Джон Петерсен решил перевести свои дела от Саксонов к Кормаку, и до вчерашнего вечера Кевин был этому очень рад. Ведь до вчерашнего вечера ему не приходилось принимать в расчет, как это отразится на его отношениях с Рейчел.
- Неплохой парень? - засмеялась Джуди. - Ты добился огромной компенсации для своего подзащитного, потому что сумел убедить присяжных: Джон Петерсен - это второй Гитлер, только торгующий автомобилями. А теперь - неплохой парень. Потрясающе!
- Ну а чего ты хотела. - Кевин сконфуженно пожал плечами. Не мог же он злословить по поводу своего нового клиента с другим адвокатом. - Работа есть работа, Джуди, ты же знаешь.
Джудит не ответила и посмотрела на него как-то странно. Они простились и разошлись.
- Дана, извини, пожалуйста, что звоню тебе на службу, - оправдывался Рич Викер. - Но мне нужно договориться с тобой по поводу вечера, а дома у тебя постоянно занято.
- Это наверняка Эмили. - Дана услышала отдаленное громыхание поезда и приготовилась к обычному испытанию.
- Я тебя не задержу, не хочу, чтобы у тебя были неприятности с начальством.
- Ценю твою деликатность, Рич. - Вредный внутренний голос комментировал все, что говорил Рич, включая смертельно серьезный тон. Этот язвительный голос был очень похож на голос Уэйда Саксона. Дана стиснула зубы. Если она о нем и вспоминает, то вовсе не потому, что ее к нему тянет - что бы там ни болтала Триша.
- Так что когда Тони и Уолт с моей работы предложили, чтобы мы вместе с ними и их женами пошли в новый бангладешский ресторан, который открылся недавно в Черри-Хилл, я ответил, что мы согласны, - Рич говорил одновременно с нарастающим ревом поезда. - Я надеюсь, ты не против? Конечно, если ты хочешь пойти куда-нибудь еще…
- Нет, нет, Рич, я с удовольствием пойду, - уверила его Дана. Поход в новый ресторан: вот как проводят вечер взрослые, солидные люди - не то, что Уэйд со своей малолетней. - Интересно, что едят в Бангладеш?
- Думаю, нас ждет очередная кулинарная авантюра.
- Пожалуй, - согласилась Дана.
К счастью, в их домашней аптечке есть все самые современные средства от желудочных проблем. Их предыдущая гастрономическая авантюра имела место в таджикском ресторане. Вечером аптечка оказалась очень кстати.
- Я заеду за тобой в семь, - сказал Рич, и Дана знала, что он будет ровно в семь. Ни минутой раньше, ни минутой позже, - По Ричу Викеру можно проверять часы, - не раз говаривал ее отец, когда семья собиралась вместе. Они с Уэйдом понимающе хмыкали, а мать принималась расхваливать пунктуальность Рича. Но у нее всегда было такое выражение лица, будто она прятала усмешку.
На мгновение Дану окатило холодом: а вдруг ее родителям известны идиотские соображения Триши по поводу ее отношений с Уэйдом?
Да нет, невозможно, решила она. Ее предки не раз давали понять, что считают Уэйда скорее другом Тима, а не Даны.
- К вам миссис Поллак, Кевин, - объявила Хелен, секретарь фирмы "Кормак и сын".
Кевин и Дана, которые вместе работали над делом о столкновении двух снегоходов, переглянулись и поморщились.
- Мать Клары? - спросила Дана.
- Не хватайся сразу за наушники, - пошутил Кевин. Обоим было известно, мать Клары способна вопить так же громко и долго, как и ее дочь. - Это какая-то их родственница из северной части штата. Им понадобился адвокат, и Поллаки рекомендовали меня.
- Не Фрэнка?
- Они вполне определенно дали понять, что не хотят связываться с Фрэнком. Может, и ты послушаешь?
- Безусловно. - Дана улыбнулась. - Когда ты хочешь отдать приказ, обязательный для исполнения, то всегда формулируешь его в виде вопроса.
- На лету схватываешь, Дана. Ты дерзка, но проницательна.
Кевин встал и вышел из кабинета, чтобы встретить клиентку. Ему уже приходилось иметь дело с Поллаками, и воспоминания были не самые приятные. Однако отказывать родственникам было неловко.
