Сердце подскажет - Барбара Картленд 2 стр.


* * *

Генерал Александр Брэкнелл с удовольствием читал утреннюю газету, когда в комнату вошел камердинер.

- Вас желает видеть леди, сэр, - сказал он отрывистым голосом, выдающим бывшего военного.

Генерал с удивлением посмотрел на него.

- Леди? - переспросил он.

- Молодая леди, сэр. Говорит, ей необходимо поговорить с вами.

- Что ж, в таком случае я ее, безусловно, приму, - сказал генерал. - Просите, Хоукинс.

- Слушаюсь, сэр.

И Хоукинс браво промаршировал к выходу.

Сэр Александр отложил газету и поправил лацканы своего сюртука.

Генерал Брэкнелл был известен как один из самых талантливых командиров в армии Веллингтона, но он выделялся не столько своим военным талантом, сколько популярностью.

В армии Веллингтона было всего два генерала, которых солдаты не только уважали, но и любили.

Одним из них был лорд Хилл, известный тем, кто служил под его началом в Пенинсуле как "папаша Хилл", а другим - генерал Брэкнелл, которого все называли "дядя Алекс".

Теперь, ожидая неизвестную даму, он думал, что ему предстоит встреча с женой, вдовой или матерью одного из солдат, служивших под его началом.

Несмотря на то что война закончилась уже больше двух лет назад, не проходило и недели, чтобы к нему не обращались за помощью или - что случалось намного чаще - за финансовой поддержкой.

Только близкие генерала знали, что из-за болезни жены он находился в очень затрудненном положении.

Последние пять лет супруга генерала была невменяема. И его пенсия, и все, что ему удалось скопить за долгие годы блестящей военной службы, тратилось на леди Брэкнелл и на гонорары докторам, которые, впрочем, ничем не могли облегчить ее состояние.

И не было ничего удивительного в том, что, ожидая посетительницу, генерал весьма сожалел, что она появилась раньше, чем он успел отправиться на свою ежедневную оздоровительную прогулку в Гайд-парк. Наконец дверь отворилась.

- Мисс Араминта Синклер, сэр!

На пороге появилась улыбающаяся Араминта.

В шляпке с высокой тульей, завязанной под подбородком, она выглядела очаровательно. Однако генерал был слишком светским человеком, чтобы не заметить, что, хотя девушка прелестна, ее шляпка и платье отдают провинцией.

- Дорогая Араминта! - воскликнул он, поднимаясь из своего удобного кресла. - Как я рад!

- Я так боялась, что вас не будет дома, - сказала девушка. - О, дядя Алекс, мне необходимо было вас увидеть!

- Гарри говорил мне, что вы приезжаете в Лондон, и сегодня днем я как раз собирался нанести визит вашей матушке.

- Она будет счастлива видеть вас, но для меня очень важно поговорить с вами наедине.

Генерал усадил Араминту на старинную удобную софу у камина.

- В чем же дело? - спросил он, улыбаясь девушке.

Араминта секунду поколебалась и начала:

- Мы всегда считали вас, дядя Алекс, очень светским человеком.

Сэр Александр посмотрел на девушку с некоторым недоумением, но вежливо ответил:

- Люди очень добры ко мне, Араминта, и могу сказать без хвастовства, что меня приглашают во все фешенебельные дома и на большинство приемов и балов. - Он засмеялся и добавил: - Но в моем возрасте и в моем положении - без семьи и в отставке - мне ничего не остается, как сидеть в своем клубе.

- То есть в "Уайт-клубе"! - взволнованно сказала девушка.

- Да, в "Уайт-клубе". И я очень рад, что Гарри принят в члены нашего клуба. Его кандидатуру предложил сам герцог Бедфордский, а я выступил вторым поручителем. После этого избрание Гарри было простой условностью.

- И Гарри очень счастлив, что его приняли в "Уайт-клуб", - подтвердила Араминта. - В то же время, дядя Алекс, именно в клубе он и попал в беду.

Генерал нахмурился:

- Он проиграл?

