Слепая страсть - Нора Робертс 12 стр.


- Люди с сильным характером обычно бурно переживают обрушившееся на них горе. - Неподалеку от них взвизгнули тормоза. Тэсс обернулась и увидела за рулем Эда, рядом с ним сидел Бен. - Если вы проведете здесь еще некоторое время и захотите поговорить со мной, позвоните.

- Спасибо.

Эд подошел к ним, и Грейс вдруг почувствовала, что у нее вспотели руки. Заметив, что Бен собирается увезти Тэсс в участок, она коснулась его руки.

- Не уходите. Мне необходимо вам всем кое-что показать. - Грейс, вздохнув, открыла сумочку. - Я нашла это, разбирая открытки с соболезнованиями. - Она протянула Эду белый конверт.

Некоторое время Эд вместе с Беном удивленно разглядывали открытку.

- Это о чем-то говорит тебе, Грейс?

- Да. Это имя, под которым Кэтдин числилась в "Фэнтэзи": Дезире. Она прикрывалась им, чтобы никто не узнал, кто она такая и где живет. Но ее нашли и убили!

- Надо обсудить это все с капитаном… Грейс вдруг почувствовала, что сейчас упадет: ноги стали как ватные, голова закружилась.

- Мне нехорошо, я присяду. Тэсс оттолкнула Эда и, усадив Грейс в кресло, наклонила ей голову к коленям.

- Мы с ней придем через несколько минут, - сказала она.

Бен положил руку на плечо Эда:

- Пошли. Тэсс побудет с ней.

- Дышите глубоко. - Тэсс пощупала ей пульс. - Постарайтесь расслабиться.

- Черт возьми, никогда в жизни не падала в обморок, - смущенно пробормотала Грейс.

- Нужно нормально питаться, а не сидеть на одном кофе. И неплохо бы немного отдохнуть, а не то приступы повторятся.

Подняв голову, Грейс увидела в умных глазах Тэсс сочувствие и понимание.

- Вы правы. - Лицо ее было все еще бледным, но пульс выровнялся. - Этот ублюдок убил мою сестру, и я сделаю все, чтобы его найти. - Она откинула со лба волосы и глубоко вдохнула. - Кажется, я прихожу в себя.

- Вы уже можете идти? Грейс кивнула и поднялась.

- Да.

Капитан Харрис расспросил Грейс о работе Кэтлин в "Фэнтэзи", и она ему все подробно рассказала.

- Я сразу встревожилась, опасаясь, что какой-нибудь подонок может причинить ей неприятности. Но она утверждала, что система "Фэнтэзи" очень надежна - ее имя и номер домашнего телефона невозможно узнать. Клиенты называли ее Дезире. Я совсем забыла об этом, пока не увидела открытку. Никто, кроме ее сотрудников и клиентов, не знал этого имени.

Бен вертел в руках зажигалку. Он наверняка получит от Тэсс нагоняй. Об этом свидетельствовал красноречивый взгляд, которым она его одарила, покидая кабинет.

- А не могла ли ваша сестра рассказать кому-нибудь об этой работе или назвать клиенту свое настоящее имя?

- Нет, я уверена. - Грейс взяла сигарету, предложенную Беном. - Кэтлин никого не посвящала в свои личные дела. Будь у нее близкий друг, тогда другое дело. Но у нее не было друзей. - Она глубоко затянулась.

- Но тебе, однако, она сказала, - заметил Эд.

- Верно. - Грейс задумалась. - Я часто спрашиваю себя, почему Кэтлин это сделала, и прихожу к выводу, что она чувствовала себя очень неуверенно. Ей хотелось с кем-то поделиться, и, кроме меня, у нее не было близких людей. Впрочем, она тут же пожалела об этом. Раза два я просила ее рассказать обо всем подробнее, но не смогла больше вытянуть из нее ни слова. - Грейс закрыла глаза, размышляя, что бы еще добавить, и внезапно ее осенило:

- Джонатан! Вот кто мог знать об этом!

- Ее бывший муж? - спросил Харрис.

- Да. Я разговаривала с ним на похоронах и выяснила, что он очень многое знал о Кэтлин. Если ему было известно, что Кэти наняла частного детектива, то обо всем остальном он и подавно знал. Я спросила его, собирается ли он предотвратить возможность передачи Кэтлин опекунства над сыном. И Джонатан ответил, что ни перед чем не остановится.

