От этой мысли я осмелела. Не буду смирно сидеть тут и тихо ждать своей смерти. Я найду выход, если он тут есть.
Я подняла фонарь, и снова стала исследовать стены. Теперь я поняла значение рисунков. Они должны были изображать путешествие души по реке Туан. Тут был изображен корабль в море, из вод которого поднимались ужасные морские чудовища и гигантские волны, которые грозили потопить корабль. А над ними изображен Осирис, бог подземного мира и судья всех мертвых. Это означало, что он защитит того, кто плывет на корабле, и проведет его по бурным морям Туана в царство Амон Ра.
В стене я обнаружила отверстие. Сердце подпрыгнуло в груди от ожившей было надежды. Но потом оказалось, что это - всего лишь ниша, похожая на ту, в которой устроили себе ложе Ясмин и ее возлюбленный. Когда я обследовала эту нишу, то наткнулась на что-то ногой. Я испугалась, представив себе каких-то ужасных существ, которые на рисунках поднимались из вод Туана. Я замерла и посмотрела вниз. Это был не ужасный змей, а какой-то блестящий предмет.
Спичечный коробок! Маленький золотой спичечный коробок. Какой странный предмет - и найти его здесь! Это вовсе не старинная вещь. Этот коробок принадлежит нашему веку. Я повертела его в руках, и увидела имя владельца, выгравированное на нем: Э. Трэверс! Коробок сэра Эдварда! Значит, он был здесь! От этого открытия у меня закружилась голова. Мысли спутались. Сэр Эдвард был здесь когда-то. А что, если это случилось в ту ночь, когда он умер? Он умер, потому что побывал здесь? Но он вернулся во дворец. Он никому не сказал о том, что увидел здесь, но Тибальт знал, что отец обнаружил что-то необычайное. Потом он съел то, что ему приготовили. Кто готовил еду? Мустафа и Абсалам - те люди, которые носили символ шакала, слуги паши.
Сэра Эдварда убили. В этом уже не было сомнений. И убили из-за того, что он побывал здесь. Значит, это был приказ паши. Он приказал убить сэра Эдварда, как приказал убить Ясмин и бросить ее в реку, как приказал устроить несчастный случай на мостике - в подтверждение истории о проклятии фараонов.
Паша хотел, чтобы мы убрались отсюда. Он хотел, чтобы наши изыскания закончились провалом. Почему? Потому что именно здесь было то, чего мы не должны были обнаружить. Если интерес паши к археологии действительно имел место, то почему он предпочитал убить, но не позволить кому-то сделать открытие?
Потому что сам хотел сделать его? В моем теперешнем состоянии, когда меня переполняли страх и паника, все воспоминания всплывали в памяти ярче и отчетливее, чем обычно. Я вспоминала толстое лицо паши, его трясущиеся толстые щеки, вымазанные жиром губы. Его хитрую улыбку, когда он пробормотал: "Существует легенда о том, что мои предки сколотили свое состояние на грабеже захоронений". Неужели он по-прежнему приумножает свои богатства таким незаконным способом?
Если это так, то он не должен был помогать археологам. Но, с другой стороны, почему бы не использовать этих энтузиастов в роли гончих собак, способных обнаружить затаившегося в чаще зверя? А когда зверь обнаружен, гончие уже не нужны… Не потому ли он предоставил свой дворец и своих слуг, чтобы с их помощью запугать нас и вынудить уехать? Я поняла, что это и есть правильный ответ.
Но я еще не знала ответа на вопрос: зачем было приводить меня сюда?
Я подумала, что Леопольд Хардинг - один из слуг паши. И в газетах напишут: "Жена археолога исчезла. Леди Трэверс, жена сэра Тибальта, покинула дворец, где проживали члены экспедиции, и вот уже два дня ее никто не видел… три дня… неделю… месяц. Вероятнее всего, она мертва. Но как она могла исчезнуть? Это - еще одно доказательство существования проклятия фараонов. Стоит напомнить, что несколько месяцев назад жена одного из членов экспедиции погибла в результате несчастного случая".
Я представляла, как Доркас читает эту статью, Элисон - рядом с ней. Я видела их несчастные лица. Они будут просто убиты горем.
