– Мы обнаружили, что Хьюго растратил вашу казну именно ради нее, – быстро ответила Ровена.
– У вас есть доказательства? – мягко спросил ее муж.
– Хьюго признался… – начала она, но он жестом остановил ее.
– Вы не священник. Без сомнений, он хотел облегчить свою вину и потянул за собой невинного человека.
– Если бы вы видели, как ему было тяжело, – ответила она, – то не говорили бы так. Кроме того, что бы он стал делать с деньгами, если бы не отдавал их ей?
– Это уже другой вопрос, – Рэннольф слегка повысил голос. – Я допускаю, что вы сочли ее виновной в этом воровстве, но это не снимает вопроса, почему не было письма, испрашивающего моего разрешения на ее высылку из замка.
Ровена пожала плечами, но за этим жестом скрывалась правда. Каждый раз, когда она садилась писать ему, буквы отказывались складываться в слова. Ведь леди Мэв была так уверена, что он вернет ее в Грэстан. Поэтому Ровена дотянула до тех пор, когда стало уже слишком поздно.
– Мы получили ваше сообщение о том, что вы скоро будете дома, поэтому ждали вас, – сказала она.
– Не возвращайте ее обратно, – тихо произнес его младший брат. – Она постоянно ищет, как бы сделать побольнее тем, кто ее окружает. От нее здесь будет только вред.
– Безусловно, вы ошибаетесь, – сказал Рэннольф с растущим раздражением. – Она прожила здесь два года, и я никогда не замечал, что она ведет себя как-то не так. Конечно, у нее есть свои недостатки, но у кого их нет. Я не считаю, что она принесла кому-то хоть какой-нибудь вред.
– Вред? – возмущенно фыркнула Ровена. – Спросите своих слуг, что она творила. Поговорите с помощником повара, который потерял палец по приказанию леди Мэв. Спросите мать девочки, которой на голову вылили кипяток в наказание за неповоротливость.
Рэннольф недоверчиво покачал головой.
– Если это правда, если все эти ужасы происходили под крышей моего дома, почему эти люди ни разу не пришли ко мне?
Ровена могла только отрешенно пожать плечами. Она сама часто задавала себе этот вопрос.
– Потому, что ты был слишком поглощен своим горем, чтобы выслушать жалобы слуг. – Слова Темрика прозвучали неожиданно для всех. Его обычно резкий голос звучал мягко и тихо. – Ты позволил прошлому ослепить тебя.
– Как ты можешь говорить, что я не обращаю на них внимания? Разве я не провел все утро, разговаривая со своими людьми, я делаю это всегда после моего отсутствия? Вас послушать, так я просто принял злую гадину за беспомощную вдову и разрешил ей мучить моих людей.
Его брата не смутила такая пылкая речь.
– Теперь у тебя есть жена. Здесь нет места для леди Мэв. Должен ли я объяснять тебе, почему леди Мэв вышвырнули из ее дома с несколькими грошами в качестве наследства? Я думаю, ты сам все прекрасно понимаешь, хотя и не хочешь этого признать.
– Не возвращай ее, – просящим голосом сказал Гилльям, и его лицо скривилось как от боли. – Если ты это сделаешь, то освободи меня от моей клятвы, чтобы я мог искать счастья где-нибудь в другом месте. Ты не можешь от меня требовать, чтобы я находился под одной крышей с этой женщиной.
– Что? – Лорд Грэстан от удивления даже вскочил на ноги. – Но ты только вернулся домой. Куда ты отправишься?
– К королю Ричарду во Францию. Тебе придется платить на один рыцарский сбор меньше.
Его брат попытался выжать из себя улыбку, но у него это не получилось.
– Я не могу в это поверить, – воскликнул Рэннольф расстроенным голосом. – Мой старший из братьев читает нотации, а младший угрожает уйти из дома, и все это из-за беспомощной женщины! Что с вами? О, Боже, моя жена близка к тому, чтобы поверить, что эта женщина – ведьма!
Он прошел к двери и с досады ударил по ней кулаком.