- Грейс! - Эд подал ей чай. - В тот вечер, когда убили твою сестру, Бризвуд был в Калифорнии.

- Такие, как Джонатан, сами не убивают. Они нанимают для этого других. Он ненавидел ее, и у него были на то причины…

- Мы его допросили, - сказал Эд. - Он искренне предлагал нам свою помощь.

- Еще бы!

- По его словам, он нанял частного детектива, чтобы следить за Кэтлин Бризвуд, хотел постоянно держать ее в поле зрения. Он знал, что Кэтлин намерена подать иск об установлении опекунства.

- Но почему же вы отпустили его в Калифорнию?

- У нас не было причин его задерживать.

- Но моя сестра мертва! Проклятие! Она мертва!

- Мисс Маккейб, успокойтесь. У нас нет доказательств, что Бризвуд причастен к убийству. - Харрис подался вперед. - А уж ко второму убийству он и подавно не имеет отношения.

- Ко второму убийству?! - Грейс задохнулась. - Произошло еще одно убийство?

- Да, вчера вечером, - ответил Эд. Грейс старалась взять себя в руки. Сейчас нет времени для истерик.

- Это женщина? Ее убили так же, как Кэти?

- Да, и она тоже работала в "Фэнтэзи". Тебе ничего не говорит имя Мэри Грайс?

Грейс напрягла память, которая еще ни разу не подводила ее.

- Нет, ничего не говорит. Вы полагаете, Кэтлин была знакома с ней?

- В записной книжке твоей сестры этого имени мы не нашли, - сообщил Бен.

- Тогда едва ли они знали друг друга. У Кэти вообще было мало знакомых. Кроме того, она отличалась особой пунктуальностью - по части записных книжек тоже.

- Капитан! - В дверь просунул голову молодой полицейский. - Мы получили информацию с последнего места работы Мэри Грайс. Она занималась налогообложением. - Он отдал распечатку Харрису, бросив беглый взгляд на Грейс. - Здесь список ее работодателей за последний год.

Харрис пробежал глазами список, пометив карандашом одну фамилию.

Грейс снова закурила. Она почувствовала, что к ней возвращаются силы.

- Если эта женщина работала в "Фэнтэзи", искать надо в этом направлении.

Харрис внимательно посмотрел на нее:

- Эта информация секретна, мисс Маккейб.

- Думаете, я сообщу об этом средствам массовой информации? - Выдохнув дым, она поднялась. - Ошибаетесь, капитан. Мне не меньше вашего хочется, чтобы убийца моей сестры понес наказание.

Эд догнал ее в холле.

- Куда ты?

- В "Фэнтэзи инкорпорейтед" - поговорить с владельцем или управляющим.

- Не делай этого.

Она гневно взглянула на него, явно не собираясь подчиняться, и тогда Эд, недолго думая, втолкнул ее в пустой кабинет.

- Я не сомневаюсь, что тебе ничего не стоит в одиночку навести порядок в целом районе трущоб, но сейчас не тот случай. Присядь, Грейс. Она села и бросила сигарету в пустую чашку.

- Знаешь, в наших с тобой отношениях есть характерная черта: ты постоянно отдаешь приказания, а я их не выполняю. Но учти, если вздумаешь мне мешать, я смету тебя!

Эд был уверен, что так оно и будет.

- Это дело полиции, - тихо заметил он.

- Это мое личное дело! Сестра - моя. Неужели ты не понимаешь, что для меня тяжелее всего - бездействие? Наконец-то я могу хоть что-то предпринять, а не лежать целыми днями, глядя в потолок!

Ее голос дрогнул, но Эд не сомневался, что, если попытается успокоить ее, она разозлится еще больше.

- Есть определенные правила, Грейс. По душе они тебе или нет, но ничего не поделаешь, они есть.

- Катись подальше со своими правилами!

- Прекрасно, а если сегодня мы найдем третий труп, а завтра - четвертый? - Заметив, что это подействовало, Эд перешел в наступление:

- Хотя ты и пишешь детективные романы, но в реальной работе полиции, судя по всему, ничего не понимаешь. Мы с Беном будем делать то, что нам положено, а ты пойдешь домой. И запомни: если будешь мешать проведению расследования, я распоряжусь, чтобы тебя задержали… Я могу посадить тебя в камеру предварительного заключения, и едва ли тебе там понравится.

