Принц провел ладонями по узким бедрам Милли. Она вздрогнула, и это заставило его улыбнуться ленивой улыбкой привыкшего к победам сексуального хищника.
А Миллисента уже не могла ни говорить, ни даже думать: ее сердце бешено стучало в груди, а тело готово было расплавиться от неописуемого, ни с чем не сравнимого восторга.
Уверенным, привычным движением Джанферро снял с любимой нежно-розовый наряд и отбросил его в сторону. Затем отодвинулся немного назад и смерил ее оценивающим взглядом знатока, осматривающего дорогую картину.
Оставшись в одном полупрозрачном кружевном белье, Милли, к собственному удивлению, не испытала ни малейшего стыда. Напротив, глядя в потемневшие от страсти глаза мужа, она почувствовала неведомое ранее наслаждение своею властью над ним.
Когда-то давно инстинкт помог Миллисенте стать бесстрашной и опытной наездницей – теперь ей предстояло также интуитивно научиться искусству любви. Она приподняла волосы с обеих сторон, словно собирая копны золотистой пшеницы, при этом слегка качнула бедрами и расправила плечи, отчего грудь в кружевах бюстгальтера стала еще более соблазнительной. Джанферро судорожно выдохнул:
– Ты прекрасна. Такая невинная – о чем еще может мечтать мужчина?
Милли постаралась отбросить неприятную мысль о том, что невинность – ее единственное достоинство, заставляющее карие глаза мужа загораться страстным огнем. Заявить о себе как о самостоятельной личности можно будет и позже, а пока предстояло справиться с упрямыми пуговицами на его рубашке.
Никогда в жизни не видела Милли такого роскошного мужского торса: нежная оливковая кожа, покрытая темными волосками, упруго обтягивала крепкие стальные мышцы. Девушка осторожно коснулась пальчиком сосков на мощной груди и подняла взгляд.
– Пойдем, – хрипло произнес Джанферро. – Я больше не могу ждать.
Он подхватил любимую на руки и перенес на широкую кровать, после чего скинул с себя расстегнутую рубашку, обнажив широкие плечи. С замиранием сердца Милли следила за тем, как муж взялся за молнию на брюках. На мгновение она даже зажмурилась.
– Посмотри на меня, дорогая, – мягко, но настойчиво произнес Джанферро. – Не бойся того, что увидишь: ведь ты знаешь, что мужчина и женщина созданы друг для друга. Все будет хорошо, – добавил он с легкой иронией, – поскольку я так приказываю, а ты должна во всем меня слушаться!
Миллисента рассмеялась, и муж привлек ее в свои объятия:
– Вот так-то лучше. Нам некуда спешить. Теперь время работает на нас, моя дорогая.
Джанферро не привык сдерживать себя в спальне, ведь всю жизнь женщины стремились исполнить любой его каприз, привлеченные красотой мускулистого тела и престижным званием любовницы принца.
Но с Миллисентой все оказалось иначе. Она была его женой и – девственницей. С ней необходимо быть очень осторожным, чтобы не обидеть, не разочаровать юную прелестницу.
Милли ждала, что вот-вот все произойдет… Но муж снова начал целовать ее, заставляя тревоги и опасения раствориться в этих страстных ласках. Девушка трепетала от малейшего прикосновения: Джанферро, как художник, рисовал красками страсти на холсте ее тела, избегая лишь одного места, где она больше всего ожидала движения его "кисти".
Она осторожно провела рукой по шелковистой коже любимого, ощутила стальную упругость крепких мышц, скользнула ниже и – остановилась, не решаясь коснуться горячей, пульсирующей плоти.
Джанферро улыбнулся и слегка отстранился от нее:
– Все в порядке, Милли, я и сам не хотел, чтобы ты ласкала меня там.
То, что он догадался, сбило ее с толку.
– Не хочешь?
– Если ты продолжишь игру, мне не удастся распробовать тебя по-настоящему.