- Да, дядя Алекс.

На лице генерала появилось выражение, которое Араминта некоторое время не могла понять. Затем она воскликнула:

- О, нет! Нет, дядя Алекс! Мне бы и в голову это не пришло! Вы же знаете, что бы ни случилось, мы никогда не обратимся к вам за деньгами! Мне нужна ваша помощь, но у меня совсем другой план!

Девушка почувствовала, что генерал расслабился. В своей обычной галантной манере он сказал:

- Если я могу что-нибудь для вас сделать, Араминта, вы можете полностью располагать мной.

- Я знала, что вы меня не подведете, дядя Алекс, - облегченно вздохнула девушка. - Вы были к нам так добры, когда умер папа. Мне кажется, он вас просто боготворил. Он всегда говорил, что войска пойдут за вами даже в ад, и я уверена, что это совершенная правда.

- Вы меня смущаете, дорогая. Я очень любил вашего отца, и вы знаете, что я очень привязан к вам и Каро. Но, прошу вас, расскажите мне, что произошло с Гарри.

- Он проиграл большую сумму, - просто ответила девушка, - и у нас очень мало времени для того, чтобы достать деньги. Но, дядя Алекс, у меня есть идея! - Генерал внимательно слушал, глядя в глаза Араминте. - Вы часто гостили у нас в Бедфордшире. Что вам больше всего запомнилось у нас?

Генерал улыбнулся.

- Это совсем нетрудный вопрос, Араминта. Ваш отец всегда угощал своих гостей первоклассными блюдами. Эти фантастические трапезы совершенно незабываемы.

- Именно на такой ответ я и надеялась! - сказала девушка. - А вы знаете, кто у нас готовил после того, как умер старый Бувэ?

- Я подозревал, что это делали вы, Араминта.

- Именно! - она энергично кивнула. - Папа заставил Бувэ научить меня всему, что он умел. Папа говорил, что у него никогда больше не будет средств на то, чтобы нанять французского повара, но он не собирается есть "помои для свиней", которые подают на стол в большинстве английских домов.

- Ваш отец был истинным эпикурейцем! Я всегда жалел, что у него не было возможностей жить на широкую ногу.

- Может быть, это не так уж плохо, - улыбнулась Араминта. - Иначе мы все выросли бы очень толстыми. Значит, вам в самом деле нравился наш стол, когда вы гостили у нас?

- Я считаю, что все было более чем изысканно. Вашему отцу очень повезло, что у него такая талантливая дочь.

- Это мой единственный талант. И я думаю, что в данный момент это единственная вещь, которую мы еще можем продать. - Генерал непонимающе посмотрел на девушку, в то время как она продолжала: - Папа часто говорил мне, что только очень богатые люди могут позволить себе нанять французского повара.

- Это правда, - подтвердил генерал. - Но во время революции и наполеоновских войн лучшие повара покинули Францию, так как там не осталось господ, которые могли бы их нанять.

- Кроме того, папа говорил, - продолжала Араминта, - что в Лондоне высокая конкуренция среди французских кулинаров.

- Это тоже правда, - согласился генерал. - Конечно, многие из них не захотели пойти в частное услужение и открыли свои рестораны или поступили в клубы. В клубе "Реформ", например, отличная кухня.

- Но спрос на первоклассных поваров все же существует? - настаивала Араминта.

- На них всегда будет спрос. Самый лучший повар, Антуан Карэм, сейчас в услужении у принца-регента. Он готовит фантастические блюда, но не лучше ваших, моя дорогая.

Араминта захлопала в ладоши.

- Дядя Алекс, именно это я и хотела услышать! Теперь вы понимаете, зачем я пришла к вам?

- Наверное, к старости я становлюсь тугодумом, - в замешательстве ответил непонимающий генерал, - но, честно говоря, я абсолютно не представляю, как связаны проигрыш Гарри и французская кухня!

- Я просто хочу, чтобы вы порекомендовали меня кому-нибудь из ваших высокопоставленных друзей в качестве кухарки.

