Мерцающий пруд - Филлис Уитни 25 стр.


Но его больше интересовали игрушки, чем школьные тетради, поэтому он швырнул их на ящик рядом с Лорой и снова нырнул в сундук. Она взяла одну из тетрадей и рассеянно пролистала. Он писал аккуратным витиеватым почерком, тот маленький мальчик. Она взглянула на наклонные строчки на одной странице и увидела, что это описание одного из посещений доков. Она прочитала несколько строчек, заинтересовавшись. В словах автора чувствовалось его возбуждение, взволнованная реакция на красочность жизни, ароматы специй и чая. Как жаль, что его мать с презрением относилась к этим опытам и не поощряла их. Здесь чувствовался талант - больше, чем в том ненатуральном романе, который он читал ей. Она возьмет эти тетради с собой вниз и прочтет их более внимательно.

Из отдаленных глубин дома до них донесся звон дверного колокольчика, и Лора подошла к лестнице послушать. Вскоре на лестнице послышались тяжелые шаги Элли. Она шла за Лорой.

- Это, наверное, ко мне. Ты сможешь убрать все сам, Джемми? Мы достаточно много времени провели здесь для одного утра. Нам надо оставить что-нибудь для другой дождливой субботы.

Ему не хотелось уходить, но он со вздохом согласился, а она поспешила вниз, все еще держа в руках клоуна и стопку тетрадей.

- Это мистер Адам, - сообщила ей Элли, пыхтя от подъема по лестнице. - Он хочет видеть вас, мэм. Я провела его в гостиную.

Адам. Должно быть, новости о Ребекке. Она поблагодарила Элли и заспешила мимо нее, не замечая даже ее удивленного взгляда. Она вошла в гостиную, где Элли зажгла лампу, чтобы уменьшить привычный мрак, не вспомнив о своем виде, пока Адам не воззрился на нее.

- Доброе утро, - сказал он. - Это новая мода? Носить шляпы от солнца в дождливый день?

Тогда она вспомнила и, положив клоуна и тетради, начала развязывать ленточки, стягивать шляпу с растрепавшихся волос.

- Я была на чердаке, - сказала она, как будто это все объясняло, и быстро продолжала: - Садитесь же, Адам. Вы Узнали что-нибудь о Ребекке?

Он сел на стул, с улыбкой разглядывая ее.

- Я ее видел, - сказал он. - Я с ней разговаривал.

- Прекрасно! - Лора облегченно вздохнула. Ребекка не выходила у нее из головы с тех пор, как она узнала о поступке девушки. - Значит, с ней все в порядке.

- Да, и она в хороших руках. Мать парня, с которым она встречается, - хорошая умная женщина. Ребекка живет с ней. Но девушка огорчена и расстроена своим поступком. Она, должно быть, убежала, когда положение стало невыносимым, и с тех пор беспокоится о последствиях.

- Она ведь не хочет возвращаться к миссис Ченнинг? Адам пожал плечами.

- Я знаю, что она опасается, что Морган накажет ее. Я пытался уверить Ребекку, что вероятность этого мала, пока идет война.

- Морган нашла бы способ, если бы захотела, - сказала Лора. - Вы думаете, девушка вернулась бы к своей хозяйке?

- С ее слов я понял, что вернулась бы. Но она боится, что Морган не возьмет ее теперь. Здесь вступаете вы.

Прежде чем Адам успел объяснить, дверь в библиотеку открылась, и Уэйд, перейдя холл, вошел в гостиную.

- Доброе утро, Адам, - сказал он. - Я услышал голоса и подумал, не случилось ли чего.

Лора объяснила ему про Ребекку. Уэйд, прихрамывая, подошел к стулу, рассеянно слушая.

- Мне жаль девушку, - сказал он, - но мне не хочется, чтобы Лора вмешивалась в дела миссис Ченнинг. Если ты заинтересован в этом деле, Адам, возможно, твоя сестра, Серина…

- Но ведь, - сказал Адам, все еще забавляясь, - я ходил на Маккион-Стрит по просьбе твоей жены. Поэтому я предположил, что все дальнейшие действия будут исходить от нее.

Уэйд посмотрел на Лору с неодобрением.