– Но ведь я – не бифштекс на твоей тарелке, чтобы меня пробовать! – возмутилась она.
– Вот здесь ты не совсем права.
У Джанферро было сильное желание доказать любимой прямо сейчас, как сильно она ошибается. Но голос опыта подсказывал, что первый раз должен быть достаточно простым, чтобы потом, постепенно, раскрывать перед юной красавицей все изыски сексуальной игры.
Миллисента таяла и извивалась в его объятиях. Казалось, еще немного, и она не выдержит этой сладкой пытки. Словно сжалившись над ней, он снял с нее кружевное белье и коснулся стройных бедер, вырвав у Милли возглас восторга. Через мгновение Джанферро – уже обнаженный – сжимал в объятиях трепещущую красавицу. Слияние тел в единое целое заставило обоих сладко вскрикнуть. Но самым удивительным был их поцелуй – глубокий, проникающий, необыкновенно интимный, словно они действительно слились в одно единое существо.
Пристально вглядываясь в лицо юной супруги, Джанферро начал медленные ритмичные движения.
– Тебе не больно, дорогая?
Ответом ему была счастливая улыбка:
– О, нет, нисколько! Мне так… хорошо!
После этого никакие слова уже не были нужны: их тела двигались в едином прекрасном ритме, унося обоих в головокружительные дали. Милли чувствовала, что с каждым мгновением приближается к какому-то новому, неведомому ранее наслаждению, а Джанферро словно дразнил ее, то усиливая напор, то ослабляя. И когда до вершины оставался один-единственный шаг, Миллисента услышала голос любимого:
– Расслабься, дай волю чувствам.
В следующий миг ее закружил восхитительный водоворот, за спиной словно выросли крылья, а эмоции рвались наружу смехом, криками и радостным возгласом: "Джанферро!" Тот замер, наблюдая проявление неподдельного восторга Милли, а затем продолжил ритмичные движения. Глаза красавицы открылись, во взгляде мужа она прочла нечто такое, что заставило ее обхватить бедра любимого руками и крепче прижаться к нему.
Джанферро не заставил себя долго ждать: его тело напряглось, глаза блаженно закрылись, а голова откинулась назад. Из груди вырывались блаженные стоны, бессвязные итальянские слова, ласкавшие слух лучше самой прекрасной музыки. Наконец он открыл глаза и стал привычным Джанферро, гордым и уверенным в себе, но то восхитительное мгновение его беззащитности навсегда отпечаталось в памяти Милли. Она с удивлением спрашивала себя, все ли мужчины скрывают свою слабую, уязвимую сущность под суровым, порой даже грозным обликом? И всегда ли падение внешних покровов происходит во время занятий любовью?
– Что ты сказал? – переспросила она.
– Ничего.
– Так не честно, Джанферро! Ты пользуешься тем, что я не говорю по-итальянски, и лишаешь меня возможности понимать тебя.
– Ты так считаешь? – в его словах звучала неприкрытая ирония. – А тебе не приходило в голову, что мои слова не предназначались для женских ушек?
Такого Милли уже не могла вытерпеть.
– Возможно, я и была невинной до встречи с тобой, – заявила она с деланным протестом, – но теперь это в прошлом! Я хочу все узнать – а кто сможет лучше раскрыть мне секреты отношений между мужчиной и женщиной, чем собственный муж? – На ее губах заиграла лукавая улыбка. – Ведь я хочу доставить тебе удовольствие.
– Тебе это уже удалось. – Джанферро заключил жену в свои объятия. – Я просто выразил свой восторг и удивление – теми же словами, что и любой другой мужчина.
Милли нахмурилась, силясь понять, что он имеет в виду.
– Мы занимались любовью без презерватива, – пояснил муж. – Кажется, американцы называют это "скакать верхом без седла".
– Ты… ты хочешь сказать, что никогда раньше не занимался любовью без… – она замялась, боясь произнести это слово, такое же новое и непривычное, как и недавние волшебные ощущения, – без презерватива?