- Да вы не в своем уме! - Светские манеры генерала не выдержали натиска Араминты, и им на смену пришли почти казарменные выражения.

- Ничуть, я, как никогда, рассудительна. - Девушка была непоколебима. - Если мы соберем все свои средства и даже продадим мамино кольцо, чтобы заплатить проигрыш Гарри, нам понадобится еще не меньше ста фунтов. Я уверена, что могла бы заработать эти деньги, работая поваром.

- Вообще-то идея не так уж глупа. - К генералу вернулась способность рассуждать. - Но вы действительно предполагаете работать на кухне в богатом доме в качестве повара?

- Не постоянно, а временно. Например, я могла бы готовить по одному званому обеду в каждом из домов. Папа часто рассказывал мне, как дорого стоит хороший обед в ресторане высокого класса. Мне кажется, я могла бы зарабатывать… пять фунтов за обед.

Она посмотрела на генерала, надеясь, что не шокировала его своими высокими запросами.

- Что ж, это действительно неплохая идея, - сказал сэр Александр после небольшого раздумья. - Вы готовите так же хорошо, как эти французы, которыми так гордятся их хозяева, а может быть, даже лучше.

- Тогда помогите мне, прошу вас, помогите, дядя Алекс! Вы могли бы сказать вашим друзьям в "Уайт-клубе", что знаете первоклассного повара, который приготовит в их собственном доме обед, который они могли бы получить только во Франции. - Она посмотрела на генерала и умоляюще прибавила: - Только так я смогу за нужное время получить достаточно денег, чтобы заплатить долг Гарри.

Сэр Александр задумался.

Если бы в этот момент его видели люди, служившие под его командованием, они мгновенно распознали бы по движениям седых лохматых бровей и выпяченной нижней губе, что генерал погрузился в решение сложной проблемы.

Он вспомнил, что кто-то - кто бы это мог быть? - только на прошлой неделе говорил в клубе, что французская кухня спасла свою страну от финансового кризиса.

- Что вы имеете в виду? - недовольно переспросил седой пэр, один из старейших членов клуба.

- По договору, заключенному в ноябре 1815 года, - последовал ответ, - Франция должна была выплатить контрибуцию в размере семисот миллионов франков в течение трех лет.

- Это всем и без вас прекрасно известно! - пробурчал пэр.

- Но благодаря английским гурманам, которые ездят во Францию ублажать свои желудки, французская кухня превратилась в национальный актив.

В тот момент генерала не особенно заинтересовал этот разговор, но теперь он подумал, что за последние несколько лет интерес и потребность в хорошей кухне в Англии действительно резко возросли.

Нет никаких сомнений, что в аристократической среде, в которой он вращался, произошла революция и тяжелую национальную кухню заменили изысканные французские рецепты.

Традиционным огромным кровавым бифштексам пришли на смену тефтели и кнели, говяжье филе перекочевало в начинку для валованов, а все эти блюда сопровождает настоящий парад всевозможных соусов.

Тяжелые вязкие сытные пудинги вытеснены воздушным суфле, а обыкновенный сахар превратился в волшебный десерт из прелестных сказочных фигурок - цветов, животных, замков…

Мясо, дичь и рыба подаются теперь под разными соусами, приготовленными вдохновенными художниками, верящими, что приготовление пищи - это искусство.

И найти такого художника - повара, овладевшего ремеслом во Франции, - совсем не просто.

- Вы поможете мне, дядя Алекс? - Вопрос Араминты вывел генерала из задумчивости. - Вы же знаете, что мне некого просить, кроме вас, - продолжала девушка. - Папа всегда был откровенен с вами, и вы, конечно, знаете, что мама ежеквартально получает деньги от адвокатов своей семьи, чтобы мы не растратили капитал дедушки.

- Да, я это знаю, - подтвердил генерал.

- Для меня работа поваром - единственная возможность быстро заработать деньги, - просто добавила Араминта.

- Но я предвижу столько трудностей, - слабо сопротивлялся генерал.

По его интонации девушка поняла, что сэр Александр готов ей помочь.

