Слепая страсть - Нора Робертс 10 стр.


С каждым днем Джеральд все сильнее страдал от нетерпения. Вот и опять ему придется слушать весь вечер… Как долго это тянется! Едва закончились занятия, Джеральд пришел домой и заперся в своей комнате. Он хотел вообще прогулять занятия в этот день, но опасался, что узнает отец: Чарлтон П. Гайден не выносил бездельников. Поэтому ему пришлось отсидеть все уроки, прикидываясь спокойным, сосредоточенным мальчиком с примерным поведением. А ведь никто из учителей не заметил бы его отсутствия, не будь он сыном видного политического деятеля!

Джеральд не любил выставляться, предпочитая оставаться незаметным. Когда ты на виду, твои секреты могут разгадать.

Он редко подслушивал "Фэнтэзи" в дневное время. Ему больше нравилось делать это в темноте: тогда у него лучше работало воображение. Но после Дезире он стал как одержимый и просто умирал от нетерпения.

Джеральд надел наушники, включил терминал и откинулся на спинку стула, предвкушая момент, когда он наконец услышит долгожданный голос. Сначала, как всегда, раздался голос Айлин - владелицы фирмы. Она его не интересовала: слишком озабочена бизнесом. Голос, который он слышал вчера вечером, тоже ему не нравился. Слишком молодой и жеманный. Как ни вслушивался Джеральд, он не мог уловить в этих голосах обещания.

Закрыв глаза, он ждал, абсолютно уверенный, что скоро услышит ее. И наконец дождался. Эту женщину звали Роксана.

Глава 7

Гиацинты… Грейс сидела на крыльце, и взгляд ее был прикован к только что распустившимся белым и розовым цветам. Ветерок доносил их едва уловимый аромат, очень приятный после приторных благоуханий этого дня, дня похорон. И выглядели гиацинты совсем иначе - они казались бодрыми и жизнестойкими. Красуясь вдоль потрескавшейся цементной дорожки, эти цветы вселяли надежду и отгоняли мысли о белых гробах и рыданиях.

Грейс было трудно с родителями, но стоило ей вырваться из дома, ее тут же начинала мучить совесть. Она ненавидела и ругала себя за то, что покинула их одних, убитых горем, но ей были необходимы воздух и солнце. Она нуждалась в одиночестве, хотела отключиться от всего хотя бы на час.

Время от времени мимо проезжала какая-нибудь машина, и Грейс провожала ее взглядом. Дети, радуясь теплой погоде и длинным дням, катались на велосипедах и скейтах по неровному тротуару. Их веселые крики предвещали близость лета. То и дело кто-то словно невзначай посматривал круглыми от любопытства глазами на дом. "Новость разлетелась, - подумала Грейс. - Осторожные родители явно предупредили сыновей и дочерей, что от этого места нужно держаться подальше. Наверное, когда в доме никого не было, самые отъявленные смельчаки подбегали к окнам и заглядывали в них".

Дом с привидениями. Дом, где совершилось убийство. Ладошки детей наверняка становились липкими от пота, а сердца колотились, когда они отбегали, доказав свою храбрость менее отважным друзьям. Будь Грейс ребенком, она поступила бы точно так же.

В убийстве всегда кроется тайна, оно вызывает непреодолимое любопытство…

Грейс знала, что убийство Кэтлин обсуждают в каждом тихом домике на их улице. Люди купят новые замки и врежут их в двери, начнут тщательнее запирать окна на ночь, но пройдет несколько недель, и все забудется. Время списывает со счетов все. К тому же это случилось не с ними… Но ей ничего и никогда не забыть! Узнав машину Эда, затормозившую возле дома, Грейс глубоко вздохнула. Она поняла, что все это время бессознательно ждала его появления, и, встав с крыльца, пошла к нему напрямик по траве.

- Ты много работаешь, сыщик.

- Инспектирую территорию. - Он запер машину и внимательно посмотрел на нее. Все, что осталось от косметики Грейс, - это размытые пятна туши. - Как ты себя чувствуешь?

