Заговор невест - Лиза Хендрикс 7 стр.


– Не совсем так, – весело ответила она. – Всего лишь с вечера вторника. А Финн – мой оператор – приехал в среду, если ваши осведомители еще не сообщили вам об этом. Хотя, должна сказать, я польщена тем, что вы взяли на себя труд навести обо мне справки.

– Не надо, – поморщился Брайен. – Это слишком долгий срок, чтобы бродить здесь в надежде на мое появление, особенно если учесть, что я был в Дублине и не планировал его покидать. Могу добавить, что вы бы знали об этом, если бы позвонили ко мне в офис.

– Мне надо было изучить ваше окружение. И нам предстоит снять еще несколько репортажей в этом районе, чтобы вставить их в новости, если не будет ничего срочного.

– Мне казалось, что теперь так не бывает.

– Не часто, но бывает, – возразила она. – Мы стараемся дать людям отдохнуть от напора новостей. Редкие репортажи о маленькой деревне, о каком-нибудь человеке, который рисует картины или мастерит скрипки, всегда получают хорошие отклики зрителей.

– Тогда вам надо побеседовать с моим конюхом, – заметил Брайен. – Он именно этим и занимается – мастерит скрипки.

– Томми? – удивленно спросила она.

– Он на них играет, к тому же и… – Брайен замолчал, и в его взгляде снова появилось подозрение. – Откуда вы знаете его имя?

– Я… э-э… – Попалась! – Я его уже видела, вот и все. Килбули не так велик. Не нужно много времени, чтобы узнать, кто есть кто. Томми встречается с этой медсестрой, Эйлин Макенрайт, ведь так? А его мать шьет на дому, ее зовут Пег или что-то в этом роде. И еще есть Рори Боланд, который живет над пабом и работает в гараже Мартина Джури. Крисси – девушка из булочной. – Она продолжала трещать, обезоруживая его именами и обрывками сплетен, которые собрала за время своего короткого пребывания в Килбули.

– Ладно, ладно, – перебил он, – Вы доказали, что это маленькая деревня.

– И разговорчивая, – с важным видом добавила она.

– Ммм. Насколько я понимаю, обо мне вы тоже расспрашивали?

– О вас и о многом другом.

– И люди отвечали?

– О вас или о многом другом?

Он прищурился.

– Одни отвечали, другие нет. И, предупреждая ваш вопрос, отвечу: нет, я вам не скажу, кто есть кто, хотя некоторых людей мы снимали, так что вы, возможно, когда-нибудь узнаете, если я решу использовать эти пленки.

– Вы должны знать, что я не слишком жалую репортеров.

– Я об этом слышала.

– Особенно тех, кто выпытывает сведения за моей спиной.

"Это потому, что вам есть что скрывать", – подумала Тара. Вслух же она его заверила:

– Это просто хорошая работа репортера. Я не могу толково рассказать всей стране, кто вы и откуда родом, не поговорив с людьми, с которыми вы росли и которые знают вас с детства. О вас говорят, что вы требуете добросовестной работы от каждого из своих служащих, мистер Ханрахан. У меня те же стандарты. Я делаю то, что необходимо, чтобы рассказ был полным. Мне кажется, вы должны это ценить.

– Ценю. Но мне не нравится быть объектом этой вашей старательности. Если вы… Что это?

Какое-то движение б дальнем конце дороги привлекло внимание Тары. Она взглянула на заросли кустарника, но увидела лишь качающиеся ветки.

– Птица? Или лиса?

Брайен всмотрелся, потом покачал головой.

– Возможно. Давайте проедем здесь. – Он поехал вперед, через проход в живой изгороди, ведущей на вспаханное поле. – Оно еще не засеяно. Мы можем проехать по нему и затем повернуть к дому.

– Хорошо.

– Кажется, вы разочарованы.

– Немного, – призналась Тара. – Я получаю удовольствие. У меня не всегда есть время покататься вот так, когда я дома – там столько племянниц и племянников, которых надо потискать и покачать на коленях.

– Тогда покатаемся еще.

– Вы всегда ведете себя как джентльмен, а, мистер Ханрахан? Даже когда вам не слишком нравится общество?