- Подонок!

Грейс кипела от негодования, но Эд знал, что добился своего.

- Отправляйся домой и немного поспи. А лучше иди ко мне. - Пошарив в кармане, он вытащил ключи. - Если не начнешь заботиться о себе, то свалишься. И не воображай, что этим кого-то осчастливишь.

- Я не намерена сидеть сложа руки!

- Правильно: поешь, поспи и дождись меня. Если у меня появится новая информация, я сообщу тебе.

Вздохнув, Грейс взяла ключи.

- А что, если он тем временем еще кого-нибудь убьет?

В голове Эда вертелся тот же вопрос.

- Мы поймаем его, Грейс.

Она снова тяжело вздохнула. Так хотелось бы верить, как в детстве, что добро всегда побеждает зло!

- Пообещай мне, что, когда вы поймаете этого человека, ты позволишь мне увидеть его. Только в глаза посмотреть…

- Об этом мы еще поговорим. Хочешь, чтобы тебя подвезли домой?

- Доеду сама. - Она спрятала ключи в сумочку. - Я подожду, Джексон, хотя не слишком умею ждать.

Эд погладил ее по щеке и заглянул в глаза. Впервые за последние дни Грейс немного оживилась, бледность исчезла. Но это не слишком успокоило его.

- Поспи немного, - сказал он, распахнув дверь.

Когда Эд и Бен вошли в тесный офис "Фэнтэзи", Айлин говорила по телефону. Она подняла на них глаза, ничуть не удивилась и продолжала давать инструкции оператору. Даже когда Бен положил перед ней ордер, Айлин не смутилась. Закончив разговор, она внимательно изучила ордер.

- Вчера вечером погибла еще одна ваша сотрудница, миссис Кофилд.

Она бесстрастно посмотрела на него.

- Знаю.

- Стало быть, вы поняли, что след ведет к вам. Ведь и Мэри, и Кэтлин работали в "Фэнтэзи".

- Мне очень жаль, что дело приняло такой оборот. - Она повертела ордер в руках. - Но я до сих пор не могу в это поверить. В прошлый раз я сказала вам, что руковожу чистым бизнесом, и это действительно так. - Она говорила спокойно и рассудительно, но в глазах ее застыл страх. - Я специалист по менеджменту. Мой муж - юрист. Наше дело хорошо организовано. Если бы я полагала, что хоть в какой-то мере несу ответственность за смерть двух женщин…

- Миссис Кофилд, ответственность несет только один человек - тот, кто их убил. - Айлин бросила на Эда благодарный взгляд, и он, воспользовавшись моментом, тут же овладел ситуацией:

- Вчера вечером какая-то женщина сообщила, что из квартиры Мэри Грайс доносятся крики. Но оказалось, что звонила не соседка.

- Не соседка… Нельзя ли попросить у вас сигарету? Вообще-то я бросила два года назад. - Она слегка улыбнулась. - Вернее, мой муж считает, что я бросила. Он ведет здоровый образ жизни. Спорт, правильное питание и тому подобное…

- Мы говорили о звонке, Айлин, - напомнил Эд.

Она затянулась.

- Да-да, о звонке. Мэри разговаривала с клиентом по телефону, когда.., когда на нее набросились. Клиент услышал, как она закричала, и ему показалось, что в комнате завязалась борьба. Он тут же позвонил сюда. Сестра мужа не знала, что делать, и сообщила мне. Как только она объяснила, в чем дело, я сообщила в полицейский участок. - На столе зазвонил телефон, но Айлин не взяла трубку. - Клиент не мог позвонить в полицию, поскольку не знал ни адреса, ни настоящего имени женщины, попавшей в беду. Таковы наши условия защиты сотрудниц. Но, как видите, иногда это оборачивается против них…

- Нам необходимо знать его имя, миссис Кофилд.

Она кивнула, стряхнув пепел с сигареты.

- Вообще-то, это не положено, но в данной ситуации… Только, прошу вас, обойдитесь с ним как можно тактичнее. Дело не в том, что я боюсь потерять свой бизнес, а в том, что чувствую себя скверно, предавая клиента.