- Нормально. - Грейс оглянулась на дом. Мать только что выключила свет на кухне. - Утром я провожаю родителей в аэропорт. Им здесь очень тяжело, и поэтому я убедила их уехать. - Не зная, что делать с руками, Грейс сунула их в карманы брюк. - Они стараются поддержать друг друга… Надо же, я и не подозревала, как важен в жизни людей брак, и поняла это только в последние дни.

- В такие трудные минуты хорошо, когда кто-то рядом.

- Надеюсь, им удастся это пережить. Знаешь, мне кажется, что они уже.., смирились.

- А ты?

Грейс посмотрела на него, затем поспешно отвела взгляд, но Эд понял: до смирения ей далеко.

- Они поедут на несколько дней домой, потом полетят на побережье, чтобы повидать Кевина, сына Кэтлин.

- Ты с ними не поедешь?

- Нет. Я думала об этом, но.., не сейчас. Странно: мои родители после похорон явно стали спокойнее, а я…

- А ты?

- Я возненавидела все это! Кажется, я никогда больше не смогу заставить себя пойти на похороны… - Она пригладила волосы. - Господи, как это скверно звучит!

- Нет. Похороны заставляют нас осмыслить феномен смерти. В этом их назначение. Согласна?

- Я весь день думаю об этом. По-моему, викинги поступали правильнее, оставляя покойника в подожженной лодке в открытом море. Мы же устраиваем проводы… Мне было так тяжело думать, что Кэтлин в этом ящике! - Она помолчала. - Прости. Куда приятнее думать о детях, играющих на улице, и распускающихся цветах. Я вышла во двор, чтобы немного отвлечься. Сказала родителям, что пойду прогуляюсь, а сама осталась здесь.

- Хочешь погулять?

Грейс покачала головой и коснулась его руки.

- Ты добрый, Эд. Извини, что я свалилась на тебя как снег на голову.

- Все нормально. В этом наверняка был какой-то смысл.

Женщина вышла на крыльцо позвать детей с улицы; уговоры затянулись минут на пятнадцать. Грейс вспомнила, как в детстве играла с Кэтлин в такие же игры, и тяжело вздохнула.

- И все-таки я должна попросить прощения не за то, что сказала тогда, а за свой тон. Иногда я подолгу бываю одна, а потом, когда приходится общаться с людьми, проявляю излишнюю напористость. - Грейс снова взглянула на ребятишек. - Значит, ты не сердишься на меня? Мы друзья?

- Еще бы! - Он взял руку Грейс и крепко сжал ее.

Этого она и ожидала.

- Можно рассчитывать, что мы вместе пообедаем, прежде чем я уеду?

- Когда ты уезжаешь?

- Точно не знаю. У меня еще много дел. Вероятно, на следующей неделе. - Уступив внезапному порыву, Грейс прижала его руку к щеке. Она так изголодалась по общению с ним, словно долгое время провела в одиночестве. - Ты когда-нибудь был в Нью-Йорке?

- Нет. Ты замерзла, - пробормотал Эд, погладив ее по щеке. - Не надо было выходить без жакета.

Он смотрел ей в глаза как-то уж очень пристально и не торопился убирать руку. Грейс всегда полагалась на свой инстинкт. Улыбнувшись, она вдруг обхватила его руками за шею.

- Не возражаешь? Мне необходимо ощущать, что я жива!

Подняв голову, Грейс прильнула к его губам. "Какой он нежный, - подумала она. - Надежный и осязаемый. И губы такие теплые и нежные…"

Эд не проявил ни малейшей настойчивости, но и не удивился, а просто поцеловал ее в ответ. Мягкая борода почему-то успокаивала. Грейс затрепетала, когда он обнял ее крепче. Как прекрасно обнаружить, что ей все еще нужна ласка и она может ее оценить! Значит, она жива и все в порядке. Слава богу!

Хотя Грейс застала его врасплох, Эд быстро очнулся и взял инициативу на себя. Его руки нежно скользили по ее волосам, по спине. Становилось прохладно; он крепко прижал к себе Грейс, стараясь согреть, и почувствовал, как напряжение постепенно отпускает ее.

Наконец Грейс нехотя отстранилась от него, несколько ошеломленная собственным поведением. Если бы она не прочла в его глазах, что он жаждет продолжения, ей стало бы совсем не по себе.

