Филипп повернулся и вышел из зала. Поджидавшие его слуги повскакивали с мест, готовые следовать за королем.
В дверях он столкнулся с Даниэллой и нежно погладил ее по щеке.
- Благодарю вас за лошадь, - сказала Даниэлла.
- Не забывай ухаживать за ней, - ответил король и изучающе посмотрел на девочку. - Боже, какая же ты красавица! - добавил он, снова прикоснувшись к ее щеке, затем, взволнованный, направился к выходу.
Даниэлле не хотелось, чтобы мать застала ее в такой поздний час, поэтому девочка прошла к себе в комнату, легла в постель и стала ждать, когда явится Ленора, которая всегда приходила пожелать ей спокойной ночи. Но в эту ночь Ленора не пришла. За стенами дворца гуляла лихорадка, и от нее уже умерли кузнец, маленький мальчик и старая крестьянка. Этой ночью болезнь добралась и до замка. Даниэлла спала, когда ее разбудили топот и громкие крики.
Она вскочила с постели. Монтейн в соседней комнате не было. Даниэлла выбежала в коридор и увидела, что дверь в спальню ее матери открыта и там суетятся слуги. Еще совсем недавно девочка видела, как ее мать оживленно разговаривает с королем Франции. Сейчас Ленора лежала на широкой кровати, ее волосы разметались по подушке, лицо было серым, нос заострился.
Даниэлла закричала и бросилась к матери.
- Ребенок! - услышала она чей-то голос.
Чьи-то руки пытались удержать ее, но Даниэлла вырвалась, подбежала к матери и вскарабкалась на кровать.
- Даниэлла, немедленно выйди из комнаты! - сурово приказал ей кто-то, и по голосу она узнала священника - отца Жиля, друга и духовника своей матери. Только теперь она заметила и доктора Кутэна, стоявшего рядом с кроватью матери. Лицо его было печальным.
- Мама! - закричала Даниэлла.
Прекрасные глаза Леноры открылись и посмотрели на дочь. Она попыталась взять дочь за руку, но ее рука безвольно упала. Даниэлла сама схватила материнскую руку и разрыдалась.
- Мама!
- Любовь моя, - с трудом прошептала Ленора, и ее глаза стали закрываться.
- Ленора, побереги силы, - сказала Жанетт, подходя к постели.
Даниэлла с мольбой посмотрела на доктора Кутэна.
- Уже ничего нельзя сделать, - тихо ответил он.
Она перевела взгляд на отца Жиля. В его глазах застыла печаль.
- Ленора умирает, - сказал он, оглядывая людей, столпившихся в комнате. - Пусть дочь поговорит с матерью.
Умирает? Ее мать умирает? Нет, нет, такое не может случиться!
- Мама! - снова закричала Даниэлла, прильнув к боку Леноры, словно стараясь силой своего худенького тельца защитить мать от смерти.
Ленора снова что-то зашептала.
- Да, мама, да, - сказала Даниэлла, припадая ухом к губам матери. - Я слушаю тебя. Скажи мне хоть что-нибудь!
- Король… - услышала она слабый шепот матери. - Ты должна уважать короля… любить его… ты не знаешь…
Он позаботится о тебе. Даниэлла, ты меня слышишь?
- Да, мама, да, не…
- Уважай его. Береги его.
- Мама, клянусь, я выполню все, что ты скажешь, ты не должна сейчас много говорить. Тебе нужен отдых. Ты не можешь умереть…
Голос Даниэллы сорвался. Мать не отвечала ей. Ее тело стало холодным и чужим, как будто его покинула душа.
- Ты должна уйти, Даниэлла, - сказал ей отец Жиль. ― Монтейн, уведите свою госпожу. Она должна немедленно покинуть комнату, иначе может заразиться.
Монтейн, рыдая, взяла девочку за руку.
- Нет, я не уйду отсюда! Я не оставлю мою маму одну! - кричала Даниэлла.