– Ну конечно же, нет!
– Может, ты… боялся заразиться? – робко уточнила Милли.
– Дело не только в этом. Видишь ли, в моем семени заложена генетическая линия королевской семьи Мардивино, я не могу проливать его направо и налево!
С одной стороны, это объяснение звучало старомодно, даже несколько поэтически, а с другой – до неприличия практично, как будто Милли была чистым сосудом для хранения королевских генов, и только. Девушка обиженно закусила губу. Только сейчас она вспомнила, что до сих пор не поговорила с любимым о средствах предохранения. Но ведь он должен был предположить, что Милли позаботится об этом заблаговременно, как любая нормальная девушка. Прижавшись к широкой груди Джанферро, она осторожно начала:
– Тебе не кажется, что нам пора кое-что обсудить?
– До того, как я еще раз войду в тебя, или это может подождать? – прозвучал встречный вопрос, обещавший сказочные эротические переживания.
Милли вздрогнула от предвкушения и прошептала дрожащим голосом:
– Я думаю… словом, мне кажется, это может подождать.
Конечно, она не успела еще привыкнуть к этим новым удовольствиям, но все-таки уже чему-то научилась – например, не бояться обнаженного мужского тела, не дрожать от прикосновения к нему. В глазах Джанферро на мгновение возникло удивленное выражение, которое моментально сменилось блаженной дымкой, когда сладкие стоны любовников слились в унисон.
Через некоторое время принц повернулся, чтобы полюбоваться своей молодой женой. В его бархатных глазах еще сверкали отблески удовлетворенного желания, а на щеках сиял румянец. Ничто в этом точеном аристократическом лице с высокими скулами не говорило о надвигавшейся грозе.
– Итак, дорогая, – проворковал он, – полагаю, ты уже беременна?
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Миллисента замерла от ужаса. Ее тело словно окаменело, а мозг заработал с устрашающей скоростью.
– Ч-что ты имеешь в виду?
Принц улыбнулся.
– Я просто размышляю вслух, моя дорогая. Интересно, мой ребенок уже начал расти в твоем чреве?
– А ты хотел бы, чтобы я… уже была беременна?
– Ну, разумеется! – он слегка нахмурился. – Браки для того и заключаются, чтобы в них рождались дети. Собственно говоря, это основное предназначение семейных союзов. – Лицо принца вновь озарилось улыбкой. – Особенно в моем случае, дорогая.
Мой случай, отметила про себя Миллисента. Не наш. Разумеется, по некоторым вопросам их взгляды не будут совпадать. Но брак держится на компромиссах, от этого никуда не деться.
– Я просто… надеялась, что мы сначала поживем немного так… чтобы привыкнуть друг к другу, – робко пояснила Милли. – Я имею в виду, прежде чем появятся дети.
Он привлек ее в свои объятия, любовно провел рукой по пушистым белокурым волосам, спадавшим на грудь наподобие шелковистого водопада.
– Возможно, так оно и будет, – ответил он, – но в любом случае решение будем принимать не мы. Нам не дано распоряжаться зачатием ребенка по собственному усмотрению. Здесь задействованы гораздо более важные интересы.
Именно теперь настал момент все ему объяснить. Рассказать, что доктор предписал ей полгода принимать противозачаточные таблетки. Но что-то внезапно остановило Миллисенту – возможно, уверенность в том, что любимый не одобрит подобный шаг.
Воображение нарисовало картину из кинодрамы: разъяренный муж устраивает бурную сцену, после чего спускает противозачаточные таблетки в мусоропровод и, как и положено настоящему мачо, мощным движением швыряет жену на кровать. А что потом? Скорее всего, она забеременеет. Возможно, даже в ту же ночь.
Она попыталась представить себя с огромным животом, и ее сердце наполнилось ужасом. Ведь все так хорошо начиналось: Мардивино, жизнь с молодым мужем, сказочная роль принцессы. Беременность в эту идиллическую картинку никак не вписывалась.