- О, дядя Алекс, как я вас люблю! - обрадованно закричала она и расцеловала старика в обе щеки.

* * *

Клуб был полон. Джентльмены со стаканами в руках активно обсуждали события дня.

Войдя в гостиную, генерал с первого взгляда увидел, что знаком со всеми присутствующими.

Комната была перестроена шесть лет назад: здесь сделали второе окно, прославившееся как "аркадное окно "Уайт-клуба".

На самом деле в "святая святых" клуба и место встреч избранных ее превратил Бью Бруммел.

Простые члены клуба скорее решились бы занять место епископа на кафедре собора, чем сесть в одно из кресел у священного окна.

Сидящие возле этого окна рассматривали прохожих на улице Сент-Джеймс, отпуская в их адрес весьма фривольные замечания. Злые языки говорили, что "Уайт-клуб" служил сборищем всех светских сплетен и скандалов.

Даже братьям регента не удалось добиться почетного права занимать место среди избранных. Герцог Кумберлендский считался здесь подлецом, а герцог Йоркский - занудой.

У заветного окна постоянно можно было увидеть Бью Бруммела и его близких друзей: герцогов Аргайла, Дорсета и Рутленда, лордов Сефтона, Элванли и Плимута.

Вот и теперь генерал по привычке ожидал увидеть самого Бью, уничтожающего чью-нибудь репутацию со свойственным ему едким сарказмом.

Трудно было представить себе этого блестящего щеголя в бедности и одиночестве, зарабатывающим себе на хлеб где-то в Кале.

А все друзья Бью остались на своих местах в удобной нише окна.

Осмотревшись, генерал начал составлять план кампании, выбирая цель для атаки с мудростью, достойной прославленного полководца.

Все в клубе хорошо знали генерала.

- Привет, дядя Алекс! - добродушно говорили старые члены клуба.

- Добрый вечер, генерал! - приветствовали его денди помоложе.

Молодежь тоже называла его "дядя Алекс", только делала это за его спиной. Генерал прекрасно знал об этом, и ему льстила такая популярность.

В высшем свете прозвище свидетельствовало о значительности его носителя. В этом святилище снобов человека принимали за его личные качества, а не только за благородное происхождение и длину родословной.

- Где вы провели вчерашний вечер? - спросил лорд Сефтон у лорда Элванли.

Элванли был известен не только как остроумный человек, но и как гурман.

Однажды члены клуба назначили в качестве приза бесплатный обед для того, кто придумает рецепт самого дорогого блюда.

Выиграл лорд Элванли. Кушанье, которое он придумал, состояло из трехсот сердец диких птиц, среди которых было тринадцать разновидностей: сто бекасов, двадцать фазанов и так далее.

Блюдо стоило сто восемнадцать фунтов и пять шиллингов!

- Я был в Карлтон-хаус, - ответил сэр Элванли.

- Везунчик! - заметил его друг. - Я обедал во дворце - что за скучный вечер! А что касается еды, она была вполне достойна второсортной почтовой гостиницы.

- Король, пока был в своем уме, тоже не пренебрегал хорошей кухней, - сказал лорд Элванли. - Вчера Карэму все удалось. С тех пор как он обосновался в Англии, могу держать пари, регент прибавил в весе не меньше двух стоунов!

Это была как раз увертюра, необходимая генералу, чтобы начать первый акт.

- Карэм, конечно, неплох, - вступил он в беседу, - но я знаю повара получше.

- Лучше, чем Карэм? - удивился сэр Элванли.

Он говорил громко, и многие джентльмены начали прислушиваться к разговору.

- На самом деле лучше, - подтвердил генерал. - Но он слишком дорого стоит. Если бы я мог себе это позволить, то держал бы пари с любым, что устрою лучший обед по эту сторону канала!

- Лучше, чем Карэм? - недоуменно повторил сэр Элванли, как будто с первого раза не понял, о чем говорит генерал. - Если бы регент слышал, как вы описываете своего драгоценного повара, с ним случился бы удар.