Марша Поллак его удивила. Тихим, порой едва слышным голосом она поведала Кевину и Дане о том, что случилось с ее мужем. В первое воскресенье апреля Кен Поллак, авиамеханик и заправский рыболов, удил рыбу с лодки на озере, которое энергетическая компания северного Джерси использует для каких-то своих гидроэлектрических разработок.
- Там разрешено рыбачить, или ваш муж нарушил право владения? - спросил Кевин.
- Разрешено и никогда не запрещалось. - Марша почти шептала. - Там все плавают и ловят рыбу постоянно.
- Значит, компания, несомненно, несет ответственность, - сказал Кевин Дане; та в ответ кивнула.
- Только не с их точки зрения. - Глаза Марши наполнились слезами. - Они сказали, что не оплатят даже медицинских счетов. Кен не может… Кен не в состоянии… - Она замолчала и глубоко вздохнула, пытаясь взять себя в руки.
- Расскажите нам, что случилось с Кеном, Марша, - мягко попросил Кевин.
- В ту неделю, когда Кен и Тайлер, это наш сын, отправились на рыбалку, было много дождей, и уровень воды в озере поднялся выше, чем обычно, но Кен с Тайлером не обратили на это внимания. - Марша рассказывала ровным голосом, без выражения. - Они не заметили, что из-за этого высоковольтные провода стали ближе к воде. Там провода протянуты над озером. Когда Кен встал, чтобы закинуть удочку, она металлическая у него… - Марша Поллак вытащила из сумки бумажный носовой платок и попыталась утереть слезы, безостановочно струившиеся по щекам. Кевин и Дана переглянулись.
- Удочка вашего мужа задела провода, миссис Поллак? - спросила Дана. Марша кивнула.
- Кен чуть не умер. Удочка задела провода, и его ударило током. Он все еще в больнице и пробудет там не один месяц. Первые две недели доктора вообще сомневались, останется ли он в живых. Он так сильно обгорел. Пришлось ампутировать кисти и ступни, чтобы спасти жизнь.
Кевин ахнул.
- И ваш сын все это видел?
- Слава богу, Тайлер был там! Он отвел лодку к берегу и позвонил в Службу спасения из нашей машины. Он научился в школе оказывать первую помощь при несчастных случаях, и когда он не обнаружил пульса, то сделал Кену искусственное дыхание и массаж сердца. Санитары Службы спасения сказали, что он спас отцу жизнь, - добавила она, и ее глаза вновь налились слезами.
У Даны тоже защипало в носу.
- Вы, должно быть, очень гордитесь сыном, миссис Поллак.
- Да, - тихо сказала Марша. - Мы с Кеном не пытаемся заработать на этом несчастье. Нам просто нужно как-то жить дальше. Мы так счастливы, что Кен остался в живых. Но… но Джек, двоюродный брат Кена, велел нам посоветоваться с вами, потому что у нас неприятности со страховой компанией. Они считают, что платить должна энергетическая компания…
- Должна, - подтвердил Кевин, и Дана закивала. - И они заплатят! Марша нервно сглотнула.
- Но там говорят, Кен сам виноват. Они говорят, что он проявил халатность, поэтому они не несут никакой ответственности.
- Ничего, ничего, они у нас заговорят по-другому, - пробормотал Кевин. - Продолжайте, пожалуйста, миссис Поллак.
- Наша медицинская страховка не покрывает все расходы за лечение, а доктора говорят, что Кен не сможет больше работать. Они правы, конечно. Как он может чинить самолеты без рук и без ног?
Дана заморгала. Кевин встал и, подойдя к Марше Поллак, взял ее руки в свои.
- Я буду представлять вашего мужа в этом деле. Я вам гарантирую, мы добьемся такого соглашения, что все ваши финансовые трудности будут разрешены, и ваша семья сможет жить безбедно.
На лице Марши отразились разом и облегчение, и тревога.
- Мы не пытаемся… свалить все на кого-нибудь, - взволнованно сказала она.
- Я понимаю, - перебил ее Кевин. - А теперь пообещайте мне, что даже думать не станете о больничных счетах, страховках и энергетических компаниях. Этим займусь я. Все свое время, силы и внимание берегите только для мужа, семьи и себя, миссис Поллак.