- Спасибо, - смущенно пробормотала она. - Я, пожалуй, отпущу тебя. Ведь ты по ночам работаешь: в окне горит свет.

- Привожу в порядок ванную комнату. Почти все сделал, осталось только наклеить обои.

- Ты бы очень понравился моей маме. - Грейс улыбнулась. - Пойду в дом, а то родители волнуются. Увидимся.

- Завтра. Я устрою для тебя обед.

- Хорошо. - Она пересекла лужайку и обернулась. - Не забудь приготовить морковный сок!

Роксану на самом деле звали Мэри Грайс, и она всегда огорчалась, что ее родители обделены воображением. "Интересно, кем бы я стала, если бы меня назвали более экзотическим, утонченным или легкомысленным именем? - спрашивала себя девушка. - Наверное, моя жизнь сложилась бы иначе".

Двадцатилетняя незамужняя Мэри Грайс обладала семьюдесятью пятью фунтами лишнего веса и очень страдала от этого. Она начала полнеть еще в отрочестве и обвиняла во всем родителей. Мать ссылалась на гены и отчасти была права. Однако более осязаемая причина состояла в том, что вся семья Грайс отличалась чревоугодием. Еда для них была ритуалом.

Мэри росла в доме, где кладовка и холодильник были забиты жирной колбасой, чипсами, консервными банками, бутылками с шоколадными сиропами. Девочка рано усвоила, что из хлеба, масла, сыра и мяса можно сотворить гастрономическое чудо - бутерброд - и есть его, запивая шоколадным молоком. После этого она обычно приступала к конфетам-ассорти. В результате в подростковом возрасте лицо ее покрылось прыщами и напоминало пузырчатую пиццу, которую Мэри, кстати, очень любила. На лице ее так и остались рытвины, с которыми она безрезультатно, но упорно боролась. Мэри смазывала кожу толстым слоем крема, и в жаркую погоду пудра и крем стекали со щек, делая ее похожей на восковую куклу.

За все время, что Мэри провела в школе и колледже, ей ни разу не назначили свидания. Особенности характера не позволили ей завести даже подругу, с которой она могла бы делиться секретами. Мэри всегда выручала еда. Обиженная или охваченная сексуальным желанием, Мэри набивала желудок двойным чизбургером или уминала несколько шоколадных пирожных с орехами.

К двадцати годам ее шея срослась с туловищем, исчезнув в жировых складках. Свои жидковатые прямые волосы она закалывала сзади. Иногда Мэри охватывало неудержимое желание изменить свою внешность, и тогда она перекрашивала волосы, становясь то огненно-рыжей, то жгучей брюнеткой, то ослепительной блондинкой. Меняя внешность, она словно перерождалась. Так происходит со всеми, у кого нет своего "я".

Когда врач предупредил Мэри, что из-за тучности страдает ее сердце и повышается кровяное давление, она подкрутила дома весы, и они стали показывать на десять фунтов меньше. С легкостью приняв иллюзию за реальность, Мэри вскоре набрала еще десять фунтов, считая при этом, что вернула прежний вес.

Затем она придумала Роксану. Знойная, страстная Роксана, да простит ее бог, была шлюхой. Со своими габаритами она могла растопить айсберг, превратив его в пар, - так что же говорить о мужчинах? У Роксаны не было никаких внутренних запретов, она не имела представления о нравственности. Роксана любила секс в любом виде. Если мужчина хотел говорить о непристойном, Роксана была к его услугам.

Мэри пришла в "Фэнтэзи" из прихоти - она не нуждалась в дополнительном заработке. Чтобы получить диплом, ей, конечно, пришлось немало попыхтеть над книгами в колледже, но жизнь скрашивали неизменные ростбифы. Мэри занималась экономикой и работала в одной из ведущих маклерских фирм страны. Именно это и навело девушку на мысль попробовать себя в "Фэнтэзи".

Природа явно подшутила над Мэри, одарив ее таким красивым голосом, мягким и нежным. Волнуясь, она учащенно дышала, и собеседники почему-то думали, что с ними говорит миниатюрная, изысканно воспитанная женщина. Мэри знала, что у нее прекрасный голос, и в какой-то момент не устояла перед соблазном использовать его более выгодно, нежели продавать облигации, не подлежащие налогообложению.