– Значит, чтобы вы были счастливы, ее здесь быть не должно, – продолжал он. – А как быть мне? Разве мне будет кто-нибудь доверять, если я нарушу слово и вышлю такое беззащитное существо из своего замка? Скажите, что же я должен с ней сделать, по-вашему?
Ровена издала нервный саркастический смешок.
– Мне кажется, вам следовало бы найти для нее мужа, – сказала она.
Рэннольф удивленно уставился на нее.
– Пожалуй, – задумчиво сказал он. – И я даже знаю, кто будет этим счастливчиком. Разве не говорил мне Джон Эшби, что он уже отчаялся найти жену, которую ему было бы по средствам содержать? Я предложу ему в жены леди Мэв.
– Подождите, – вмешалась Ровена, шокированная тем, что ее предложение восприняли серьезно. – Подождите, я ведь только пошутила. Она не подходит для того, чтобы на ней жениться. Ей гораздо лучше остаться в монастыре.
Но Рэннольф не обращал на нее никакого внимания и продолжал размышлять вслух:
– Ну конечно, как же я раньше не сообразил. Безусловно, это то, что ей нужно. Я не могу дать ей никакого приданого, но Джон примет ее и так, если я до самой ее смерти снижу объемы его поставок провизии и товаров в Грэстан. Да, и еще я увеличу его долю в сборе за пользование мостами.
– Нет! – воскликнула она. – Это уж слишком!
– Разве это не слишком низкая плата за то, что вы все избавитесь от леди Мэв, – резко сказал он. – Вы такая жадная?
Ровена посмотрела ему в глаза и поняла, что бы она ни сказала, муж все равно не отступит от своего решения.
– Нет, мой господин, я сказала это сгоряча.
Темрик задумчиво прищурился.
– Но согласится ли Эшби? Эта женщина далеко не подарок. – В этот момент его лицо потеряло свое обычное сдержанное выражение, и он сразу же показался Ровене очень похожим на своего брата – те же сильные, резко выступающие скулы и упрямая линия подбородка.
– Что ты говоришь? – произнес Рэннольф. – Она красивая женщина с отличными манерами.
Темрик только пожал плечами в ответ.
– Как будет угодно. Должен ли я в таком случае отправить к Эшби посланца с твоим предложением?
– Да, но я хочу получить королевское согласие на этот брак. – Лорд Грэстан криво улыбнулся. – Подготовь своего самого быстрого гонца, чтобы сегодня вечером он отправился к Эшби. К середине мая у меня будет его согласие, и Освальд подготовит их контракт. К концу месяца у нас будет и согласие короны. Запомните мои слова, на этот раз не будет такой тягомотины, как было у меня. Этот брак мы заключим быстро и легко.
– Запомним, – коротко рассмеялся Темрик.
Рэннольф нахмурился, продолжая свои размышления.
– Это будет отличная возможность представить вассалам мою жену. – Он поднял голову, и его лицо прояснилось. – Мы устроим Эшби самую роскошную свадебную церемонию, на какую только способны, и пригласим всех. Пышный праздник будет утешением для тех, кто не был на моей свадьбе.
Ровена была поражена.
– Но, мой господин, мы едва сводим концы с концами и ждем следующего урожая. Да и весь урожай пойдет на пополнение наших собственных запасов. Где же я найду еду для гостей?
Улыбка ее мужа несколько увяла.
– Вы поступите так, как поступали раньше и купите все необходимое.
– Но у нас очень мало… – начала она.
– Если вы хотите распоряжаться моим кошельком, – перебил он ее, – то вы найдете резервы. Грэстан никогда не был скупым, не будет и на этот раз.
Она уже раскрыла рот, чтобы попытаться его образумить, но тут вмешался Темрик.
– Мне кажется, лучше отложить наши планы до тех пор, пока Эшби не скажет "да" или "нет". Тебе еще нужно что-нибудь от меня? Нет? В таком случае я удалюсь. Всего хорошего, моя госпожа.
Он коротко поклонился в ее сторону и вышел из комнаты, столкнувшись в дверях со служанкой.
– Моя госпожа, – сказала вошедшая женщина, – повар хотел поговорить с вами, прежде чем вы прикажете подавать на стол. В остальном, все готово, – добавила она и вышла.