Этого не должно произойти! Я должна найти выход! Я сжала в кулаке золотой коробок сэра Эдварда как талисман.
Темнота! Свет фонаря тускнеет? Что я буду делать, когда он погаснет? Буду ли я уже мертва к тому моменту? Как долго может прожить человек в такой атмосфере? У меня закоченели ноги. Это от страха, или от холода? Я не знала. Над моей головой мерцали глаза огромной летучей мыши… она ждала… ждала момента, чтобы наброситься на меня.
- О Господи! - молилась я. - Помоги мне! Скажи, что делать! Пусть Тибальт придет и освободит меня! Сделай так, чтобы я не умирала, чтобы я жила!
Потом я подумала, почему, когда нам нужна помощь, мы всегда подсказываем Господу, что нужно сделать? Только если такова Его воля - я выйду отсюда живой.
Думаю, я бредила. Мне показалось, что я слышу шаги. Но это было лишь мое сердце, которое молотком стучало в ушах.
- О Тибальт, - говорила я вслух, - ищи меня! Хватись меня! Если ты станешь меня искать, обязательно найдешь! Ты найдешь дверь. Откуда там взялась дверь? Тебя что-то приведет ко мне. Если ты хочешь меня найти… если ты действительно хочешь… ты должен это сделать. Но захочешь ли ты искать меня? Не было ли это сделано по твоему приказу? Нет… я не верю. Я отказываюсь в это верить!
Я представила старую церковь с башней и плитами, кое-где покосившимися над заброшенными могилами. "Невозможно прочесть, что написано на них, - почудился мне голос Элисон. - Думаю, их нужно убрать… но нельзя беспокоить мертвых…"
"Нельзя беспокоить мертвых. Нельзя беспокоить мертвых", - словно тысячи голосов заунывно повторяли эти слова. Я оказалась в лодке, и вода в море кипела, словно в большом черном котле, который стоял в кухне старого дома священника, когда Доркас или Элисон готовили ирландское жаркое или рождественский пудинг.
Да, я действительно брежу. Я осознала это, но была рада такому состоянию. Этот бред уносил меня прочь из этого темного страшного места. Он уносил меня в классную комнату, где я дразнила друзей; на старое кладбище, где старый Пеггер копал могилу…
- А для кого это, мистер Пеггер?
- Это для вас, мисс Джудит. Вы во все вмешивались, а теперь, посмотрите, куда вас это привело… в могилу… в гробницу.
Снова послышались нестройный хор голосов: "В гробницу", и я снова оказалась в этом холодном месте - месте смерти и ужаса.
- О Господи, помоги мне! Позволь Тибальту найти меня. Пусть он любит меня. Пусть это все окажется ошибкой…
"Сегодня свадьба в церкви, - сказала Доркас, - и ты должна пойти с нами, Джудит. Вот, возьми пригоршню риса. Только смотри, бросай осторожнее!" И вот они идут по проходу - молодожены, обвенчанные преподобным Джеймсом Осмондом. Тибальт и Табита…
- Нет! - закричала я, - и снова оказалась в гробнице. У меня затекли конечности. Я поднимусь. Я найду выход. Вставая, толкнула что-то ногой. Это был спичечный коробок, который я выронила. Наклонилась, чтобы поднять его, - и в этот миг показалось, что стена дрогнула. "Нет, это мне просто показалось", - сказала я себе. Я брежу. Сейчас я открою дверь в свою спальню в доме священника. Но дверь действительно открылась, и я рухнула в образовавшийся проход. Я оказалась в другом коридоре, который заканчивался еще одной дверью. Повинуясь какому-то порыву, я стала барабанить в эту дверь. Луч надежды, снова загоревшийся в душе, принес с собой и панику, потому что в этот момент просветления в голове я совершенно ясно осознала, что со мной происходит. Я попала в ловушку. Меня привели сюда только с одной целью - убить. Я начала терять силы. Фонарь не будет гореть вечно. И я не смогу отсюда выбраться.
Я ударила дверь ногой. Она будто вросла в камень. Я рухнула на пол рядом с ней. Но, по крайней мере, дверь, ведущая к этой камере, была открыта, и, может быть, воздуха будет побольше. Шатаясь, прошла по проходу. Он был коротким и внезапно закончился. Я ничего не нашла там, просто еще один тупик. Вернулась назад и снова яростно ударила в дверь ногой. Потом опустилась рядом с дверью на пол и закрыла лицо руками. Я ничего не в состоянии сделать… ничего, только сидеть и ждать смерти.