- Такими тонкостями можно пренебречь, когда речь идет об убийстве, - возразил Бен.

Айлин повернулась к компьютеру и быстро нажала несколько кнопок. Техника в офисе была первоклассная, и уже через минуту она протянула Эду распечатку.

- Джентльмена, с которым вчера вечером беседовала Мэри, зовут Лоренс Марковиц. Адреса у меня, разумеется, нет, только номер телефона и кредитной карточки "Америкэн экспресс".

- Ничего, все остальное мы выясним сами.

- Надеюсь, вы быстро найдете его адрес.

Они действительно быстро нашли адрес Лоренса К. Марковица.

. - Господи, посмотри на эти дома! - Снизив скорость, Бен высунул голову из окна машины. - Знаешь, сколько они здесь стоят? Четыреста, пятьсот тысяч. У этих людей садовник получает больше, чем мы с тобой.

- Мой дом мне нравится больше, - заявил Эд. - Он более живописен.

- Более живописен? - фыркнул Бен. - Зато налог вон на то место значительно превышает всю твою ссуду на дом.

- Цена домашнего очага определяется не деньгами, - наставительно заметил Эд.

- Согласен, дом должен нести на себе отпечаток личности хозяина. Взгляни-ка туда! Должно быть, сорок, а то и пятьдесят тысяч квадратных метров.

Эд усмехнулся. Ему совсем не понравился огромный дом, на который указывал Бен.

- Никогда бы не подумал, что тебя интересует недвижимость.

- Не интересует. Вернее, не интересовала. - Бен вел машину вдоль изгороди, обсаженной бледно-розовыми азалиями. - Но я понял, что рано или поздно нам с Тэсс придется купить себе дом. Надо же, судя по всему, доктора, юристы и бухгалтеры согласуют с муниципалитетом, в какой цвет красить ящики для мусора.

- Ты заметил, что нигде нет сорняков?

- А я люблю сорняки! Вот мы и приехали. - Бен остановил машину перед двухэтажным домом, построенным в виде буквы Н. - Что и говорить, умение укрывать доходы от налогообложения экономит большие деньги.

- Кроме того, бухгалтеры, как и сыщики, могут пригодиться в любой момент, - усмехнулся Эд.

Бен хотел подложить на всякий случай под задние колеса пару камней, поскольку остановил машину на спуске, но, посмотрев по сторонам, ничего подходящего не нашел. В доме оказалось три двери, и полицейские замешкались, не зная, в какую войти. Позвонили в парадную. Им открыла женщина средних лет в сером платье и белом фартуке.

- Мы бы хотели увидеть мистера Марковица. - Эд предъявил служебный значок. - Мы из полиции.

- Мистер Марковиц в офисе. Я провожу вас к нему.

Пройдя через холл, они попали в просторную, довольно скучную комнату и повернули направо, туда, где в углу стоял стол из черного дерева, а вдоль стены - стулья, обтянутые кожей.

- Мисс Басе, эти джентльмены к мистеру Марковицу, - обратилась их спутница к женщине за столом.

- У вас назначена встреча? - озабоченно спросила женщина. Заложив за ухо карандаш, она принялась искать книгу для записей; телефон звонил не умолкая. - Если нет, он едва ли сможет принять вас. Извините, но мистер Марковиц очень занят.

Бен вытащил значок и показал ей.

- О! Сейчас узнаю. - Она протянула руку к селектору. - Мистер Марковиц, к вам два посетителя. Нет, сэр, я еще не нашла берлинский счет. Мистер Марковиц, они из полиции. - Последнюю фразу она произнесла тихо, словно по секрету. - Да, сэр, уверена. Нет. Хорошо.

Она откинула волосы с глаз.

- Мистер Марковиц сейчас примет вас. Пройдите в эту дверь. - Сказав это, она сняла телефонную трубку:

- Лоренс Марковиц и компания…

Марковиц, тощий лысеющий мужчина с крупными зубами и в очках с толстыми стеклами, сидел за огромным столом с двумя телефонными аппаратами и компьютером самой современной модели. На стене над ним висела довольно невыразительная акварель, а возле окна - клетка с большим зеленым попугаем.

Агенты предъявили служебные удостоверения.