- Если бы ты посоветовалась со мной, я сам мог бы съездить на Маккион-Стрит. Я не совсем понимаю…

- Тогда, возможно, ты поговоришь о ней с Морган? - поспешно спросила Лора.

Адам не стал дожидаться ответа Уэйда, с явным облегчением вставая со стула.

- Я ничем больше не могу быть полезен в этом деле, и я обещал сестре не опаздывать к ленчу сегодня. Так что, если вы позволите…

Он успешно вышел из создавшегося положения, и церемонно попрощался с хозяевами.

Когда он ушел, Уэйд в отчаянии повернулся к Лоре:

- Моя дорогая, почему ты такая опрометчивая?

Лора подавила в себе вспышку возмущения и взяла в руки клоуна и тетради. Пучеглазый клоун, казалось, смотрел на нее многозначительно, и она невольно слегка улыбнулась в ответ на его широкую ухмылку.

- Как ты называл этого парня? - спросила она. - Я полагаю, у него было имя?

Уэйд удивленно смотрел на куклу:

- Где ты его нашла?

- Мы с Джемми исследуем чердак. Он сказал, что брал его в постель, когда был маленьким.

- Я полагаю, все дети спят со своими игрушками в то или иное время. Зачем ты принесла его вниз?

- Я подумала, он сможет рассказать мне о тебе, - ответила она.

Лицо Уэйда залила краска, но глаза смягчились.

- Какая ты странная малышка, Лора. Я никогда не знаю, что у тебя на уме. Я думал, мы обсуждаем Ребекку и Адама, и вот ты предлагаешь мне тему о моей детской игрушке.

- Я хочу узнать его имя, - повторила она. Он немного помедлил.

- Ну, если ты так хочешь узнать - Юпитер. Совсем неподходящее имя для клоуна, но в свое время я считал, что это как раз то, что надо.

- Юпитер, - тихо повторила Лора. - Конечно, сила, которая может охранять ночью. У меня есть еще один драгоценный трофей, - продолжала она, показывая ему тетради.

На этот раз он сделал движение, как будто собирался взять их у нее, но она прижала тетради к себе, рассмеялась ему в лицо и выбежала в коридор и на лестницу. Около верхней площадки она обернулась и взглянула на него. Он смотрел на нее со странным, озадаченным выражением лица.

- Беда в том, - сказала она, - что ты пытаешься ко мне относиться серьезно. Как твоя книга?

Его губы снова сжались.

- Она отправилась туда, где ей место - в кухонную печь. Я прочел то, что написал, и понял, что это мусор.

Он вернулся в библиотеку и закрыл за собой дверь. Лора некоторое время смотрела на закрытую дверь, а потом медленно поднялась наверх.

Джемми спустился с чердака, все за собой убрав. Он свалил кучу добычи на пол своей комнаты, и через открытую дверь Лора увидела, что он стоит на коленях и изучает свои сокровища.

Она прошла к себе и убрала тетради в ящик туалетного столика. Потом она поднесла маленького клоуна к окну, где на него сквозь залитые дождем стекла падал дневной свет.

- Значит, тебя зовут Юпитер, - прошептала она. - Юпитер премудрый и всемогущий. Если ты действительно таков, возможно, ты сможешь мне помочь. Возможно, ты расскажешь мне, какой он на самом деле.

XXIII

Лора подождала до понедельника, прежде чем предпринимать какие-либо шаги в отношении Морган. Во-первых, она предпочитала действовать тогда, когда Джемми будет в школе, а Уэйд уедет по какому-то делу Круга.

Затем она также хотела быть уверена, что поступает не импульсивно. Она слишком часто вмешивалась в события, хорошенько не подумав предварительно. Но чем больше она сейчас раздумывала, тем больше чувствовала, что именно ей надо поговорить с Морган и узнать, как она относится к возвращению Ребекки.

После завтрака, как только Джемми и Уэйд ушли, а мама Тайлер была устроена перед окном гостиной, откуда она сразу могла увидеть Амброза, Лора отправилась через лес к дому Морган.