– Мне не нравится репортер, А с наездницей все в порядке. Есть какое-нибудь конкретное место, куда вы хоте. ли бы поехать, или мы просто поскачем наугад?

– Вообще-то я надеялась подняться на вершину вон того холма. – Тара показала на округлую вершину, на голой макушке которой виднелась груда камней. Где-нибудь в другом месте это и холмом бы не считалось, но в этой части графства Клэр это была самая высокая точка на расстоянии нескольких миль вокруг. – Я всегда любила осматривать развалины.

– Правда? Тогда поехали. – Он развернул серого, и Тара последовала за ним.

Узкая тропинка вела через лес, окружавший подножие холма. Тропинка была довольно крутой и требовала внимания, но не настолько, чтобы Тара не могла любоваться едущим впереди всадником. Он действительно очень внушительно смотрелся в седле, с квадратными плечами и черными волосами, блестящими в лучах солнца, пробивающихся сквозь деревья. Возможно, другого случая отправиться с ним на прогулку верхом ей не представится. Если он сейчас не любит репортеров, то к тому времени, как она закончит свой репортаж, он ни одного журналиста вообще не пустит в графство.

Они выехали из леса и оказались на вершине холма. Брайен вскоре спешился.

– Отсюда придется карабкаться по камням. Оставим коней здесь.

Они привязали лошадей к кусту дрока и начали карабкаться вверх по неустойчивой россыпи валунов и обломков камней. На вершине ветер дул резко и сильно, принося запах моря, до которого было не так уж далеко. Брайен взобрался на широкое основание древней башни, затем повернулся к Таре и протянул ей руку. Вместе они взобрались на уцелевшие камни.

– Вот ваши развалины.

– Посмотрите на размеры этих камней, – удивилась Тара, глядя на обвалившиеся стены. – Хотелось бы знать: кто не пожалел труда, чтобы втащить их наверх?

– По словам студентов, которые время от времени совершают сюда походы из Тринити-колледжа, здесь когда-то был форт, а в средние века его превратили в небольшую крепость, обнесенную стеной. Письменных свидетельств об этом, к сожалению, не сохранилось.

– Но я не вижу никаких признаков раскопок.

– Их и нет. Бабушка не позволяет здесь копать. Она говорит, что все надо оставить как есть. И я с ней вполне согласен.

– Может быть, они сделают важное открытие.

– Или не сделают, но холм все равно погибнет. Им хватает мест, которые можно разрушить.

– Это правда, – согласилась Тара, удивляясь человеку, который способен погубить деревню, но старается сберечь вершину холма. Конечно, это же его вершина, и ему придется жить с изуродованным холмом и разрушенной до основания крепостью. В этом все дело.

Она медленно оглядела местность. Башня, по крайней мере тот кусок, который остался, была намного выше дома Брайена. Под ними в неглубокой зеленой долине реки Криг вытянулась деревня Килбули, словно блеклая медуза в оставшейся после отлива луже. Ее щупальцами были розовые, белые и желтовато-коричневые строения, протянувшиеся вдоль реки, и дороги, пересекающиеся в центре деревни. На невысоком холме стояла школа. На севере и на западе, далеко за зелеными холмами, уходящими вдаль, сияли серебром под вечерним солнцем необозримые просторы Атлантики. Казалось, океан находится гораздо ближе тех пяти миль, которые отделяют его от деревни, как было известно Таре. Далеко на юге белая полоска тумана вилась над устьем Шеннона.

– Я думаю, отсюда можно заметить корабль, входящий в бухту возле Уайт-Стрэнда, – заметила Тара. – Никто не мог бы подкрасться к вам незамеченным. Ни викинг, ни англичанин.

– Ни репортер, – добавил Брайен.

Она обернулась и уткнулась ему в грудь. На этом камне отступить назад было невозможно. Его руки легли ей на талию, чтобы поддержать, и остались там.

Она подняла глаза.

– Мистер Ханрахан.

– Брайен, – поправил он и поцеловал ее.

