225. Presseisen, Ernst L. Germany and Japan. A Study in Totalitarian Diplomacy, 1933–1941. The Hague: Martinus Nijhoff, 1958.
226. Schliechtmann, Klaus. Japan, Germany and Shidehara Diplomacy // The Journal of International Studies (Sophia University, Токио). № 41 (январь 1998).
227. Richard Storry. Rumors of a Japanese-German Understanding on the Eve of Armistice of 1918 // St Anthony’s Papers. Issue 20 (1967).
228. Taylor A.J.P. The Origins of the Second World War. London: Penguin Books, 1964.
229. Toland, John. The Rising Sun. The Decline and Fall of the Japanese Empire, 1936–1945. N.Y.: Random House, 1970.
230. Toscano, Mario. The Origins of the Pact of Steel. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1963.
231. Toscano, Mario. Designs in Diplomacy. Baltimore: The Johns Hopkins Press, 1970.
232. Villari, Luidgi. Italys Foreign Policy under Mussolini. N.Y.: Devin-Adair, 1956.
233. Walendy, Udo. Truth for Germany - The Guilt Question of the Second World War. Vlotho/Weser: Verlag fur Volkstum und Zeitgeschichtsforschung, 1981.
На японском языке:
234. Есии Хироси. Нити-доку-и сангоку домэй то нити-бэй канкэй. (Тройственный пакт Японии, Германии и Италии и японо-американские отношения). Токио: Ямакава сюпцанся, 1987.
235. Есимура Митио. Гото Симпэй сайго-но хо-Со-о мэгуттэ. (Вокруг последнего визита Гото Симпэй в СССР) // Гайко сире-кампо. № 3 (март 1990).
236. Есимура Митио. Нихон то Росиа. (Япония и Россия). Токио: Нихон кэйдзай херонся, 1991.
237. Ито Такаси. Коноэ синтайсэй: тайсэй екусанкай-э-но мити. ("Новая структура" Коноэ: путь к Ассоциации помощи трону). Токио: Тюо коронся, 1983.
238. Кобаяси Митихиро. Нихон-но тайрику сэйсаку, 1895–1914: Кацура Таро то Гото Симпэй. (Континентальная политика Японии, 1895–1914: Кацура Таро и Гото Симпэй). Токио: Токио дайгаку сюппанкай, 1996.
239. Кудо Митихиро. Ниссо тюрицу дзеяку-но кэнкю. (Исследование японско-советского пакта о нейтралитете). Токио: Нан-соося, 1985.
240. Миякэ Масаки. Нити-доку-и сангоку домэй-но кэнкю. (Исследование Тройственного пакта Японии, Германии и Италии). Токио: Нансоося, 1975.
241. Миякэ Масаки. Юрасиа гайкоси кэнкю. (Исследование истории евразийской дипломатии). Токио: Кавадэ себо синея, 2000.
242. Наканиси Хироси. Коноэ Фумимаро "Эй-Бэй хонрицу-но хэйвасюги-о хайсу" ромбун-но хайкэй: фурэнсюги-э-но тайа-цу. (Истинный смысл эссе Коноэ Фумимаро "Против англо-американского мирового порядка": реакция на универсализм) // Хо-гаку ронсо. Т. 132 (1990). № 4–6.
243. Нихон гайкоси. (История внешней политики Японии). Токио: Кадзима кэнкюдзе сюппанкай. Т. 15. Ниссо кокко мондай^ 1917–1945. (Проблемы японско-советских дипломатических отношений, 1917–1945). Под ред. Ниси Харухико. 1970. Т. 21. Нити-доку-и домэй оеби ниссо тюрицу дзеяку. (Пакт Японии, Германии и Италии и японско-советский пакт о нейтралитете). Под ред. Хориноути Кэнсукэ. 1971.
244. Нихон-но киро то Мацуока гайко. 1940–1941. (Япония на перепутье и внешняя политика Мацуока. 1940–1941). Под ред. Мива Кимитада, Тобэ Реити. Токио: Ямакава сюппанся, 1994.
245. Номура Минору. Тайхэйе сэнсо то Нихон гумбу. (Война на Тихом океане и военные круги Японии). Токио: Ямакава сюппанся, 1983.
246. Сайто Есиэ. Адзамукарэта рэкиси: Мацуока то сангоку домэй-но рикэн. (Запутанная история: Мацуока и закулисная сторона Тройственного пакта). Токио: Емиури симбунся, 1955.