- Дитя, она уже ушла от нас, - как можно мягче постарался произнести отец Жиль.
Слезы потоком хлынули из глаз Даниэллы. Она вцепилась в тело матери, и Монтейн вместе с Жанетт с трудом оторвали ее и увели. Отец Жиль отдавал приказания слугам относительно того, что надо сделать с телом умершей.
Даниэлла невыразимо страдала. Она думала, что боль никогда не оставит ее. Девочка не переставая рыдала. Слезы душили ее даже во сне.
Утром она проснулась вся в жару.
В Авий пришла чума. Она не щадила никого - ни бедных, ни богатых, ни знатных, ни крестьян. Половина народа в замке лежали в лихорадке, и половина из заболевших вскоре умерли.
Почти неделю Даниэлла находилась на грани между жизнью и смертью, лишь иногда приходя в сознание и вспоминая, что ее мать оставила этот мир и что сама она тоже может умереть, хотя последнее ее мало беспокоило. На седьмой день, однако, бубоны начали подсыхать, жар спал, девочка стала возвращаться к жизни.
Как-то утром Даниэлла проснулась с ясной головой, и ей сообщили, что, несмотря на заразную болезнь, ее мать похоронили со всеми полагающимися ей почестями. Отец Жиль после похорон тоже свалился в горячке и вскоре скончался.
Потеря матери не прошла для Даниэллы бесследно. Целыми днями девочка лежала в постели, плакала и желала лишь одного: поскорее умереть и встретиться на небесах со своими родителями.
Жанетт говорила ей, что желать себе смерти - большой грех, что она графиня и должна научиться безропотно принимать волю Господа. Она всегда была такой умной и сдержанной и сейчас должна взять себя в руки и покориться судьбе.
Даниэлла не хотела больше быть умной и сдержанной, не хотела покоряться воле Господа, который отнял у нее мать, но девочка слишком ослабела, чтобы спорить с Жанетт.
Однако проходили недели, и к Даниэлле возвращались силы. Мертвых похоронили, и чума, получив свою жертву, отступила.
Все во дворце, включая слуг, говорили о войне, которую снова собирались развязать англичане. Даниэлле, казалось, нее было безразлично. Но однажды утром она проснулась и увидела, что Монтейн, с лицом, мокрым от слез, ходит по комнате и упаковывает ее вещи.
Даниэлла села в постели и потребовала объяснить, что происходит.
- Графиня, мы должны ехать к королю, - ответила Монтейн.
Даниэлла пришла в недоумение.
- К королю? - спросила она с удивлением, но тотчас же прикусила язык, вспомнив, что обещала матери уважать желания короля.
- Все необходимые бумаги готовы, - сказала Монтейн с тяжелым вздохом. - Ваша мать перед смертью обо всем позаботилась.
- Но почему мы должны уезжать? Филипп ведь может позаботиться обо мне и здесь?
- О вас будет заботиться вовсе не Филипп! Ваша мать поручила вас заботам вашего крестного отца, короля Англии. Вы хорошо знаете, Дэнни, что ваш отец был английским лордом. Вы не раз слышали вашу историю, и сами нередко ее рассказывали. Роберт Оксфордский был бароном, преданным своему королю. Господи, вот уж не думала, что моя жизнь так повернется! Леди Жанетт и я останемся у вас в услужении. Нам придется ежедневно встречаться с королем Англии, несмотря на то, что он воюет против Франции!
Наконец до сознания Даниэллы дошел смысл сказанного, и она вышла из оцепенения. Вскочив с постели в одной ночной рубашке, она подбежала к Монтейн.
- Мы не станем выполнять его приказа! - закричала девочка, заключая Монтейн в объятия. - Мы останемся здесь! Мы…
- О, Даниэлла! - ответила Монтейн, опускаясь перед ней на колени. - Вы не можете его ослушаться. Предстоит ужасная битва, и если вы убежите, то усугубите наше положение! У Эдуарда в Гаскони большое войско. Он сразу поднимет его против Франции. Начнется война, будут погибать люди! Простите меня! Он ваш опекун, и ваше будущее - в его руках. Вы не должны сердить его! Я напрасно высказала вам все, что у меня на сердце.