Дождь кончился, и жаждущая земля впитала его. К середине дня все уже опять пылилось под солнцем. Ветви деревьев все еще сдерживали свои зеленые сокровища в почках, дожидаясь нужного сочетания солнечного тепла и дождя, чтобы выпустить их на волю. Только одуванчики заливали все своим цветом.

Дойдя до пруда, Лора увидела Джона Амброза, спускавшегося с противоположной стороны, и пошла ему навстречу.

- Она ждет вас у своего окна, - сказала ему Лора.

- Значит, у нее сегодня прекрасное настроение?

- Настроение у нее прекрасное с тех пор, как она избавилась от собаки. Но я считаю, что она получает прекрасное самочувствие за чужой счет. Может быть, она послушается вашего совета, Джон?

Он с усмешкой покачал головой:

- Эта леди всю свою жизнь не слушала никого, кроме своего отца. Но я приведу щенка, как только скажете.

- Лучше подождать, - возразила Лора. - Мне бы хотелось, чтобы мой муж распорядился об этом.

Что-то зашевелилось на большом камне, выступавшем над прудом, и с плеском упало в воду. Лора следила за расходившимися кругами.

- Черепаха, - сказал старик. - Они любят солнце.

- Скорее бы лето, - сказала Лора. - Здесь будет так красиво.

- Да, - ответил он. - Будет.

Тут она все вспомнила и в раскаянии повернулась к Амброзу:

- Мне очень жаль, простите. Вы должны ненавидеть это место.

Он покачал седой головой:

- Здесь нет зла, которое надо ненавидеть. Во мне нет ненависти к воде озера, не больше, чем к ядовитому плющу, когда он колет меня.

Почти то же самое Лора говорила Ребекке. Она была рада, что он тоже так чувствует. Сейчас она набралась мужества и спросила о том, что давно мучило ее.

- Вирджиния никогда не стала бы накладывать на себя руки, правда, Джон? Что на самом деле произошло?

Он долго молчал, глядя на спокойную воду.

- Ходят слухи, - произнес он наконец. - Я думаю, не стала бы. Но опять же, я никогда не думал, что она выйдет замуж за мистера Уэйда. - Он посмотрел на Лору прямым, грустным взглядом. - Я не из тех, кто понимает странные поступки женщин. Но все-таки я чувствую, что она не стала бы.

- Я никогда ее не знала, - тихо сказала Лора, - но я тоже так чувствую. Если бы только Уэйд мог поверить в это! Лучше бы это были черепахи Джемми, чем то, что думает Уэйд.

Он быстро коснулся пальцами козырька и, отвернувшись, начал спускаться по холму, и она поняла, что им движет внезапный порыв чувств. Она продолжала подниматься по холму, погруженная в собственные мысли, а выйдя из леса на вершину, обнаружила в воздухе слабый запах дыма. Пахло дымом. Иногда на этих холмах горел мелкий кустарник, и ветер разносил дым на мили. Но сегодня ветерок был слабый, и она недоумевала, откуда плывет дымка.

И Хэмлин, и его мать приветствовали Лору лаем. Услышав их лай, к перилам верхней галереи дома подошла Морган, и Лора приветственно подняла руку, как будто они расстались в последний раз не менее, чем в дружеских отношениях.

Морган серьезно поклонилась, но не помахала в ответ. Она осталась у перил и ждала, пока Лора поднимется по подъездной дорожке.

- Вы чувствуете запах дыма? - спросила Лора, подойдя к дому. - Должно быть, горит мелкий кустарник.

- Я вышла посмотреть, где это, - сказала Морган. - Но отсюда ничего не видно. - Она, казалось, ждала, чтобы Лора сообщила о цели своего визита.

- Могу я поговорить с вами? - спросила Лора. Морган несколько сухо кивнула:

- Дверь открыта. Поднимайтесь наверх. Клотильда сейчас занята, а я хочу поискать, откуда этот дым.

Лора взбежала по ступенькам и вошла в парадную дверь. Она раньше не бывала в верхнем этаже этого дома и с интересом осматривалась, поднимаясь по изогнутой лестнице, устланной мшисто-зеленым ковром с цветочным рисунком. Морган ждала ее в широком верхнем коридоре и сразу новела к пустующей спальне в задней части дома. Мебель была закрыта чехлами, и в комнате было темно. Морган подошла к французскому окну и распахнула его.