– Отлично, а то я уже совсем проголодался, – обрадовался Гилльям несколько наигранно и стремительно выбежал из комнаты.
– Гилльям, – позвал Рэннольф, но было уже поздно. – Что с ним? – недовольно произнес он, вставая со стула. – А с вами что происходит? Почему вы вздумали перечить мне, да еще на глазах у моей семьи? Если я говорю, что мы будем есть на золотых тарелках, значит, так тому и быть, и мне плевать, сколько это будет стоить.
– Тогда вам лучше найти алхимика, мой господин, потому что золотые тарелки для вас придется делать из свинца.
– Будь проклят ваш язычок! – заревел он. – Не смейте говорить мне "нет"!
Ровена бросила на него сердитый взгляд, хотела достойно ответить, но сдержалась. Его лицо было перекошено от гнева, губы сжались в тонкую ниточку.
– Вы правы, – сказала она, наконец, тихим, спокойным голосом. – Мне не следовало так говорить при ваших братьях. Простите меня. Роль жены еще слишком непривычна для меня, мой господин, но я стараюсь учиться. – Она робко улыбнулась ему. – Я не только время от времени совершаю глупые поступки, но и мой язык иногда опережает мои мысли.
Ярость в его глазах сменилась удивлением. Его плечи расслабились, а кулаки разжались.
– Да, – сказал он. – Это похоже на правду.
– Не обязательно так быстро соглашаться, – заметила Ровена.
Ее муж рассмеялся.
– Я вас прощаю. Мне кажется, нам надо обсудить некоторые вопросы, касающиеся моей казны. Я должен знать, что произошло на самом деле.
Ровена почувствовала укол собственнической ревности. Не его казна, а ее. Женщина не хотела, чтобы кто-то вмешивался в ее планы относительно Грэстана, но тут же взяла себя в руки. Чем тогда она лучше Хьюго?
– Я в вашем распоряжении, мой господин.
– Из-за пиршества мы будем заняты весь день, поэтому нам придется позже найти время для этого разговора.
Она согласно кивнула.
– Пожалуйста, мой господин, не забывайте, как все трудились, готовясь к сегодняшнему торжеству. Они гордятся тем, что им удалось сделать за последние несколько месяцев, и они ждут от вас теплых слов.
– Не нужно мне читать нотаций о том, что я должен делать, – недовольно произнес лорд. – Я правлю здесь уже давно и успел за это время научиться некоторым вещам.
Ровена вздрогнула, неприятно удивленная его резким тоном.
– Я не имела в виду ничего такого. Я только хотела… – Ровена запнулась. Она хотела напомнить мужу о том, чтобы он представил ее во время трапезы. Таким образом будет официально подтвержден ее статус хозяйки Грэстана. Но если Рэннольф просто забудет это сделать, то это можно простить. Другое дело, если он сейчас ей откажет. Лучше подождать и посмотреть, что будет дальше.
– Не сердитесь на меня, мой господин. Если вы не возражаете, то я увижу вас за столом.
Он утвердительно кивнул, и Ровена поспешно вышла из комнаты.
Убедившись, что повар в точности выполнил все ее распоряжения, Ровена вернулась в свои комнаты и надела темно-зеленый балахон. Он был достаточно прост и скромен, но тем не менее выполнен из венецианской парчи, что являлось значительным шагом вперед по сравнению с повседневным платьем, и вполне подходил для семейного торжества. Добавив к своему наряду тонкую накидку и гранатовое ожерелье (по настоянию Ильзы), Ровена решила, что готова появиться за столом.
Войдя в зал, она обвела все критическим взглядом. Залитая ярким светом комната выглядела достаточно празднично. Свежевыкрашенные стены блестели и казались еще белоснежнее на фоне ярких цветов драпировки и стропил. Многочисленные столы, покрытые беглыми скатертями, были украшены гирляндами, сплетенными из цветов и ивовых прутьев. На каждом шагу ее ноздри приятно щекотал сладковатый аромат трав. С гордостью она прошла к высокому столу, за которым восседал ее муж с сэром Гилльямом по левую руку.
Молодой рыцарь, судя по всему, успешно преодолел свою депрессию и теперь приветствовал Ровену, держа в вытянутой руке чашу с вином.
