, тебе, наверное, некуда спешить, или как?

Пейдж рассмеялась и подумала о чемодане, который, надо надеяться, все еще стоит у дверей ее квартиры.

- Ничего срочного.

- Хорошо. Я настроился купить себе костюм и подумал, что именно ты могла бы помочь сделать правильный выбор.

- Костюм? Никогда не видела тебя в костюме. Ни разу.

- Как оказалось, мне просто нужен был стимул.

- То есть?

- Не уверен, что моя кожаная куртка будет гармонировать с твоим платьем. Ну, с тем белым, с бисером.

- Жемчугом, - поправила Пейдж, хотя кровь так разогналась в жилах, что она едва не потеряла сознание.

- Э-э-э?

- Настоящий речной жемчуг, если что.

Его губы чуть раздвинулись в улыбке, это привело ее в такой восторг, что пришлось сглотнуть.

- Все верно, - сказал он. - Насколько понимаю, если бы ты не купила платье с жемчугом, никогда не пожелала бы меня. Если бы я не застал тебя в нем, не пришлось бы вызволять тебя из него, как жениху в брачную ночь. И я никогда не избавился бы от своих иллюзий о том, что якобы не желаю это делать. Кажется, некая фея немного поколдовала над ним. Так что мой костюм обязан соответствовать. Прикинь?

Пейдж попыталась осмыслить. Представила Гейба чисто выбритого, строгий серый костюм, цилиндр, смокинг, жемчужные пуговицы на жилете, бледно-кремовый камербанд. Рассмеялась вслух, до чего нелепая картина!

- Вам смешно выйти за меня замуж, мисс Данфорт?

Смех повис, поскольку Гейб пал на колено, приподнял край ее одежды, запечатлел поцелуй на животе. Она прочесала пальцами его длинные густые волосы, качнула головой и присела на его колено.

- Ты хочешь жениться на мне?

- Полагаешь, я проделал путь домой с парой влюбленных фламинго под мышкой ради каприза? Ради тебя. Ты - моя. Я созрел. Мечтаю увидеть лица твоих поклонников, когда те будут смотреть, как ты идешь к алтарю.

Он нес такую чушь, Пейдж покачала головой.

- Я знаю тебя, Гейб. В той толпе ты никого не увидишь - кроме меня.

- Верно. Так ты за?

- Всегда за. - Она подняла пальчик, он расплылся в улыбке. - При одном условии. Не хочу, чтобы ты надевал костюм ради меня. Я люблю тебя таким, какой ты есть.

- Да, - выдохнул он, стаскивая шапочку с ее головы. - Знаю. - И поцеловал ее так, словно от этого поцелуя зависела вся его жизнь.

Несколько минут спустя Пейдж словно в полусне произнесла:

- Хотя мне всегда нравились мужчины в костюмах.

- Ты не перевариваешь таких субъектов. Отныне. Только я всецело в твоем распоряжении.

Она обняла его за шею и вздохнула:

- Замечательное меню. Думаю, справлюсь.

- Со всеми блюдами? Что ж, посмотрим.

Искорка полыхнула в уголках его глаз, они потеплели.

Она сказала севшим голосом:

- Ты за эти сутки вымотался в аэропортах и самолетах, давай, пожалуй, немного передохнем дома, а магазины подождут.

Гейб в одно движение, так что воздух в ушах засвистел, поставил ее на ноги и подбросил фламинго под мышку.

- Так и знал, женщина. Тебе мечталось загнать мое сердце.

Пейдж, смеясь, протянула руку к кнопке и примолкла.

- Восьмой этаж, - сказал Гейб и подтянул ее шапочку. - Знаешь, никогда не воспринимал эту студию как свой дом. А твое гнездо, напротив, очень даже нравится. Хотя экран у телевизора мог бы быть и больше. И холодильник - я заглядывал в него, там только сельдерей и морковь. И девчачью кровать надо послать.