* * *
Я потеряла сознание, потом очнулась. В соседней камере огромная летучая мышь ждала своего часа. "Как долго ей ждать?" - подумала я.
Свет фонаря становился все слабее. В любой момент он может погаснуть. Что делать, когда наступит тьма? Наверное, мне будет страшно, потому что я совсем ничего не смогу видеть - даже глаз летучей мыши на потолке.
Я вскочила и бросилась к двери.
- Помогите! Помогите! О Господи! Аллах! Осирис! Кто-нибудь… помогите мне! - Я плакала и смеялась одновременно, продолжая бить в дверь изо всех сил, на какие только была способна.
А потом… произошло чудо.
Послышался ответ.
Тук-тук-тук, - донеслось оттуда, с другой стороны двери. Я изо всех сил застучала в ответ. Снова послышался стук. Теперь я услышала голоса за дверью. Кто-то знал, что я здесь. Кто-то спешил ко мне на помощь.
* * *
Услышав эти милые сердцу звуки, я поняла, что помощь уже близка. Шум становился все громче. Дверь задрожала. По щекам моим катились слезы, а с губ срывались отрывочные фразы:
- Тибальт. Он нашел меня. Я буду жить…
Я была счастлива. Испытывала ли я когда-нибудь подобную радость? Только когда человек может потерять жизнь, он начинает понимать, как она прекрасна.
Замигал фонарь. Не беда. Дверь поддается. Теперь уже скоро…
И вот я уже не одна. Кто-то подхватил меня на руки.
- Джудит…
Это был Тибальт. Я так и знала, что это будет он. Он сжимал меня в объятиях, и я подумала: "Я не умерла от страха, но умру от счастья!"
- Любовь моя! - сказал он, - Джудит, любовь моя!
- Все хорошо, Тибальт, все хорошо… теперь…
Глава 11
Величайшее открытие
Последующие несколько дней я прожила как в тумане. Бывали моменты, когда я не осознавала, где нахожусь. Но Тибальт был рядом со мной - всегда был рядом, сжимая меня в своих объятиях, успокаивая и утешая.
Я пережила серьезнейшее потрясение. Мне постоянно повторяли, что теперь все в порядке. И все, что мне нужно - запомнить это. Тибальт со мной. Он пришел на помощь, и это - все, о чем я должна сейчас думать.
- Этого достаточно, - сказала я себе.
Я лежала, вцепившись в его руку, но когда впадала в дрему, то часто просыпалась с криками, что черная летучая мышь на потолке и у нее блестят глаза. Я сама слышала, как кричу: "Помогите! Помогите! Господи!.. Аллах… Тибальт… помогите мне!"
Это было ужасное, суровое испытание. Мало кто из тех, кого запирали в гробницах фараонов, возвращался оттуда живым.
Кто мог сделать со мной такое? Именно это я и хотела знать. Где Леопольд Хардинг? Почему он завел меня в этот подземный склеп и оставил там?
- Со временем мы это узнаем, - сказал Тибальт. - Он исчез. Но мы его найдем.
- Почему он это сделал, Тибальт? Почему? Он сказал, что отвезет меня к тебе. Он сказал, что ты вызвал меня туда.
- Я не знаю. Это для всех остается тайной. Мы пытаемся найти его. Но он исчез. Все, о чем тебе сейчас нужно думать - ты сейчас в безопасности, и я больше никогда тебя не потеряю.
* * *
Табита подошла к моей кровати.