- Наверное, вы правы, но факт остается фактом. Уверяю вас, хотя абсолютно согласен с тем, что Карэм - замечательный повар, что я нашел мастера, который его превосходит.

- Я не могу в это поверить, - сказал лорд Сефтон. - Где же этот феномен? Давайте попробуем его блюда, чтобы оценить справедливость ваших слов.

- К сожалению, мои средства не позволяют мне пригласить вас на обед, чтобы доказать это, - искренне ответил генерал. - Как я уже говорил, мой "феномен" весьма недешево стоит!

- Тогда слушайте, что я вам скажу. - У лорда Элванли появилась идея. - Пусть один из нас даст обед, который приготовит ваш протеже, и мы голосованием решим, правы вы, дядя Алекс, или ошибаетесь.

- Я готов держать на это пари, - предложил лорд Сефтон.

- Я тоже! - поддержал его лорд Плимут, который уже давно прислушивался к разговору.

- Вопрос только в том, кто же пригласит нас на обед? - заметил лорд Элванли.

Генералу, как и остальным членам клуба, было прекрасно известно, что сам лорд Элванли никак не мог позволить себе такие расходы, ибо, являясь отчаянным игроком, был богат только долгами.

Лорд Элванли промотал более пятидесяти тысяч фунтов полученного им наследства, большая часть которых была безвозвратно утрачена на зеленом игровом столе на втором этаже клуба.

- Я устрою этот обед! - послышался голос за спиной генерала.

Сэр Александр оглянулся и не смог скрыть удивления.

Предложение поступило от маркиза Уэйна. Генерал даже не знал о его присутствии в гостиной!

Араминта в конце концов призналась сэру Александру, кому проиграл Гарри. И генерал подумал, что трудно было выбрать более жестокого кредитора.

Уэйн был странной и непредсказуемой личностью. У него было много замечательных качеств, и, как его бывший командир, генерал знал, что маркиз - прекрасный солдат.

Но Уэйн был слишком горд, независим и нетерпим. Он вел себя очень обособленно. Как и говорил сестре Гарри, маркиз всегда держался с вызывающим превосходством, которое было невыносимо для большей части окружающих его мужчин, а особенно задевало молодых джентльменов.

Никто никогда не слышал, чтобы Уэйн совершил какой-нибудь добрый поступок, однако за ним не числилось и ничего бесчестного.

Маркиз был очень жестким человеком, и мягкосердечный генерал находил, что трудно относиться к нему с симпатией, хотя и несправедливо судить людей по их популярности.

Список хозяев, которых он наметил для демонстрации кулинарных способностей Араминты, безусловно, не включал Уэйна!

Во-первых, в свете было известно, что у маркиза замечательный повар.

Во-вторых, Уэйн никогда не участвовал в бесконечных закладах, спорах и пари, очень популярных в клубе.

Предложение маркиза удивило лордов Элванли и Сефтона не меньше, чем генерала.

- Вы, Уэйн? Вы даете обед? - воскликнул лорд Элванли. - Но почему? Что случилось с Густавом?

- Сегодня утром я его рассчитал, - сухо ответил маркиз.

- Вы его рассчитали? - повторил лорд Элванли. - Но почему, черт возьми?

- Он обкрадывал меня, - сказал Уэйн. - Я придерживаюсь принципа не держать воров в собственном доме ни при каких обстоятельствах.

- Великий боже! - воскликнул Сефтон. - Я не представляю себе ваш дом без Густава. Господи, да он у вас уже сто лет!

- Восемь, если быть точным, - ответил маркиз. - Вообще говоря, восемь лет - это слишком долгий срок для слуг. Они становятся ленивыми, небрежными и даже нечестными!

- Вы меня удивляете! - не удержался от комментариев лорд Элванли.

- Полагаю, вы поняли, генерал, - продолжил Уэйн, - что я с удовольствием найму вашего повара, если, конечно, он так хорош, как вы его представили.

- Я сказал, что он лучше Карэма, и я отвечаю за свои слова! - сэр Александр стоял на своем.

Назад Дальше