Поцелуй застал ее врасплох, и она по глупости ответила на него, приоткрыв рот под настойчивым напором его языка. Наверное, высота над уровнем моря резко возросла, если только такое вообще возможно, потому что внезапно у нее перехватило дыхание, закружилась голова и ее охватила необычайная легкость.

Господи, ее уже слишком давно никто так не целовал. Возможно, никогда. Она покорно закрыла глаза, и когда его ладони покинули талию и начали медленно ползти вверх, она не только не запротестовала, а застонала и, приподнявшись на цыпочки, прижалась к нему.

Он обвил ее руками и прижал к себе покрепче. Его поцелуй стал более глубоким, потом его губы соскользнули вниз и провели огненную линию по шее и снова вверх, к мочке уха. Там они задержались и стали пощипывать мочку, и она вновь застонала.

– Как вы думаете, он сумел это снять? – шепнул Брайен.

– Что? – спросила Тара, все еще ничего не видя от недостатка кислорода.

– Ваш оператор. Как вы думаете, ему удалось как следует запечатлеть нас здесь?

Тара вернулась к действительности так резко, словно ее сдернули с горы страховочным тросом. Она застыла и попыталась отстраниться.

– О чем вы говорите?

– Стойте смирно, не то угробите нас обоих, – приказал Брайен, продолжая крепко держать ее, так что ей пришлось замереть, прижимаясь к его груди. – И перестаньте играть в невинность. Ваш оператор все время колесил по дорогам, пытаясь сделать хороший снимок, пока мы скакали верхом. Это его вы якобы не увидели там, на дороге.

– Не знаю, о чем вы. Там никого не было. – Брайен как будто не слышал.

– Полагаю, именно поэтому вам захотелось подняться сюда, чтобы позволить ему сфотографировать меня ясно и четко. А, вот и он. – Он повернул ее спиной к себе и махнул рукой. Далеко внизу Тара увидела фургон, похожий на фургон РТИ, и человека с камерой. Брайен взял ее за кисть и высоко поднял. – Помашите ему.

– Господи, Финн! – Она резко повернулась к Брайену. – Я с ним об этом не договаривалась! Клянусь!

– Почему-то я вам не верю. – Он наконец отпустил ее и спрыгнул со стены. – Ну, надеюсь, он уже снял свои кадры, хотя эффект был бы лучше, если бы на вас был спрятан микрофон. Вы так чудесно стонете.

Тара вцепилась в свою рубашку, кожа ее горела в тех местах, где только что так свободно скользили его руки. Он проверял, нет ли на ней микрофонов, а вовсе не ласкал ее. Ее затошнило.

– Я уверен, вашему продюсеру понравится, что вы способны принести себя в жертву ради хорошего репортажа, – усмехнулся Брайен. – Буду ждать появления наших кадров в эфире вашей передачи.

– Вы негодяй, Ханрахан!

– Только в случае крайней необходимости, мисс О’Коннел. Пора возвращаться.

Он зашагал прочь, предоставив ей самой слезать с башни, на свой страх и риск.

Глава 5

"Хитрая, коварная, лживая".

Брайен, кипя от гнева, перепрыгивал с камня на камень, спускаясь вниз с холма, и с каждым шагом придумывал все новые эпитеты.

"Фальшивая. Предательница… Репортер". Вот к чему свелись все эпитеты. Она была репортером. Все что угодно, лишь бы сделать свою передачу. Да она прямо так и сказала.

Ну, на этот раз она перехитрила сама себя. Если у него и были намерения дать ей это чертово интервью, то они испарились, когда он понял, что они с оператором задумали.

Во всяком случае, он испытывал удовлетворение от мысли, что эта пленка никогда не выйдет в эфир, если только она хочет сохранить хоть какое-то доверие к себе. Если у камеры приличные линзы, то почти наверняка на пленке будет видно, как она ответила на его поцелуй, как прижалась к нему и позволила ему прикасаться к себе.

Ее кожа… От неожиданного прилива желания Брайен потерял равновесие, нога его соскользнула в расщелину между камнями, и он вскрикнул от боли. Высокие сапоги спасли лодыжку, но он порвал брюки и поцарапал колено.

– Черт побери!