- Я хочу кое-что сказать вам, Джудит, - проговорила она. - Вы много говорили в бреду. Мы были в шоке, когда узнали, что у вас на уме. Как вы могли поверить, что такое возможно?! Тибальт знает, что я решила поговорить с вами. Лучше всего, если вы все сразу узнаете. Вы думали, что мы с Тибальтом - любовники. Джудит, дорогая моя, как вы могли?! Я люблю Тибальта, да… я всегда его любила… как любила бы сына, если бы он у меня был. Я приехала в их дом, как вы знаете, когда моего мужа поместили в лечебницу. Жена сэра Эдварда тогда была жива, но уже серьезно больна. О, я знаю, это было недопустимо, но мы с сэром Эдвардом полюбили друг друга. Няня Тестер, узнав об этом, следила за нами. Она преданно любила жену сэра Эдварда и ненавидела меня. Она и сэра Эдварда ненавидела. Когда леди Трэверс умерла, она обвинила в этом меня. Она выдвинула нелепое предположение, что я убила хозяйку. Мы с сэром Эдвардом стали любовниками. Как вы знаете, я сопровождала его в экспедициях. Мы бы с ним обвенчались, если бы я была свободна. Но я не была…
- Теперь я понимаю, - ответила я.
- Джудит, дорогая моя! Вы так сильно любите Тибальта! Он понимает, как ему повезло. Вы никогда не делали ничего вполсилы, как говорили ваши тетушки. Поэтому и Тибальта вы любите с такой неистовой самозабвенностью. Это непременно должно приносить плоды. Даже Тибальт был сражен. Он давно признавался мне, что хочет жениться на вас - еще до того, как сделал вам предложение… это было, когда вы служили компаньонкой леди Бодриан. Должна признать, вы не очень подходили на эту роль. В вас не было и капли того смирения, которое обычно ассоциируется с этой должностью.
- Теперь я понимаю, что эти ситуации - плод моего глупого буйного воображения.
- Да, такая ситуация действительно не существует в реальности, знайте об этом. И я хочу сказать вам еще кое-что. Теренс Гелдинг сделал мне предложение.
- И вы согласились?
- Еще нет, но думаю, что соглашусь.
- Вы будете счастливы, Табита! Наконец!
- И вы тоже будете счастливы. Я никогда не видела, чтобы Тибальт так неистово действовал, как когда он пытался открыть дверь, которая отделяла его от вас - никогда, даже тогда, когда думал, что стоит на пороге крупнейшего открытия. Нет, никогда прежде я не видела в нем такой отчаянной решимости, такого неистовства…
- Значит, в конце концов, я все же важнее для него, чем нетронутая гробница фараона!
- Я в этом совершенно уверена, - ответила Табита.
* * *
- Как только тебя осмотрит доктор, мы поедем домой, - сказал Тибальт. - Я попросил доктора Ганвена приехать сюда и убедиться, что ты достаточно окрепла для путешествия домой.
- Ты послал за доктором Ганвеном! Мы едем домой! Значит, экспедиция окончена?
- Да, для меня окончена.
- Бедный Тибальт!
- Бедный? Когда ты здесь, жива и здорова? - он прижал меня к себе.
- Наконец, - проговорила я, - я нашла счастье, о котором не смела и мечтать!
Он не ответил, но по тому, как он меня обнимал, я поняла, что он разделяет мою радость.
- А где Адриан? - спросила я. - Почему ко мне не приходит Адриан?
- Ты хочешь видеть Адриана?
- Конечно! С ним же все в порядке?
- Да, - ответил муж, - я пришлю его к тебе.
Я сразу заметила перемену, происшедшую с Адрианом. Никогда прежде он не был таким серьезным.
- О, Адриан!
- Джудит! - он схватил меня за руки и расцеловал в щеки. - Такое - и случиться с тобой! Это, наверно, было жутко!
- Да, жутко.
- Вот, свинья! - негодовал он. - Ну совершеннейшая свинья! Уж лучше пустил бы пулю в висок, чем такое! Джудит, со временем ты забудешь.
- Разве можно забыть такое?
- Ты забудешь.
- Почему он это сделал, Адриан?
- Бог его знает. Должно быть, он просто сумасшедший. Но казался вполне нормальным: обычный торговец, который безмерно обрадовался, встретившись с такой экспедицией, как наша, потому что это напрямую связано с его бизнесом.
- Какие мотивы могли у него быть?