Марша зарыдала. Кевин ласково погладил ее по плечу.
- Мне было так страшно, - рыдала она. - А думать о деньгах, когда Кен в таком тяжелом состоянии, было так…
- Мучительно, - закончил за нее Кевин. - Считайте, что финансовая часть ваших мучений закончилась. Мы с Даной начнем работать прямо сейчас. С этой минуты не разговаривайте ни с кем сами, всех отсылайте ко мне.
Кевин с Даной проводили Маршу Поллак до машины и помахали вслед.
- Как можно быть такими бессердечными? - возмутилась Дана. - Заявить человеку, ставшему калекой: "Не повезло, сам виноват!"
- Представь, какое впечатление это произведет на присяжных! Поразительна даже не столько их глупость, сколько чудовищная бестактность.
- Марша Поллак - милая, скромная женщина, и эти шакалы немедленно решили, что все свалят на нее. - Дана кипела от негодования. - Я так рада, что она попала к нам, Кевин. Как думаешь, до суда дойдет?
- Эти энергетики, конечно, идиоты, но не настолько. Разумеется, компания уладит дело без суда, хотя, возможно, нам придется проявить настойчивость.
- Куда сегодня намылились? - спросил Кевин у Мэтью и Сары, когда парочка, взявшись за руки, направилась к дверям. У Сары были свободные вечера каждый вторник и пятницу и выходные раз в две недели, так что в это время Кевин оставался один на один с сыном.
Сегодня вечером Сара сменила свою практичную будничную одежку на чрезвычайно короткую юбку, блузку, открывающую живот. Нацепила уйму сережек - штук пять или шесть в каждом ухе - и накрасилась. Эффект превзошел ожидания. Полчаса назад она ушла к себе, выглядя моложе своего двадцати одного года. Теперь ей можно было дать все тридцать пять.
Кевин поудобнее устроил Брейди на руках и порадовался в душе, что у него сын, а не дочь.
- Как всегда по пятницам, - приветливо ответил Мэтью. - Сначала поужинаем, а потом отправимся с друзьями в клуб "Конкрит". Это на 70-м шоссе. Там классно.
- Будьте осторожны, - предупредил Кевин на всякий случай.
- Будем, - ответила Сара. - А вы с Брейди пойдете сегодня в "Макдоналдс"?
- "Макдоналдс"! - разволновался Брейди.
- Для него это вкусная еда плюс игрушки, о которых он мечтает после телерекламы, плюс игровая площадка, - вздохнул Кевин.
- Все, что нужно, правда, Брейди? - Мэтью улыбнулся малышу. - Кевин, можно мы возьмем "Таурус"? Вашу машину вернули из ремонта?
- Да, конечно. Берите "Таурус" на все выходные. - Кевину понравилось, что Мэтью спросил разрешения, хотя "Таурус" был куплен для няни. Внимательный парень, надежный.
Сам-то он в двадцать один плевал на всех, думал только, как бы получше развлечься. Интересно, какими будут Остин и Дастин, когда вырастут. Хорошо бы такими, как Мэтью. Кевин вспомнил Тайлера Поллака, который спас жизнь своему отцу, потому что сумел сохранить хладнокровие и сделать то, что нужно.
Как удается родителям вырастить таких сыновей, которые многого стоят даже в четырнадцать лет? Кевин взглянул на Брейди, и ему еще больше захотелось найти ответ на этот вопрос.
Погруженный в свои мысли, он вышел проводить дружную парочку до машины. Сара наклонилась поцеловать Брейди.
- Пока, Брейди. Не скучай.
- Пока, Сала. Пока, Мэт. - Брейди загрустил.
- Брейди, а почему бы вам с папой не позвать с собой маму? - Сарины глаза лукаво блеснули.
- Мама! - просиял Брейди. - Мама идет! Кевин почувствовал, что мучительно краснеет.
- Сара, это переходит все границы, - укоризненно произнес он.
- Позвоните ей, Кевин, - посоветовала Сара. - В худшем случае она просто скажет "нет".
- В худшем случае она скажет гораздо больше, - пробормотал Кевин, думая о Петерсене и Тилденах.