247. Тадзима Нобуо. Натидзуму кекуто сэйсаку. (Дальневосточная политика нацизма). Токио: Коданся, 1997.
248. Тайхэйе сэнсо-э-но мити: кайсэй гайко си. (Дорога к войне на Тихом океане: история предвоенной внешней политики). Т. 1–7. Токио: Асахи симбунся, 1962–1963.
249. Тобэ Реити. Сиратори Тосио то "кодо гайко". (Сиратори Тосио и "дипломатия императорского пути") // Боэй дайгак-ко кие. Сякай кагаку хэн. № 40 (март 1980).
250. Хатано Сумио. Тоа синтицудзе то тисэйгаку. ("Новый порядок в Восточной Азии" и геополитика) // Нихон-но 1930-нэн-дай: куни-но ути то сото кара. (Япония 1930-х годов: изнутри и извне). Под ред. Мива Кимитада. Токио: Сайрюся, 1980.
251. Хосоя Тихиро. Ретайсэнкан-но Нихон гайко, 1914–1945. (Внешняя политика Японии межвоенного периода, 1914–1945). Токио: Иванами сетэн, 1988.
Комментарии
1
Все японские имена собственные в книге приводятся в соответствии с принятым в Японии порядком: сначала фамилия, потом имя, а также, за единичными исключениями, в соответствии с принятой в России поливановской транскрипцией (названа в честь выдающегося лингвиста Е.Д. Поливанова).
2
В отечественной литературе Коноэ называют то принцем, то князем. Поскольку род Коноэ входил в число пяти находившихся в кровном родстве с императорским домом фамилий и занимал совершенно особое положение среди японской аристократии, придерживаемся первого титула.
3
Грин считал Гото главным покровителем Радж Бехари Боса, бежавшего в Японию в 1916 г. после неудачного покушения на вице-короля Индии. Под давлением британского МИД правительство издало распоряжение о его аресте и выдаче, но оно так и не было исполнено. С помощью деятелей националистического движения Бос скрылся и натурализовался в Японии путем брака с дочерью владельца токийского ресторана "Накамурая". Он благополучно прожил в Японии до своей смерти в 1945 г., научил японцев готовить кари, которым до сих пор славится "Накамурая", а в начале войны на Тихом океане стал первым лидером объединенной антибританской индийской эмиграции.
4
Явный выпад против дипломатии Утида.
5
Однако Ранцау был противником сотрудничества в военной области, опасаясь возможного осложнения отношений с Англией и Францией. Это привело его к открытой вражде с генералом Хансом фон Зектом, который в 1920-е годы рассматривал СССР именно как военного союзника, усиление которого только укрепит позиции Германии в Европе.
6
Решением Политбюро от 25 мая 1933 г. Сокольников был назначен заместителем наркома по дальневосточным делам (Япония, Китай, Монголия); Карахан остался замом по Ближнему Востоку (Афганистан, Персия, Турция, Аравийские страны), а 23 июня 1934 г. был назначен полпредом в Турции. Заместителей наркома снова стало двое.
7
Свидетельство Луи Фишера, присутствовавшего на гражданской панихиде.
8
Евразийцы четко отделяли Россию-Евразию в пределах Российской империи как от Европы, так и от Азии, включавшей Ближний Восток, Иран, Индию, Китай и т. д.
9
На протяжении многих десятилетий за границей его эффектно, но неверно называли "Обществом черного дракона". "Черный дракон" - буквальный перевод китайских иероглифов названия "Амур". Никакого тайного, оккультного или эзотерического значения это название не имеет, хотя общество использовало изображение дракона в своей символике.
10
Справедливости ради отмечу, что сторонником сотрудничества с Россией Зект стал только после поражения Германии в Первой мировой войне.
11
Опубликована 31 мая 1935 г.; перепечатана в "Известиях" 3 июня 1935 г. под заглавием "Советская общественность и Япония".
12
В "Документах внешней политики Германии" информация об этом отсутствует.
13
Однако Хильгер вспоминал, что у них были "большие трудности с заказом гостиниц" в связи с общей ситуацией в стране.
14
Так, 18 декабря 1924 г. в "Известиях" он грубо обрушился на назначение вице-министра иностранных дел фон Мальтцана, известного прорусскими настроениями, послом в США.