Кровь сочилась из раны, и он проклинал собственную глупость на нескольких языках. Услышав гнев в его голосе, кони громко заржали.

Шум, который производила Тара, спускавшаяся вслед за ним, вынудил его двинуться вперед, несмотря на боль. Он добрался до лошадей, подождал ровно столько, чтобы убедиться, что она не сломала себе шею, а потом – из вредности – вскочил на своего коня. Таре ничего не оставалось, как удовольствоваться серым, который вовсе не обрадовался такой смене седоков.

– Похоже, Аякс лучше нас с тобой разбирается в людях, – шепнул он Бригу.

Серый, пританцовывая, подался вбок, и Таре с большом трудом удалось не свалиться с седла и удержать лошадь от падения на склоне. В те секунды, пока она сражалась с конем, он решил, что они сейчас упадут, и выругал себя за подозрительность. Но кровь О’Коннелов в конце концов победила, и она подчинила себе серого мерина. Брайен вздохнул с облегчением и поехал вперед.

Всю дорогу назад, к конюшне, они ехали молча. Томми встретил их у ворот и, удивившись перемене коней, пожал плечами.

– Там вас ждет один джентльмен. С телевидения, кажется. – Томми показал в сторону конюшни, где рядом с машиной Тары остановился телевизионный фургон.

Около него стоял долговязый человек с косичкой и виновато смотрел на них. Брайен спрыгнул на землю, Тара за ним, они отдали поводья Томми, и тот сразу увел животных. Тара пронеслась мимо Брайена к своему партнеру по заговору, который шагнул к ней.

– Я тебе за это башку оторву, Финн!

– Знаю. Она в твоем полном распоряжении. Но потом. – Оператор протянул Брайену видеокассету. – Я подумал, что вам захочется ее иметь.

Удивленный, Брайен взял пленку.

– Спасибо, мистер…

– Келлехер. Финн Келлехер. – У него хватило ума не протягивать руку для дружеского пожатия, и к тому же он избегал смотреть на нее. – Не сердитесь на Тару. Она говорила, что вы не хотите, чтобы я приезжал, и я подумал, что могу снять несколько красивых кадров, где вы двое скачете верхом, и вставить их потом в передачу. Но я получил больше, чем намеревался. Так что вот, держите… Я бы все равно не смог их использовать, – добавил Финн, и в его глазах загорелся лукавый огонек. – Слишком горячий материал. Во всяком случае, это была моя идея, и можете врезать мне в челюсть, если от этого вам станет легче. В любом случае это будет не так ужасно, как то, что она собирается со мной сделать.

Брайен невольно рассмеялся, хоть и почувствовал себя дураком.

– Могу себе представить. Но я удовольствуюсь тем, что сожгу пленку и предоставлю вас вашей судьбе. – Он обернулся к Таре: – У вас верный друг, мисс О’Коннел!

– Только он берется за дело не с того конца, – ответила она, сердито посмотрев сначала на Финна, потом на Брайена. – Я ведь вам говорила, что я здесь ни при чем.

– Говорили. И я приношу свои извинения. За оба проступка.

Она вспыхнула, поняв смысл его слов, и снова ее застало врасплох вспыхнувшее желание, от которого напряглись мышцы живота.

Но теперь они находились не на холме, и она опять была только репортером.

– Я не нуждаюсь в ваших извинениях. Я хочу получить это проклятое интервью.

Практик в Брайене воскликнул "нет", но его заглушил романтик, который восхищался ее настойчивостью, и помнил вкус ее губ, и мечтал иметь повод, чтобы снова увидеть ее, пусть даже просто по делу. Кроме того, он ей кое-что должен за чудовищный способ, выбранный для доказательства своей правоты, а ведь, как оказалось, он был не прав.

– Ладно, мисс О’Коннел. Вы получите свое интервью. – На ее лице промелькнула улыбка, но она быстро погасила ее.

– Где и когда?

– Рано утром в понедельник, здесь. То есть в доме.

– Благодарю вас, сэр. – Она протянула руку, очень по-деловому, и Брайен взял ее, хотя мятежный внутренний голос подзуживал его скрепить эту сделку с дьяволом еще одним поцелуем. Господи, где его разум? Она же репортер.