- Решайтесь, Кевин, - Мэтью подбадривающе похлопал его по плечу. - Я тоже нервничал, когда в первый раз звонил Саре, но я себя заставил. Что было бы, если бы я струсил, а? Подумайте.
Боже, Кевин пришел в ужас. Кто он, по их мнению, пятиклассник, собирающийся с духом, чтобы впервые в жизни позвонить девочке, или старый пень, уже лет двадцать не знавший женского общества?
Между тем Брейди уже ни о чем другом не хотел слышать. "Мама, мама", - повторял он все более настойчиво.
Сара с Мэтью укатили.
- Позвоните ей, - крикнула Сара, высунувшись из окошка. - Брейди - прекрасный предлог.
Да, он позвонит, вдруг понял Кевин, шагая в дом. Использует ребенка, чтобы встретиться с женщиной. Никогда прежде он не прибегал к подобным спекулятивным методам, и то, что на эту мысль натолкнула его Сара, дела не меняло. Все равно ужасно.
Испытывая отвращение к себе, Кевин набрал справочную и узнал телефон Рейчел. То, что номер оказался в открытом доступе, показалось ему добрым предзнаменованием, и он решил не тянуть. Едва услышав голос Рейчел, он сунул трубку Брейди.
- Скажи: "Привет, мама". - Он коварный, подлый ловчила, Рейчел сейчас возмутится и будет совершенно права.
- Пивет, мама! - завопил Брейди.
- Брейди! - К облегчению Кевина, Рейчел явно обрадовалась. - Привет, Брейди!
- Пивет, мама, - повторил Брейди, но, увидев на другом конце комнаты свой грузовик, тут же потерял интерес к телефону и стал требовать, чтобы его спустили на пол.
Кевин отпустил его и сам взял трубку.
- Здравствуйте, Рейчел. - На том конце провода повисла пауза. - Вы же не думаете, что это Брейди набрал номер, правда? - спросил он с коротким смешком. - Он смышленый малыш, но ему всего два.
- Это вполне в пределах возможного, - тихо сказала Рейчел. - Моя племянница умеет мне дозваниваться.
- Маленькая Сноуи - умница. Но ваш номер наверняка записан в память их телефона, Рейчел.
Едва он произнес имя Сноуи, доказав, что помнит то, о чем они говорили вчера, Рейчел поняла, что примет любое приглашение, которое он сделает от имени Брейди.
- Брейди хочет, чтобы вы сегодня пошли с нами в "Макдоналдс". - Кевин откашлялся. - Я понимаю, что это не вполне…
- Скажите Брейди, что я согласна. - Рейчел ответила сразу, боясь передумать. У нее было такое чувство, будто она прыгает в пропасть. Но она была так несчастна весь день, терзаясь то воспоминаниями о вчерашнем страстном объятии, то мучительными сомнениями, которые вызвал подслушанный вопрос Уэйда: "Кейти, а ты бы знала, если бы Дана бегала на свидания с Кевином Кормаком?"
- Мы сейчас за вами заедем. Где вы живете? - По голосу Кевина было слышно, что он улыбается. Рейчел затрепетала. И быстренько объяснила, как ее найти.
ГЛАВА 8
-Сначала выпей вот это, только разжуй - поможет сразу. - Боб Шилли протягивал дочери две белые пилюли. - А потом вот эту таблетку, ее хватит на несколько часов. - Он удостоверился, что Дана проглотила лекарство. - Значит, говоришь, бангладешский ресторан?
- Очень много специй. Очень, очень много, - Дана вздохнула. - Спасибо, папа. Рич обожает гастрономические авантюры.
- Должно быть, у него луженый желудок, - задумчиво сказал Боб. - Везунчик. И часы по нему можно проверять.
Дана скривилась.
- Пожалуй, пойду к себе, почитаю.
В дверь позвонили, и через несколько секунд они услышали, как Дженни Шилли восторженно восклицает:
- Уэйд! Ты прямо как почувствовал! Сегодня пришло письмо от Тима и Лизы, они прислали новые фотографии детишек. Я знаю, тебе хотелось бы на них взглянуть.
- Конечно.
Дана хмыкнула. Он, наверное, думает, что проявляет вежливость, а сам-то подлизывается. Ха! Затем снова раздался голос Уэйда:
- А Дана дома?