Милли решила действовать осторожно, постепенно приучая Джанферро принимать во внимание и ее точку зрения.
– Представь, как было бы хорошо пожить немного для себя, – сладко проворковала она. – Ты так не считаешь?
Придется еще многому научить ее, подумал принц. Неужели она считает, что мы можем позволить себе беззаботно развлекаться, наслаждаясь жизнью, как другие молодожены: любоваться друг другом от рассвета до заката, ходить вместе в кино, а потом обсуждать впечатления? Джанферро брезгливо поежился. Даже если бы его положение кронпринца не исключало такую возможность, он все равно всеми силами старался бы избегать подобной жизни.
– Для этого и придуман медовый месяц, дорогая.
– Но наш медовый месяц на самом деле состоит всего лишь из двух недель! – возразила Миллисента.
– Я веду очень напряженную жизнь, Милли.
– А я хочу облегчить ее!
Принцу потребовалось немало усилий, чтобы удержаться от объяснений, насколько наивны подобные желания. Конечно, для него привычнее было отдавать приказы и поступать в соответствии со своими собственными желаниями, а уж остальные пусть думают, как исполнить высочайшее повеление наилучшим образом. Но, с другой стороны, в супружеской жизни необходимы такт и дипломатия, чтобы сгладить острые углы.
– Вот ты и облегчишь мне жизнь, – заявил он, – став матерью моих детей.
– И это все? – осторожно поинтересовалась Милли.
– Конечно, нет, – ласково ответил он. – Тебя ожидают еще много сюрпризов в твоей новой жизни.
Девушка вздохнула с облегчением.
– В самом деле?
– Да. Тебе не придется быть привязанной к детям – за ними, как и за тобой в детстве, будут присматривать няни, воспитатели, словом, целый персонал.
Но Милли мало порадовала перспектива переложить воспитание собственных детей на чужих людей. Она вспомнила короткий период учебы в начальной школе, прежде чем ее отослали в пансион. Милли до сих пор не забыла то острое чувство зависти, которое испытывала к своим одноклассницам, когда тех встречали мамы у школьных ворот, а ее – чопорные няни с непроницаемыми лицами или суровые гувернантки. Еще невыносимей было слушать рассказы подружек о том, как мамы кормили их домашними пирогами, а отцы играли с ними, учили плавать и лазить по деревьям. Сама Миллисента видела родителей только перед сном, когда приходила пожелать им спокойной ночи, да и это удавалось не всегда. Неужели Джанферро захочет лишить своих наследников родительского тепла, которого самому наверняка не хватало в детстве?
– Нам неплохо и самим побольше общаться с собственными чадами, как ты считаешь? – произнесла она с нежностью в голосе.
Джанферро поцеловал жену в носик.
– Боюсь, это будет не только невозможно, но и нежелательно. Наших детей будут воспитывать так же, как и других королевских наследников. Тебе же придется возглавить работу множества благотворительных организаций. Так что не волнуйся, крошка Милли, без дела ты сидеть не будешь.
Последняя фраза больно царапнула Миллисенту. "Не сидеть без дела". Похоже, ее собственное время тоже распланировано заранее и ей не принадлежит.
– Понятно, – только и ответила она. Джанферро нахмурился. Как все-таки требовательны женщины! – подумал он. Даже такая юная и неиспорченная, как Милли, стремится занять определенное место в его жизни.
– Да, чуть не забыл… – произнес он с видом фокусника, достающего кролика из цилиндра. – Надеюсь, тебя не разочарует твоя новая лошадь.
Девушка непонимающе посмотрела на него.
– Моя лошадь?
Губы мужа расплылись в самодовольной улыбке.
– Поначалу это планировалось как сюрприз, но, видя твое разочарование, я решил раскрыть карты. Через несколько дней мы отправимся посмотреть мои конюшни – кстати, заметь, они считаются одними из лучших в мире.