– Если вы хотите устроить съемку рано утром, нам придется приехать накануне в воскресенье, чтобы установить освещение и микрофоны. Я позвоню заранее, чтобы договориться о времени. – Она повернулась к оператору: – Поехали, Финн, пока мы не дали мистеру Ханрахану повод передумать.

Келлехер поспешил к фургону и отъехал, а Тара села в свою машину. Но не уехала, а подкатила к Брайену, опустила стекло и вернула ему шлем.

– Я все утро гадала, – проговорила она. – Если первым тестом была проверка моего умения ездить верхом, то на что был второй?

– На легкомысленность, – ответил Брайен, беря у нее шлем. – Я свалял дурака.

Она опустила глаза, словно маленькая девочка, пытающаяся вести себя прилично, когда ей этого не хочется.

– Спасибо за прогулку. Она была действительно прекрасной. – Она заколебалась и взглянула мимо него на холм. – В основном.

– Всегда к вашим услугам, – поклонился он.

Его голос странно охрип, и Тара широко раскрыла глаза, догадавшись о причине. Она снова покраснела и быстро отъехала. Гравий полетел из-под колес машины к его ногам.

– Меня следует признать невменяемым, – сказал себе Брайен, глядя вслед исчезающей вдали машине. – Представления не имею, что я такое делаю.

– Это все волосы, сэр.

Брайен вздрогнул от неожиданности. Томми вышел из конюшни, ведя на поводу уже расседланного Брига.

– О чем ты?

– Я говорю, вы заметили ее волосы, сэр? Волосы мисс О’Коннел? Они точно такого же цвета, как шкура Брига на солнце. Говорю вам, есть что-то эдакое в рыжих волосах хорошенькой женщины. Они просто лишают пария здравого смысла. – Продолжая распространяться о достой яствах рыжих волос, Томми привязал гнедого к столбу и начал его чистить. – У Эйлин волосы намного светлее и скорее морковного оттенка, но это одно и то же. Ужасно отвлекает. Иногда я смотрю на них и забываю, как меня зовут.

Устами конюха глаголет истина, подумал Брайен. Он отдал Томми оба шлема и направился к дому, чтобы заклеить пластырем коленку и сменить брюки.

– Ладно, – виновато произнес Финн. Они с Тарой съехали на обочину, и он, заперев фургон, пересел в ее машину, чтобы получить то, что ему причиталось. – По моим расчетам, ты либо придумываешь, как меня уволить, либо собираешься сжечь мою косичку, не отрезая ее. Просто скажи мне, какой вариант выбрала, и приступай к делу.

– Ни один из них меня не устраивает. Я обдумываю нечто совершенно новое, – Она стукнула кулаком по дверце. – Черт побери, о чем ты думал, Финн?

– Мы же всегда так делаем. Я не думал, что он меня заметит.

– Я не имею в виду попытку снять нас, хотя и это глупо, если тебе сказано не делать этого. Но как тебе взбрело в голову отдать ему пленку?

– Я только старался исправить положение ради тебя. Я уже с дороги увидел, что он зол как оса. Кроме того, ты ведь сама собиралась раздавать пленки его бабушке и всем остальным женщинам в деревне.

– Но не те, на которых я целую этого мужчину.

– Да ладно. – Финн сложил на груди руки и прислонился к дверце. Он понизил голос, в котором появились игривые интонации. – А ты его действительно целовала, а, проказница? И тебе это нравилось, или я не Финн Мудрый.

– Финн Блаженный – это больше похоже на правду. Благодаря тебе я теперь у него в руках. Он будет шантажировать меня этой пленкой, можешь быть уверен.

– Он сказал, что сожжет ее.

– Ты не только тупой, но еще и слабоумный! Это ведь для него лучше всякой наличности в банке. Он наверняка сохранит ее и, как только ему не понравится изложение coбытии в передаче, достанет и начнет выдвигать свои требования.

– Может быть, – согласился Финн. – Но если бы я ее не отдал, ты бы вообще не получила этого интервью.

Назад Дальше