- Чем могу служить? - Марковиц пригладил остатки волос и облизнул губы. - Я по горло завален работой. Вы же знаете, какой сегодня день. Четырнадцатое апреля! Все тянут до последнего, а потом надеются на чудо. Они ждут от меня фокусов, будто я умею зайцев из шляпы вытаскивать! А я требую от них одного - немного организованности и хоть каплю внимания ко мне.

Бен не сразу понял его:

- Четырнадцатое апреля?

- Я подшил все бумаги в прошлом месяце, поэтому ты и не знаешь, что сегодня за день, - шепнул Эд.

- Простите, господа, но новые законы о налогообложении доставили всем много беспокойства. Работая двадцать четыре часа в сутки, может, я и умудрюсь закончить в срок. - Пальцы Марковица нервно забегали по калькулятору.

- К черту срок! - прокричал попугай. Бен провел рукой по волосам.

- Мистер Марковиц, мы пришли к вам не по поводу налогов.

- Нас привело сюда дело Мэри Грайс, - вставил Эд. - Об этом сегодня сообщили все средства массовой информации.

Марковиц в панике схватил карандаш.

- Не имею понятия, о чем вы!

- Мистер Марковиц, Мэри Грайс была убита вчера вечером. - Эд сделал паузу, чтобы тот успел уловить смысл сказанного, и заметил у него на столе утреннюю газету. - У нас есть основания предполагать, что в момент нападения вы беседовали с ней по телефону.

- Это имя мне неизвестно!

- Да, но вы знали женщину по имени Роксана. Марковиц и без того был бледен, а теперь позеленел.

- Не понимаю, какое отношение имеет Роксана к Мэри Грайс.

- Это одно и то же лицо, - пояснил Бен. Марковиц откинулся на спинку кресла и прикрыл глаза. Он это предчувствовал. Каким-то образом он обо всем догадался, просматривая заголовки в газете. Но тогда это показалось ему чем-то нереальным. Однако визит двух сыщиков в разгар рабочего дня был более чем реален. И пришли они именно к нему.

- Я веду самые крупные счета столичного округа! Некоторые мои клиенты - члены конгресса и сената… Я не могу позволить, чтобы меня впутали в подобную историю!

- Если вы согласитесь нам помочь, все обойдется без лишнего шума, - невозмутимо заметил Эд.

- Вы оказываете давление! - Марковиц снял очки и потер глаза. Теперь он выглядел подслеповатым и беспомощным. - Я не совершил ничего противозаконного! Видите ли, моя жизнь связана только с этими расчетами и отчетами. Ведь никто не хочет платить, и вряд ли можно винить людей. Большинство моих клиентов имеют астрономические доходы. Они не хотят отдавать тридцать пять процентов государству и надеются, что я помогу им уклониться от налогов. Я работаю целыми днями. После развода у меня совсем нет времени на женщин.

- Да, это тяжело, - согласился Бен. - Но нас не интересует, почему вы прибегли к "Фэнтэзи", мистер Маркович. Мы просим вас подробно рассказать, что случилось с Мэри вчера вечером, когда вы беседовали с ней по телефону.

- С Роксаной, - поправил Марковиц. - Мне удобнее думать о ней как о Роксане. Судя по голосу, она была незаурядной женщиной, искательницей приключений. У нас с ней сложились волнующие отношения… Три раза в неделю я говорил с Роксаной, а затем опять возвращался к своим цифрам.

- Нас интересует вчерашний вечер, мистер Марковиц, - напомнил Эд.

- Ах да, вчерашний вечер… Ну, мы поболтали недолго, и я уже почти расслабился. - Он достал носовой платок и вытер лицо. - И вдруг я услышал странную фразу - как будто в комнате был кто-то еще. Роксана спросила: "Ты кто?" или "Что ты здесь делаешь?" Сначала я подумал, что она обращается ко мне, и что-то ответил ей, даже пошутил. Потом она закричала - так громко, что я чуть не выронил трубку. Она закричала: "Лоренс, Лоренс, помоги мне! Позвони в полицию, позови кого-нибудь!" - Он закашлялся. - Я что-то ей ответил - по-моему, попросил успокоиться… И тут услышал еще один голос.

- Мужской? - Эд делал записи в блокноте.

Назад Дальше