– Сестра! – воскликнул он, поддевая ножом копченого угря и приподнимая его, чтобы всем было видно. – Вы не забыли! Благодарю вас, моя дорогая, обожаемая госпожа!
Однако не покидавшая его лицо идиотская ухмылка говорила скорее о том, что он все еще борется с собой, пытаясь скрыть свою неловкость.
Когда Ровена проходила мимо него, юный рыцарь потянулся и попытался схватить ее за руку, но она, смеясь, увернулась.
– Не ведите себя глупо, – мягко сказала ему Ровена, желая, чтобы Гилльям успокоился. Она заняла свое место справа от мужа и, наклонившись вперед, продолжила разговор с Гилльямом:
– Вы не дали мне забыть. Целыми неделями вы только и твердили о том, как любите копченых угрей.
– Как тебе повезло, брат, что у тебя такая хорошая, заботливая жена.
Рэннольф только бросил на него короткий взгляд, но промолчал. Пир начался.
Им подали оленину, вымоченную в вине, и барашка в пряном соусе. Сезон фруктов еще не наступил, но весенние ранние овощи были представлены в изобилии – как в супе, так и в тушеном виде. Каждый раз, когда новое блюдо давали пробовать Рэннольфу, Ровена исподтишка наблюдала за мужем, ожидая его реакции. Однако лицо лорда оставалось непроницаемым, а к жене он обращался только для того, чтобы предложить что-нибудь из еды – вежливо, но отчужденно.
Уже наступил вечер, когда повар внес скульптурную композицию из сахара, сигнализирующую об окончании трапезы. Он медленно обнес кушанье вокруг комнаты, чтобы все могли хорошенько его рассмотреть. Это был Грэстан в миниатюре, изображенный во всем своем блеске: от подкрашенной зеленью глазури в качестве травы, до высоких белоснежных стен. Затем вперед выступил новый виночерпий, который после смерти Хьюго стал старшим по рангу среди слуг. От всех обитателей замка он снова поздравил их господина с возвращением домой.
Рэннольф встал и в своей ответной речи не забыл упомянуть никого при выражении благодарности за усилия в преобразовании замка. Муж упомянул всех, кроме Ровены. Ни разу не произнес он имя хозяйки, как будто ее просто не существовало.
По окончании трапезы началась развлекательная программа. Проходил час за часом, а Ровена ничего не слышала и не видела вокруг – так сильно она была подавлена. Хорошо еще, если он просто забыл. Подумать только, муж совсем ни во что ее не ставит.
– Моя госпожа?
Она оторвалась от своих горьких мыслей. Музыканты устроили небольшую передышку. Может быть, он и сделает это сейчас?
– Я плохо спал прошлой ночью и смертельно устал. Я собираюсь уйти и хочу, чтобы вы меня сопровождали.
Жестокое разочарование тисками сжало ей сердце, но Ровена, всячески сдерживая себя, лишь кивнула в знак согласия. Он встал из-за стола и подал ей руку. Когда женщина положила свою ладонь поверх его руки, то почувствовала, как длинные изящные пальцы мужа сомкнулись на ее руке, и невольно вздрогнула в ответ на это прикосновение. Ровена подняла на него глаза. Рэннольф, улыбнувшись, внимательно посмотрел на жену. Сердце гулко и часто стучало у нее в груди.
– Приятного всем вечера! – милорд попрощался со всеми, уводя ее из зала. Она не сопротивлялась. – Благодарю вас за теплую встречу и желаю хорошо провести время.
Супруги поднялись по лестнице и заперлись в спальне. После шумной залы тишина комнаты была оглушающей. Когда они остались вдвоем, Ровена почувствовала себя еще хуже. Ее чувства были притуплены, и поэтому она никак не отреагировала, когда муж привлек ее к себе и поцеловал. Но стоило ему ее отпустить, как Ровена почувствовала, что ей очень не хватает его объятий.
– Так, значит, вот как обстоят дела? – Серые глаза Рэннольфа были холодны, как лед. – Неужели вы так наивны, что считаете, будто одна ночь может меня обмануть?