Мэри всегда предпочитала смотреть правде в глаза и считала себя телефонной проституткой, хотя знала, что Айлин называет свой бизнес "социальной услугой". Зато она так истово исполняла эти услуги, что семиминутный разговор с ней избавлял от разочарования, сулил исполнение любого желания и давно лелеемой мечты.

В воображении она переспала с каждым из тех, с кем говорила. В реальной жизни Мэри ни разу не занималась сексом, и в беседах с безликими мужчинами находили выход одолевавшие ее чувственные желания. За доллар в минуту она удовлетворяла своих клиентов, получая в обмен нечто неизмеримо большее, чем деньги.

Днем она занималась котировками акций, продажей векселей и покупкой фьючерсов, а вечером сменяла костюм для тучных на свой лучший наряд от "Фредерика из Голливуда". Мэри превращалась в Роксану.

Ей это безумно нравилось. Роксана была одной из немногих служащих "Фэнтэзи", кто отвечал на все звонки все семь вечеров в неделю. Если кто-то из женщин находил, что мужчина слишком пылок или у него извращенные вкусы, клиента передавали Роксане. Она с готовностью удовлетворяла любую прихоть. Заработанные деньги тратились на дамское белье из красного шелка, духи и лакомства. В особенности на лакомства. В перерыве между звонками Мэри с жадностью съедала большую банку картофельных чипсов с пинтой острого чесночно-сметанного соуса.

В тот день клиентов было немного, и, когда позвонил Лоренс, Мэри даже обрадовалась. Она хорошо знала привычки, голос Лоренса ей нравился. Хотя он и не испытывал склонности к сексуальным отклонениям, время от времени ему хотелось подхлестнуть воображение ремнями и наручниками. В отличие от Мэри он откровенно рассказывал о своей внешности. Зачем придумывать что-то, когда в действии участвует только твой голос? Как правило, они общались три раза в неделю: один короткий трехминутный разговор и два обычных, семиминутных. Лоренс был бухгалтером, поэтому, помимо секса, их объединяли профессиональные интересы.

В спальне Роксаны мерцали свечи. Красные свечи. Она умела создать себе настроение, вольготно устроившись на кровати королевского размера с двухлитровой бутылкой "Классической колы". Подложив под жирную спину атласные подушки, Роксана, болтая, вертела телефонный шнур.

- Лоренс, мне очень приятно с тобой говорить. Услышав твой голос, я от одного этого прихожу в возбуждение. Между прочим, на мне новая ночная сорочка красного цвета. Она совсем прозрачная, ты можешь все сквозь нее увидеть. - Она засмеялась, уютно развалившись на подушках. Сейчас в ней было сто пять фунтов лишнего веса. - Лоренс, ты слишком требователен, но, если хочешь, я все для тебя сделаю. Представь себе меня и слушай, что я тебе расскажу…

Он знал, что слишком торопится. Но, черт возьми, плевать на все, лишь бы это повторилось! У Роксаны был прекрасный голос; он сразу понял, что именно она должна стать следующей.

При этой мысли Джеральд почувствовал нарастающее напряжение внизу живота. Она его ждет! Роксана не дразнит и не обещает, как Дезире; она умеет беседовать о таких вещах, которые ему и не снились. Она сама хочет, чтобы он причинил ей боль. Разве он может отказать ей?

Но надо соблюдать осторожность. Район, в котором на этот раз оказался Джеральд, был более беспокойным. Повсюду сновали автомобили, по тротуарам тянулся нескончаемый поток пешеходов. В любой момент его могли увидеть знакомые, но это только придавало ощущениям особую остроту.

Роксана жила в многоквартирном доме, выходившем фасадом на Висконсин-авеню. Джеральд припарковал машину на расстоянии двух кварталов от ее дома. Он шел намеренно медленно - не из предосторожности, а желая запомнить все, связанное с этим чудесным вечером. Над головой плыли облака, дул легкий ветерок. Лицо его оставалось спокойным, но руки, спрятанные в карманы школьной куртки, были горячими и мокрыми от пота. В одном кармане лежал складной прибор для разрезания стекол, в другом он сжимал бельевую веревку, найденную дома в подсобке. Роксана оценит, что он запомнил ее пристрастия!