- Нам еще предстоит это выяснить. Слава Богу, совещание закончилось именно в то время - примерно тогда, когда вы с Хардингом входили в гробницу. Все пришли к соглашению, что мы поработаем еще несколько недель, и когда мы вернулись во дворец, Тибальт поспешил сообщить тебе об этом. Один из слуг слышал, как Хардинг говорил тебе, что Тибальт вызывает тебя на раскопки, и ты отправилась с ним. Тибальт всполошился. Я думаю, что он тревожился в гораздо большей мере, чем показывал нам. Мы помчались на раскопки. Искали, но безрезультатно. Мы пришли в отчаяние, но Тибальт не сдавался. Он все ходил и ходил по территории. И наконец мы услышали стук… Вот так… А в случае с Теодосией? Ты думаешь, это тоже на совести Леопольда Хардинга?
- Нет, это дело рук паши и его слуг, - уверенно ответила я.
- Паши?!
- Один из рабочих… возлюбленный Ясмин… предупреждал меня. Ясмин нашли в гробнице, и они убили ее. Она была там в тот день, когда приезжал паша. Ты помнишь праздник Нила?
- Боже мой! Джудит, мы в каком-то лабиринте!
- Вместо Теодосии мог погибнуть кто угодно. Просто ей не повезло. Мостик подготовили по приказу паши, ему нужна была жертва. Не имеет значения, кто именно.
- Но паша помогал нам.
- До тех пор пока мы ничего не находили. А теперь он хочет, чтобы мы убирались прочь. Может быть, он еще раз попытается убить кого-либо из нас.
В комнату вошел Тибальт. Он с тревогой посмотрел на меня.
- Ты утомляешь Джудит, - укорил он Адриана.
Я порадовалась его заботе, но уверила его, что я вовсе не устала, и мы говорили о Леопольде Хардинге и о паше, снова пытаясь найти причину, по которой он пытался лишить меня жизни.
- Скорее всего, - заметил Тибальт, - он должен был знать о том, что находится в том подземелье.
- Наверное, знал, - сказала я, - Леопольд Хардинг - не тот, за кого себя выдавал. Тибальт, может быть, тот юноша, возлюбленный Ясмин, знает что-нибудь? Ведь именно он рассказал мне, что паша хочет выжить нас отсюда.
- Пожалуй.
- Но только выдумай какую-то причину, - предупредила я. - Никто не должен догадаться, что он нам помогает. Как можно быть уверенным, что за нами не следят?
* * *
Юноша стоял перед нами. Мы решили, что спрашивать его должна именно я, потому что он уже доверялся мне.
- Расскажи мне, что ты знаешь о Леопольде Хардинге, - сказала я.
Он испуганно оглянулся, и я поняла, что ему что-то известно.
- Он иногда приезжает в Египет, леди.
- Значит, он часто здесь бывает? А что еще?
- Он - друг паши. Паша дает ему красивые вещи.
- Какие красивые вещи?
- Разные. Украшения, камни, мебель… всякие вещи. Леопольд Хардинг уезжает и вновь возвращается к паше.
- Значит, он - слуга паши?
Юноша кивнул.
- Спасибо, - сказала я. - Ты нам очень помог.
- Вы очень добрая леди, - проговорил он. - Вы были добры к Ясмин. Вас заперли в гробнице! - Его глаза были полны ужаса.
- Но я вышла на свободу, - сказала я.
- Вы - мудрая женщина. Вы с могущественным сэром вернетесь в свою страну дождей. Там будете жить в мире и радости.
- Спасибо, - улыбнулась я. - Ты мне сослужил очень хорошую службу.
* * *
Приехал доктор Ганвен. Он сидел у моей постели и разговаривал со мной. Я спросила, как поживают Доркас и Элисон, и он ответил:
- Готовятся к вашему возвращению.
Я рассмеялась:
- Да, я рекомендую вам немедленно возвращаться. Я уже говорил с вашим супругом… Долгий отдых в знакомой обстановке. Будете помогать жене священника устраивать благотворительные базары, варить джемы.
- Звучит просто великолепно, - призналась я.
- Да, сейчас вам нужно уехать из этого экзотического края. Думаю, тогда я смогу гарантировать ваше скорейшее выздоровление. С вами ведь все в порядке, знаете ли. Но такие потрясения могут иметь разрушительные последствия. Вы достаточно волевой и здравомыслящий человек, поэтому выстояли в той критической ситуации. Думаю, выстоите и после нее…
- Спасибо, - ответила я. - Я постараюсь оправдать ваши ожидания, доктор.