Ровена отвернулась, смущенная как одолевавшими ее противоречивыми чувствами к нему, так и его словами. Она нервно поправила пояс на платье, и резкий звон висящей на нем связки ключей вернул женщину в чувство. Она ведь собиралась сделать так, чтобы Грэстан принадлежал ей. Вряд ли она этого добьется, если будет отталкивать мужа.
– Снимите с себя эти чертовы ключи, – сказал раздраженно Рэннольф. – И прикажите слуге, чтобы принесли вина.
Он уселся в кресло и уставился на пляшущее пламя очага.
Ровена сделала все так, как велел муж, мысленно ругая себя за дурацкое поведение. Когда принесли вино, женщина уже переоделась в халат. Она налила вино в чашу и подошла сзади к его креслу.
– Мой господин?
Рэннольф, не оборачиваясь, взял протянутую ему чашу.
Было что-то волнующее в том, что она стояла так близко к нему, а муж ее при этом не видел. Темное золото камзола туго обтягивало его спину. Ровена опустила руки на его плечи, которые еле заметно вздрогнули. Она чувствовала, как напряжены под одеждой его мышцы.
От прикосновения к нему у нее закололо в кончиках пальцев.
Взгляд Ровены упал на локоны волос, лежащие на воротнике камзола. Как странно, в свете очага они выглядели темно-каштановыми и, в то же время, как будто светились медным огнем. Она задумчиво провела рукой, поправляя выбившуюся прядь. Он поймал ее руку и быстрым рывком усадил Ровену к себе на колени.
– Ну, так что, да или нет? – спросил он и тут же удивленно приподнял брови, заметив, что на ней всего лишь легкий халат.
Да или нет? Она в замешательстве смотрела на него, не в силах отделаться от противоречивых чувств.
– Если вы не скажете "да", то я сам возьму все, что мне нужно, – сказал Рэннольф несколько грубовато и закрыл ей рот поцелуем. На этот раз тело женщины бурно отреагировало на ласку. Она обвила руками его шею и прижалась к мужу всем телом. В его сильных объятиях совсем нетрудно было забыть боль и обиду и полностью отдаться тому, что происходило в эту минуту.
Рэннольф отбросил все свои сомнения, и дал волю охватившему его чувству. Реакция жены снова его озадачила. Когда перед этим Ровена не ответила на его ласку, он подумал, что она покинула спальню, чтобы найти убежище на женской половине, куда он за ней не пошел бы. В тот момент он уже был уверен, что его ждет: недели холодности, после чего она заявит, что ждет ребенка. Все вокруг будут обсуждать, как быстро его семя пустило корни. Некоторые даже смогут в это поверить.
Однако Ровена осталась и даже ухаживала за ним, подала вино. Когда она прикоснулась к нему, холодок желания пробежал по его спине. Каковы бы ни были побуждения этой женщины, тело ее предлагало много, очень много наслаждения. Рэннольф забыл про осторожность и отдался тем невероятным ощущениям, которые жена пробуждала в нем.
Глава одиннадцатая
Когда на следующее утро Рэннольф проснулся, было еще слишком рано, жена спала безмятежным сном. Она свернулась калачиком под простынями, волосы вороновым крылом разметались по подушкам. О, Боже, он снова хочет ее. Лорд Грэстан поспешно оделся и вышел из спальни. До рассвета еще оставался целый час, когда он выехал из замка вместе со своими лесничими. В серой предрассветной мгле они ехали по молчаливому лесу, вдыхая ароматы влажной земли. Не желая нарушать царящий вокруг покой, Рэннольф только кивал в ответ, когда его сопровождающие указывали на произведенные изменения на полянах и в молодом лесу.
Вскоре небо у горизонта окрасилось розовым цветом. Подул ветерок, и тут же запели птицы – сначала одна, за ней другая, пока вскоре весь лес не наполнился веселым щебетом. Вдалеке призывно прокричал олень, и, словно отвечая ему, где-то проревел другой.
Рэннольф глубоко вздохнул. В такой день хорошо отправиться на охоту. Кстати, на псарне ему сообщили, что щенки уже настолько подросли, что их можно брать на охоту. Он повернул коня обратно.