– Да, я много слышала о них, – слабым голосом вставила Милли.
– Там ты сама выберешь свой подарок и сможешь заниматься верховой ездой в Радужном Дворце.
Принц вгляделся в лицо жены, но не заметил в нем той реакции, на которую рассчитывал. Но ведь Миллисента любит лошадей – так почему же она не бросается ему на шею, не благодарит со слезами радости на глазах? Неужели не осознает, какая великая честь ей выпала? Известнейшие конезаводчики мира отдали бы полжизни за любого из скакунов, что собраны в королевской конюшне!
– Тебя не порадовал мой сюрприз, Милли?
Почувствовав ледяные нотки в тоне супруга, Милли постаралась загладить свою вину. Нельзя ожидать, что муж сможет сразу понять ее сомнения и страхи, а попробовать объяснить их сейчас – все равно, что просить прощения за то, чего не совершал. Ведь даже для представителей королевской семьи начало семейной жизни – серьезное испытание.
– Сказать, что я рада, – ничего не сказать. Честно говоря, я просто онемела от счастья, Джанферро!
Может, именно теперь стоит рассказать ему о таблетках? Конечно, он не дикарь какой-нибудь, а современный образованный человек. Но, с другой стороны, его желание дать Мардивино наследника вполне понятно.
– Джанферро…
– Я знаю. – Он был уверен, что угадал мысли жены. – Ты волнуешься, не повредит ли верховая езда нашему малышу. Я с тобой совершенно согласен, и как только твоя беременность подтвердится, от прогулок верхом придется на время отказаться – до тех пор, пока ты не родишь.
Миллисента слушала своего мужа, и в душе ее нарастали недоверие и паника: все распланировано заранее, в этой схеме не осталось места ни для переговоров, ни для компромиссов. "Также, как и в его характере нет такой черты, как уступчивость, – с болью отметила про себя девушка. – Принц знает, чего хочет, и добивается этого любой ценой. А мне отведена скромная роль – вынашивать его ребенка, кататься верхом, пока разрешают, и влачить жалкое существование на задворках его личного мира".
Но путь назад отрезан, бунтовать также не имеет смысла. Если необходим наследник, Милли будет счастлива стать матерью. Только не сейчас…
Душу принца переполнял восторг: ведь он не ошибся, выбрав чистую нетронутую девушку, готовую подчиняться его воле. Конечно, Джанферро придется еще многому научить юную супругу, но главное она уже поняла: решения в их семье всегда принимает муж.
Милли задохнулась от восторга, когда губы возлюбленного коснулись ее груди, а язык стал ласкать и дразнить мгновенно заострившиеся кончики. По телу прокатилась теплая волна удовольствия, а руки все сильнее сжимали сильное мускулистое тело.
Джанферро поднял голову и взглянул на нее.
– Тебе нравится, Милли? – спросил он нежным голосом.
– Это… – она задохнулась от новых, непривычно приятных ощущений, так и не успев ответить, потому что любимый уже касался губами ее живота и продолжал двигаться ниже. Через секунду острая волна наслаждения, как молния, пронзила все ее тело и вырвалась восторженным криком: "Джанферро!"
Он продолжал смаковать тело возлюбленной, словно волшебное лакомство, которым невозможно насытиться. "Как она прекрасна, – пронеслось в голове Джанферро, – сколько удовольствия доставит мне это юное создание, не знавшее других мужчин! Я слеплю ее по своему вкусу, научу угадывать свои тайные желания!"
Некоторое время они еще полежали молча, потом принц зевнул и пробормотал:
– Пожалуй, пора вставать и готовиться к ужину. Милли доверчиво прильнула к нему.
– Я не голодна.
– А я – очень.
– О, – протянула она, прижимаясь еще крепче, словно в объятиях этого красавца заключался весь рай земной. – Может, мы поужинаем в постели?