- Здесь есть балкон, - сказала она, - с него хорошо видно.

Лора вышла на маленький балкон с чугунными перилами, и перед ней открылась панорама бегущих холмов и глубокая долина. Почти не видно было признаков жилья. Кустарник и густые леса карабкались по холмам и долинам, и только виллы богачей вторгались в этот первый ряд холмов, выходивших на залив. Тут и там виднелись отрезки дороги, а иногда расчищенный участок, что говорило о находящейся рядом ферме.

За постройками для слуг и конюшней холм круто спускался вниз. Морган указала на противоположный склон.

- Пожар там. Если день простоит тихий, все, возможно, обойдется. Но при такой суши в лесу мне это не нравится. Что ж, мы ничего не можем сделать, так что входите и расскажите, зачем вы хотели видеть меня.

Тон ее едва ли можно было назвать сердечным, но она провела Лору в маленькую верхнюю гостиную, которая никак не производила более уютного впечатления, чем огромная нижняя. Над мраморной каминной полкой висело круглое зеркало в тяжелой, перегруженной позолотой раме. В центре полки под стеклянным куполом стояла композиция из чучел птиц и искусственных цветов, а по обеим сторонам от нее - высокие итальянские вазы. На ковре был густой орнамент из желтых цветов, этот же цвет повторялся в тяжелых шторах и шелковой обивке позолоченных стульев.

Морган была сегодня в своем излюбленном черном, но без драгоценностей, которые оживили бы мрачный туалет. Лицо казалось бледнее обычного, глаза еще темнее. Лора подумала, что миссис Ченнинг, вероятно, в последнее время плохо спит.

Морган сплела пальцы на коленях и неприветливо посмотрела на Лору. Как обычно, она была прямолинейна и не прибегала к внешней вежливости.

- Я не думала, что вы так скоро придете навестить меня после последнего неудачного визита. У вас какая-то особая цель сегодня?

- Я пришла поговорить о Ребекке, - спокойно ответила Лора.

- Да? - произнесла Морган, ожидая дальнейшего.

- Меня интересует, не собираетесь ли вы предпринять какие-либо шаги в отношении девушки? В конце концов, она была вам полезна и…

- Я предприму шаги, как только установлю место ее нахождения, - сказала Морган. - Она вернется сюда работать, или я выдвину против нее обвинение.

- Обвинение? - эхом отозвалась Лора. - В чем? Широкий рот Морган мстительно искривился.

- Кража, естественно. Эти люди всегда воруют.

- Это неправда! - возмущенно воскликнула Лора.

- Я не привыкла к тому, чтобы мое слово подвергалось сомнению, - заявила Морган, и Лора увидела за этими словами своенравную, обидчивую маленькую девочку. - Целый ряд вещей исчез с уходом Ребекки. Ей никто не поверит.

Лора могла только пораженно смотреть на нее. Ей страшно хотелось сказать этой женщине, что она поверит Ребекке, но она знала, что прямое обвинение в данный момент не принесет ничего хорошего. Во всяком случае, раз девушка хотела вернуться, возможно, это упрощало дело.

- Вам не придется выдвигать никаких обвинений, - приложив усилие, ровным голосом сказала Лора. - Мы связались с Ребеккой, и я полагаю, она вернется к вам, если вы того хотите. Но я думаю, в интересах приличия, вам придется пообещать лучше к ней относиться.

Морган вскочила и прошлась к окну и обратно.

- Как вы смеете указывать мне, что я должна делать! Я ничего не собираюсь обещать ей. Она придет сюда на коленях. Возможно, вы не знаете, как крепко я держу ее в своих руках.

- Из-за ее матери и сестры? Я это знаю. Но нужно ли вам унижать ее дальше? Неужели невозможно быть доброй?

Морган отвернулась от окна.

- А обо мне кто-нибудь беспокоится? Не говорите сентиментальной чуши! Мне начинает казаться, что вы такая же глупая, как Вирджиния.