- Та-та-та. - Пейдж понимала, не стоит принимать его декоративный наезд близко к сердцу, тем более о своем гнезде. Разве что кровать. Славная вещь, она сама готова вынести это ложе из квартиры.

Она нажала кнопку экстренной остановки, кнопку восьмого этажа. Склонила голову на его плечо и замерла. Он обнимал ее за талию. Ничего, она подождет, пока лифт проснется. Она ждала его всю жизнь, потерпит еще несколько минут. Ждала этого громадного, мускулистого и сильного мужчину, который увидел фламинго и понял ее стихию. Темного, опасного пирата, который собрался приобрести костюм, чтобы жениться на ней. Человека, который ездил бы в Венецию, Бразилию, да хоть в Тимбукту, и томительно желал бы вернуться домой.

Эпилог

Мастер Сэм откинулся на спинку стула, покачивая головой. На мониторе видеокамеры лифта голенастая блондинка и здоровяк с верхнего этажа уставились в глаза друг другу, похожи на обкурившихся юнцов. Им без разницы, что он уже два раза прогнал лифт к пентхаусу и обратно в вестибюль.

Блондинка - непростая штучка, без конца встревает в его нехилые развлечения с лифтом и никак не может оставить его в покое. Ее откровенное нахальство просто восхитительно! Остальные жильцы смотрели сквозь пальцы на его шалости, а она всегда пыталась качать права. И раз уж он настроился признать ее правоту, надо полагать, новый жилец тоже не подкачает. Он глянул на коробку с сигарами, которую тот парень подарил ему в благодарность за то, что он - глаз да глаз! - помог ему транспортировать вниз его кровать.

Возможно, он даст им небольшую передышку. Как знать.

Когда новый жилец обхватил ладонью подбородок блондинки и провел большим пальцем по ее щеке, рот Сэма скривился, впрочем, скорее одобрительно. А когда черно-белые силуэты на экране склонились друг к другу - ясное дело, лезут целоваться, - он забормотал что-то себе под нос и отсоединил монитор от камеры наблюдения. Конечно, ему приятно развлекаться по-своему, не скучать же парню весь день… Но они тоже хороши, могли бы оставить при себе непросыхающее счастье.

Он рывком встал на ноги, рыкнул и направился к служебному лифту. Ему все равно уже пора спускаться в вестибюль, сменить флердоранжевый выхлоп в диффузоре.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Примечания

1

Коллингвуд - юго-восточная окраина Мельбурна, бывший пригород. (Здесь и далее примеч. пер.)

2

"Мой дом" (фр.). Однако значение выражения ménage à moi в английском сленге весьма фривольно: "заниматься сексом в одиночку", или, попросту говоря, "переливать из пустого в порожнее".

3

Ассоциация, основанная на созвучии слов "Бразилия" и "Брайдзилла". Последнее - название популярного американского телешоу, конкурса для невест. Слово "брайдзилла" сложилось из "брайд" (невеста) и "Годзилла" - динозавр-мутант из японского фильма. "Брайдзиллами" называют невест, зацикленных на свадьбе.

4

Доклендс - юго-западный район Мельбурна, бывший пригород.

5

Vertigo ("Головокружение") - фильм американского режиссера А. Хичкока (1899–1980), снятый в 1959 г.

6

Имя Paige в сочетании с Dan forth может быть воспринято как оскорбительный каламбур: "Пейдж, сматывайся побыстрее". Кроме того, имя Пейдж созвучно слову "page" - "страница".

7

"Пернатые злыдни" - видеоигра-головоломка (2009), в которой игрок с помощью рогатки должен стрелять птицами по зеленым свиньям, расставленным на различных конструкциях.

8

Nada - ничего (исп. или португ.).

9

Камербанд - широкий пояс, формально необходимый аксессуар к смокингу.

10

Тимбукту - древний город в труднодоступном районе на севере Мали. Выражение "поехать в Тимбукту" означает примерно "поехать туда - не знаю куда".

Назад