Однако Монтейн была права: все, даже дети, считали Эдуарда страшным чудовищем, пытавшимся захватить французский трон.
- Вы должны проявлять почтительность, - продолжала Монтейн с самым серьезным видом.
- Я никогда не буду проявлять почтительность по отношению к Эдуарду! - заявила Даниэлла.
- Тсс! - Монтейн приложила палец к губам девочки. - В замке много преданных Эдуарду людей, и вы навлечете на нас беду.
- Но ведь недавно сюда приезжал король Франции!
- Он приезжал навестить свою кузину, и этому не могут противиться ни англичане, ни гасконцы, преданные своему герцогу, так как, хотя Эдуард и правит здесь по старинному обычаю, эти земли принадлежат французскому королю. Несмотря на то, что Эдуард считает себя французским королем, в Париже на троне сидит Филипп, и очень сомнительно, чтобы даже такой воинственный король, как Эдуард Английский, осмелился претендовать на все французские земли. Ему никогда не покорить французского короля и всю Францию.
- Я тоже никогда не покорюсь ему, - заверила ее Даниэлла. - И я убеждена, что мы могли бы бежать…
- И что дальше? - с тревогой спросила Монтейн. - Мы просто умрем от голода. Неужели вы этого не понимаете? Эдуард подготовил в поход против Филиппа большое войско. Английский король высадится на французском берегу и снова начнет опустошать наши земли.
- Мы должны отправиться к Филиппу, - серьезно ответила девочка.
- Поверьте мне, миледи, он не сможет нам помочь. Филиппу сейчас не до нас. У него нет здесь войска, и в ближайшее время он будет полностью занят подготовкой грядущей битвы с английским королем.
Даниэлла замолчала и, застыв на месте, наблюдала, как Монтейн собирает ее вещи. Ей хотелось плакать, но она уже выплакала все слезы, тоскуя по матери.
"Никогда этому англичанину не дождаться от меня почтительности", - твердо решила девочка. Она снова вспомнила, что дала клятву умирающей матери уважать другого короля.
Когда-нибудь она выполнит свое обещание. Такой день придет. Пусть ее силой увезут к английскому королю, но она дала матери клятву. Священную клятву. В своем сердце она всегда будет предана династии Валуа. Пусть этот заморский монстр с его амбициями делает с ней что хочет.
Эдуард не видел свою родную дочь с того самого дня, как даровал Леноре свободу и позволил ей покинуть английский берег. С того же самого дня не видел он и саму Ленору, графиню д'Авий.
Однако ее смерть опечалила короля больше, чем он мог себе позволить показывать на людях. И вполне естественно, что он заказывал мессу за мессой за упокой ее души… ведь она была вдовой Роберта Оксфордского, его лучшего друга. Вместе с ее смертью умерла и частичка души Эдуарда, так как красота леди и ее гордый нрав навсегда запечатлелись в его сердце. Даже теперь, когда жизнь продолжалась и его жена, Филиппа, по-прежнему радовала его и Эдуард считал ее идеальной королевой, он не мог забыть женщину, которая, завладев его сердцем, так и не покорилась ему.
Однако сейчас все его мысли были сосредоточены на многочисленных войсках, которые он высадил на этих берегах, и разработке стратегии предстоящего сражения.
Погруженный в свои мысли, он почти забыл, что послал за Даниэллой. И только звук шагов в коридоре и затем покашливание его слуги с целью привлечь к себе внимание заставили Эдуарда оторваться от лежавшей перед ним на столе карты.
Король поднял голову, и все слова, готовые слететь с его губ, словно замерзли, когда он увидел девочку, стоявшую перед ним в сопровождении своих наставниц.