Дана схватила отца за руку.
- Пап, задержи его, пока я улизну к себе.
- Ты не хочешь видеть Уэйда?! - удивился Боб.
- Нет, меня тошнит от него. Пристал как банный лист. Если хочет водиться с кем-нибудь, пусть дружит с Тришей. Или с Кейти, или с Эмили, или с кем-нибудь из мальчиков. Только не со мной.
Поднимаясь на второй этаж, она слышала, как родители наперебой хвастаются внуками. Дана включила проигрыватель и взялась за книгу. "Дела об увечьях" Бергина, классика в своей области.
Сквозь музыку пробивался слабый гул голосов, Дана решительно прибавила громкость и принялась изучать главу об ожогах. Она всегда умела сосредоточиваться и так увлеклась чтением, что подскочила чуть ли не до потолка, когда услышала стук в дверь. Прежде чем она успела что-нибудь крикнуть настырному родичу, который решился ее потревожить, дверь отворилась.
В комнату вошел Уэйд Саксон.
Ахнув, она уронила книгу.
- Что ты тут…
- Значит, я пристал как банный лист?! - негодующе спросил Уэйд. - Значит, мне нужно дружить с Эмили, Энтони или Бренданом?
Дана вспыхнула.
- Не верю своим ушам. Неужели папа проговорился?
- Нет, это я не верю своим ушам. И не понимаю, в чем дело. - Он подошел к кровати и сел рядом. - Что с тобой, Шилли?
Дана немедленно перебралась на противоположный край и поджала ноги. На ней были клетчатые шорты и старая-престарая футболка с выцветшей эмблемой Карбери-колледжа. Косметику она смыла, волосы стянула в короткий хвостик и казалась теперь почти ровесницей Эмили. Потом Дана вспомнила, что ей наплевать, как она выглядит при Уэйде - вернее, ей должно быть наплевать. До вчерашнего дня так оно и было, но слова Триши все перевернули, и она еще не решила, как себя вести.
- Убирайся, Саксон. - К облегчению Даны, голос ее звучал вполне нормально. Немного брюзгливо, но нормально. - Мама с папой…
- Отправили меня к тебе. Твоя мама потрясена тем, что ты считаешь меня назойливым прилипалой, а папа был явно смущен. Так почему тебя от меня тошнит?
Дана нахмурилась. Отец слишком точно пересказал ее слова, предатель! Во всей этой истории обнадеживало только одно: раз родители пустили Уэйда к ней, значит, они ничего не знают о предположении Триши.
Боб и Мери не позволяли детям приводить в свои комнаты друзей противоположного пола. Младшие, Брендан, Энтони и Эмили, постоянно ныли, что послушать музыку с компанией сверстников после школы - совершенно невинное занятие, что это разрешают все родители в Соединенных Штатах, кроме Шилли. Ответ был неизменным: "Нет!"
- Я думала, тебе никогда не нужно ничего объяснять, Саксон. - Дана хмуро взглянула на Уэйда. - Лучше вали отсюда, пока жив, а то я прибью тебя в припадке менструального психоза, и суд меня оправдает. На некоторых присяжных подобные доводы действуют безотказно.
- Ладно, извини за неудачную шутку, - сквозь зубы процедил Уэйд. - А теперь давай все забудем, и пусть все будет, как раньше.
- Хорошо. А сейчас иди домой. Мне нужно почитать. Черт, где моя книжка?
Уэйд поднял книгу с пола и перелистал.
- Дела об увечьях?
Дана кивнула.
- Завтра поеду навестить нашего нового клиента в больнице.
- Кормак такой тиран, что заставляет тебя работать по выходным? - Дана чуть не засияла в ответ на дурашливую улыбку Уэйда. Вот ведь сила привычки. Но его лицо вдруг приняло холодное выражение. - Или он сам едет с тобой туда?
- Тебе не кажется, что ты заходишь слишком далеко. С чего ты взял, что каждый получивший увечья в штате Нью-Джерси, должен обращаться к "Саксон и компаньонам"?
- Да мне до лампочки, что у вас за новое дело!
- Посмотрела бы я на тебя, знай, каких оно масштабов!
- По-моему, ты свихнулась, Шилли!