15
В годы войны в чине капитана вермахта Оберлендер командовал батальоном специального назначения "Бергманн" ("Горец"), состоявшим из представителей кавказских народов и находившимся в подчинении абвера, но был уволен из армии за критику оккупационной политики; после войны занимал в ФРГ пост министра по делам переселенцев.
16
Примерно тогда же Радек говорил Хильгеру, что Сталин не может доверять автору "Майн кампф", которую он читал в переводе.
17
Библиотека Зорге и рукопись его неоконченного труда "История дипломатии современной Японии" (около 300 страниц) были конфискованы при аресте и перевезены в полицейское управление, а затем в Министерство юстиции, где погибли во время пожара в марте 1945 г. вместе с материалами следствия.
18
Историки убедительно доказали, что немецкий текст мемуаров, изданный в 1952 г., после смерти Шелленберга, представляет собой неавторскую компиляцию, однако с использованием подлинных рукописей и документов. Английская версия "Лабиринт. Записки гитлеровского разведчика", вышедшая в 1956 г. и в 1991 г. выпущенная на русском языке, вообще перу Шелленберга не принадлежит и является не более надежным источником, чем "дневник Литвинова" (1955 г.), сочиненный Г.З. Беседовским. Это не означает, что все факты, сообщаемые в "мемуарах Шелленберга" (неизвестного авторства), заведомо недостоверны, но если о чем-то известно только из них, такая информация вызывает особенные сомнения.
19
Из письма Гельмута Вольтата Ю. Мадеру от 8 января 1965 г.; в 1941–1942 гг. Вольтат руководил германской Дальневосточной экономической миссией в Токио.
20
Об этом Осима в 1960-е годы рассказывал своему соседу историку М. Миякэ, который, в свою очередь, в 2000 г. сообщил это автору настоящей работы.
21
Резиденция МИД Италии.
22
Дневник Чиано представляет серьезную историографическую проблему. Когда в 1945 г. его перевод (не оригинал!) был представлен обвинением на Нюрнбергском процессе, Риббентроп оспорил его аутентичность, указав, что уже в 1943 г. дневник существовал в нескольких "вариантах", один из которых он сам видел у Гитлера. Не был представлен подлинник и на Токийском процессе. Вызывает недоумение тот факт, что Чиано, подробно фиксировавший события, не упоминает о ряде встреч с Сиратори и его преемником Амо, о которых достоверно известно, например, по дневнику Амо, аутентичность которого сомнений не вызывает. Небезупречным источником являются и записи бесед министра с иностранными дипломатами за 1936–1942 гг., опубликованные в 1948 г.; они перепечатаны на одной и той же пишущей машинке и, судя по всему, в одно и то же время. Оказавшись в 1943 г. в опале и предвидя поражение стран "оси" в войне, Чиано частично переписал их, как и дневник, "Для истории", стремясь представить себя последовательным противником союза с Германией.
23
Так официально называлась эта страна после Мюнхенского соглашения и предоставления Словакии широкой автономии.
24
С приездом Горелкина Гельфанд был отозван, но, опасаясь репрессий, бежал в Америку, в чем ему помог Чиано. В отличие от большинства невозвращенцев он просто "растворился", не оставив "разоблачений" или "признаний"; советские историки по понятным причинам не обращались к этой личности.
25
Закавказская Советская Федеративная Социалистическая Республика до ее разделения на Азербайджанскую, Армянскую и Грузинскую ССР в 1936 г.
26
Тьерри Вольтон, автор известной книги "КГБ во Франции", придерживается мнения, что фальшивки Беседовского объективно работали на положительный образ Сталина и СССР; в эмигрантской среде циркулировали слухи, что Беседовский в период "невозвращенства" стал советским агентом.
27
В записи Астахова отсутствует.
28
Налицо сходство с германскими заявлениями относительно "польских провокаций"!
29
Опускаю параграфы о Турции, Англии и Франции.
30
А персонально за Молотова так и не выпили!
31
Отсылка к неудаче переговоров с Великобританией и Францией.
32
В то время мало кто из глав государств пользовался самолетом, поэтому два прилета Чемберлена в Германию на переговоры с Гитлером в сентябре 1938 г. стали сенсацией.
33
Молотов искусно объединил немцев с одной стороны, украинцев и белорусов с другой.
34
15 октября 1938 г. премьер Коноэ назначил Мацуока одним из десяти советников кабинета министров - должность без реального политического веса, но почетная.