Сейчас Джеральд должен был находиться в библиотеке и работать над докладом о Второй мировой войне. На самом деле он написал доклад неделю назад, но матери это неизвестно. Она улетела в Мичиган раздувать рекламную шумиху вокруг предвыборной кампании своего мужа.

Родители хотели и его втянуть в свои политические игры во время летних каникул. Джеральд еще не решил, как к этому относиться. В любом случае до окончания занятий оставалось всего шесть недель.

"Катилась бы эта школа куда подальше!" - подумал он без раздражения. Став студентом колледжа, он обретет свободу. Ему не придется больше отчитываться за каждый свой шаг, придумывая библиотеки, кино и собрания в клубе, чтобы отлучиться на пару часов. Правда, если отец выиграет избирательную кампанию, придется иметь дело с секретной службой. Но Джеральд с нетерпением ждал возможности перехитрить это стадо послушных роботов в костюмчиках и галстуках. Сын великого человека недосягаем ни для кого, и скоро все убедятся в этом.

Свернув на аллею, обсаженную кустарником, он достал тюбик с кокаином, несколько раз втянул носом наркотик и остро ощутил, как кристаллизируется его мысль.

- Роксана!

Улыбнувшись, Джеральд обогнул дом с фасада и вошел во двор. Ни на что не отвлекаясь, он приблизился к ее окну и начал вырезать стекло. Ничто не остановило бы его сейчас - так он был могуществен. Роксана ждала его!

Джеральд порезался, пытаясь повернуть щеколду, чтобы открыть окно, и отсосал кровь с пальца. Внутри было темно. Его сердце неистово колотилось. Подтянувшись на руках, Джеральд очутился в комнате. Он даже не подумал закрыть за собой окно. Ведь Роксана ждет, чтобы он причинил ей боль и доставил наивысшее наслаждение!

Роксана не слышала, что кто-то проник в ее квартиру. Она уже довела Лоренса до кондиции и сама была на грани оргазма.

Джеральд увидел ее возлежащей на подушках, с лоснящейся от жира и пота кожей, в отблесках свеч. И это его Роксана?! Не может быть! Ну почему ему каждый раз так не везет?! Закрыв на мгновение глаза, Джеральд прислушался к звукам ее голоса. Когда он снова открыл их, перед ним была не бочка с жиром, а длинноногая рыжеволосая красавица. Улыбаясь, он подошел к краю кровати.

- Роксана, пора!

Она распахнула глаза и, все еще затуманенная сладкими фантазиями, в недоумении уставилась на него. Ее необъятная грудь набухла под прозрачным одеянием. Джеральду она показалась прекрасной.

- Ты кто?

- Ты сама должна знать. - Улыбаясь, он раздвинул ей ноги.

- Что тебе нужно? Что ты здесь делаешь?

- Я пришел сюда, чтобы дать тебе все, о чем ты просила. И даже больше того!

Заведя ей руки за голову, он разорвал тонкую ткань на ее груди. Роксана пронзительно закричала от страха и начала отчаянно отталкивать его. В пылу борьбы она перекатилась на край кровати, и телефонная трубка упала на матрац.

- Лоренс, Лоренс, у меня в комнате мужчина! Позови полицию! Позови кого-нибудь!

- Не бойся, Роксана, тебе это понравится. Она была раза в три крупнее его, но очень неуклюжая. Пытаясь отбиться, она изо всех сил колотила кулаками по его груди, но Джеральд даже не замечал ударов. Теперь она вопила во весь голос, испытывая настоящий ужас. Ее сердце, слишком слабое для грузного тела, готово было выпрыгнуть из груди. Лицо побагровело, когда он ударил ее.

- Тебе это понравится, - повторил Джеральд и опрокинул ее на спину. - Почему ты не хочешь признаться, что ждала меня? Я пришел, чтобы доставить тебе неземное наслаждение. У тебя никогда не будет шанса испытать что-либо подобное.

Назад Дальше