- Очень хорошо, миссис Ченнинг, - Лора встала, давая понять, что беседа закончена. - Я сама навещу Ребекку и посоветую ей не возвращаться в ваш дом. Я полагаю, сейчас у вас нет никакой возможности причинить зло ее матери или сестре. Когда война закончится, они вам не будут принадлежать. Фактически они и сейчас не принадлежат вам. Что до ваших обвинений против Ребекки, я могу только верить, что вы ошибаетесь и они ни к чему не приведут.

Морган сделала шаг в ее направлении, и у Лоры возникла тревожная мысль, не способна ли эта женщина ударить ее. Потом Морган сделала видимое усилие над собой.

- Очень хорошо! Приведите ее назад, и я обещаю то, что вы просите.

Эта неожиданная уступка казалась странной, и Лора была несколько обескуражена.

- Почему вы так сильно хотите, чтобы она вернулась? - с любопытством спросила она.

В глазах Морган что-то промелькнуло и ушло.

- Она хорошо обучена и полезна мне. Нет смысла осложнять дело, если она хочет вернуться. Ее следовало бы наказать за ее поведение, но раз вы просите, я оставлю это без последствий.

Лора поднялась:

- Благодарю вас, - серьезно произнесла она. - Я дам ей знать как можно скорее.

Она не доверяла словам Морган, но, в конце концов, если к Ребекке снова будут плохо относиться, девушке легче будет уйти во второй раз. А она сама будет узнавать, как идут дела, через Джона Амброза.

Лора вышла в коридор впереди Морган, в тонкую дымку, защипавшую глаза и заставившую закашляться. В задней половине дома было открыто окно, и ветер втягивал в коридор белый туман. Только это был не туман.

- Поднялся ветер, и дым несет в нашу сторону! - вскричала Морган.

Она побежала к пустой задней спальне, и Лора последовала за ней на балкон и вместе с ней стала смотреть на холмы. Как обычно, ветер на Стейтен-Айленде налетел внезапно, и сейчас пожар на противоположном холме был не про" сто пятном дыма, он прожег свой путь в долину и оставил после себя черную тропу. Теперь было видно, что огнем охвачена большая территория.

Лора поперхнулась, когда порыв ветра швырнул в я сторону тучу белого дыма. Морган заломила руки.

- Если этот ветер продержится, мой дом окажется на пути огня! И вокруг нас только мелкий кустарник. Мне надо найти отца. Нужно что-то делать!

Она уже бежала к лестнице, и Лора вслед за ней.

- Ваш отец пошел к нам. Я встретила его в лесу, когда поднималась. Я побегу домой и пошлю его сюда.

- Пришлите также Уэйда, - кричала Морган, - и Адама. Всех мужчин, кого сможете найти. Я скажу конюшему, чтобы он давал сигнал тревоги.

Она побежала в конец дома, а Лора вышла через парадную дверь и заспешила вниз по подъездной дорожке. Потом она приостановилась и оглянулась на дом. Да, медная пластинка с пожарным знаком была прибита около верхнего окна - овальная табличка с изображением двух факелов крест-накрест, и номер страховки. Так что пожарные компании не отвернутся от этого дома по причине неуплаты.

Она ринулась вниз, то и дело спотыкаясь о корни, не щадя себя. Дымовая завеса еще не пробралась в нижнюю часть холма, и Джон Амброз мирно копал в уголке сада у задней части дома. Мама Тайлер критически следила за ним через открытое окно, куда прикатили ее кресло.

- На дом Морган надвигается лесной пожар! - крикнула Лора, вбегая во двор. - Морган говорит, что вам лучше сразу же идти домой, Джон. Питер тоже может пойти туда, а я приведу Адама.

- Лора! - позвала из окна миссис Тайлер, и она нетерпеливо оглянулась на бегу.

- Я не могу сейчас задерживаться, - сказала она старой леди. - Если Уэйд придет домой, пошлите его сразу наверх. Может понадобиться каждый мужчина, какого можно найти. Я приду, как только смогу.

Она видела лесные пожары дома и знала, что может сделать этот безжалостный враг.

Добравшись до Лордов, она не стала ждать, пока услышал вежливый звонок в дверь, а застучала и стала громко Звать Адама. Он подошел сразу же, а за ним - его сестра. Он все еще был бледно-желтый после приступа лихорадки, но уже поправился.

Назад Дальше