35
10 сентября на вопрос Осима "Как быть с Италией?" Штамер ответил: "Предоставьте Италию Германии".
36
Цитирую текст из японских архивов; порядок перечисления стран-участниц менялся в зависимости от того, какому правительству предназначался данный экземпляр.
37
Генерал Кребс встретит конец войны в должности начальника Генерального штаба и покончит с собой в бункере Гитлера накануне капитуляции. Судьба играет человеком…
38
В 1938 г. Мацуока стал вице-председателем Тихоокеанской ассоциации, занимавшейся пропагандой геополитики. Японским переводчиком "Континентального блока" Хаусхофера был его политический союзник Кубои Есимити, сопровождавший Мацуока в поездке в Европу, Еще в 1930 г. Кубои, бывший в то время депутатом парламента от партии Сэйюкай, снял свою кандидатуру на выборах, чтобы обеспечить избрание Мацуока.
39
Посол в резерве (т. е. имевший только ранг, но не назначение в конкретную страну) получал полное жалованье в течение первых шести месяцев после отзыва, а затем одну треть жалованья (Сиратори - с 9 марта 1940 г.). Если по прошествии трех лет он не получал нового назначения, то автоматически увольнялся с дипломатической службы.
40
Сейчас Шаньси и Цзяньсу.
41
М. Миякэ, видный специалист в области евразийской дипломатии и геополитики, говорил автору настоящей работы, что считает Сиратори наиболее вероятным автором меморандума.
42
Неубедительными выглядят утверждения, что "дело было не в "диктовке"" и что в обсуждении директив принимали участие и другие члены Политбюро ЦК ВКП(б). Представляется, что процесс подготовки к поездке Молотова в Берлин мог быть несколько иным. Молотов, естественно, не считал возможным отправляться в Берлин, заранее не согласовав с другими членами Политбюро своей позиции в предстоящих важнейших переговорах (Сиполс В. Тайны дипломатические. М., 1997. С. 263–264). Кто, кроме Сталина, мог на практике принимать подобные решения и с кем, кроме него, их надо было согласовывать?!
43
Я использую преимущественно советские записи, дополняя их германскими. С советской стороны переводил В.Н. Павлов, записи вел В.М. Бережков (подписаны "Богданов"); с германской переводил Г. Хильгер, записи вел П. Шмидт.
44
Примечательное разночтение в германской записи: "Вслед за тем Имперский Министр иностранных дел вступит в переговоры с Италией и Японией, чтобы узнать, как вернее могут быть учтены их интересы при разграничении сфер влияния". Если верить этому варианту, Риббентроп предпочитал лично контролировать всю политику стран Тройственного пакта в отношении СССР, ставя залогом их сотрудничества предварительное достижение согласия между Берлином и Москвой.
45
Риббентроп слукавил, потому что идентичный план он уже излагал Чиано 4 ноября.
46
По итогам конференции в швейцарском городе Монтре (22 июня - 21 июля 1936 г.), в которой принимали участие СССР, Великобритания, Австралия, Франция, Турция, Болгария, Греция, Румыния, Югославия, Япония, 20 июля была подписана конвенция о режиме Черноморских проливов, согласно которой в военное время запрещался проход через них военных кораблей всех воюющих держав.
47
Ранее, по указанию Риббентропа, посол не передавал Молотову никаких написанных текстов, а только зачитывал их для синхронного перевода и последующей записи.
48
Напомню, что впервые оно было сделано осенью 1939 г.
49
Приводимые ниже соображения основаны на дискуссиях с М.И. Мельтюховым и Г.Б. Брылевским, но ответственность за сделанные выводы лежит исключительно на авторе.
50
В аффидевите для Международного военного трибунала (18 июня 1946 г.) Хоссбах показывал, что писал резюме только по памяти, но в мемуарах, вышедших в 1948 г., утверждал, что вел записи во время совещания и позднее использовал их.
51
"Сегодня девятый день, как я в Берлине, и еще не был принят Риббентропом, и не известно, когда будет назначен день вручения верительных грамот у Гитлера", - сообщал Деканозов 6 декабря. Встреча полпреда с Риббентропом состоялась 12 декабря, с Гитлером - 19 декабря. Однако Гитлер, Риббентроп и Шуленбург исправно поздравили Сталина с днем рождения (21 декабря) (25).