Дрожь пробежала по его телу. Когда-то он думал, что этот ребенок заставит Ленору д'Авий до конца своих дней помнить короля Англии, помнить, как она сопротивлялась ему, помнить ночи, проведенные вместе. Его гордость требовала с помощью этого ребенка наказать графиню за ее непокорность.
Увы, он горько ошибался, и судьба наказала за гордыню его самого.
Это ему суждено помнить Ленору до конца своих дней.
Зеленые глаза, цвета изумрудов, серьезно смотрели на него с прекрасного, тонко очерченного личика. Губки, словно две вишенки, складывались в надутый ротик, когда девочка разглядывала короля, своего крестного отца. Волосы, блестящие и черные, чернее воронова крыла, густым потоком струились по спине. К Даниэлле приблизилась леди и шепотом велела воспитаннице подойти к королю поближе и поклониться. Девочка лишь улыбнулась, и эта улыбка была словно солнечный лучик, озаривший все вокруг. Такая улыбка могла очаровать любого.
- Подойди ко мне, дитя! - приказал король.
Девочка гордо вскинула голову. Ее зеленые глаза смотрели на английского монарха настороженно и вместе с тем вызывающе.
- Подойди ближе, - нетерпеливо нахмурившись, повторил Эдуард. Он мог забыть на какое-то время о войне, но никогда не забывал, что он король, и не терпел неповиновения. - Подойди ко мне!
- Я уже подошла, милорд, - упрямо возразила девочка.
- Ближе!
Даниэлла д'Авий на полшага продвинулась вперед. Настоящая дочь своей матери, подумал король. Король поднялся и сердито посмотрел на дам, сопровождавших девочку: Жанетт и Монтейн.
- Вам доверили воспитание юной наследницы, но вы явно не справились со своими обязанностями, леди Жанетт. Это возмутительно! Я буду вынужден заменить вас…
- Нет! - вдруг закричала девочка и, бросившись к королю, преклонила колено. - Сир, покорнейше приветствую вас, - сказала она, как ее учили. Но изумрудные глаза девочки смело смотрели на короля, и в них не было и тени покорности. - Вы не должны винить этих дам, - сказала она, выпрямляясь. - Они хорошо меня воспитали и не жалели для этого сил, но никто, даже король Англии, не властен над душой и сердцем другого человека.
Король скептически посмотрел на нее. Эта дерзкая девчушка явно решила проявить характер. Она отважна, строптива, но ей не чуждо и сострадание.
Однако никакой ребенок, законный или незаконный, не смеет подобным образом вести себя с королем.
- Вы, - грозно сказал Эдуард, указывая на нее пальцем, - моя подопечная, юная леди. И в будущем вам придется научиться делать то, что прикажу вам я как ваш опекун и ваш король. Надеюсь, вы меня хорошо поняли.
- Я хорошо поняла вас, сир, - ответила девочка.
Она смотрела на него своими изумрудными глазами, и Эдуард снова подумал, что перед ним сама Ленора, которая спустилась с небес на землю, чтобы отомстить ему.
- Я заставлю вас, уважать меня, дитя, - продолжал Эдуард.
Даниэлла молчала, и тогда вперед выступила Монтейн.
- Вы должны попросить у короля милости… для всех нас, - сказала она.
Даниэлла, улыбаясь, снова посмотрела на короля.
- Если он такой великий король, то будет к вам милостив, миледи. Лично я не собираюсь просить его о милости, - отметила она.
Король почувствовал, как в нем вскипает ярость.
- Вы будете жить при моем дворе, моя маленькая леди, - заявил он, - но я не потерплю упрямства и прикажу вас выпороть, если узнаю, что вы себя плохо ведете.
Девочка по-прежнему смотрела на короля с плохо скрываемым гневом, но тут, к счастью, в зале появилась Филиппа. Его жена всегда приходила ему на помощь. Она посмотрела на мужа и сразу поняла, что он теряет терпение. Ее брови изогнулись от удивления, но она лишь с улыбкой посмотрела на девочку и спросила:
- Это маленькая дочка Роберта, не так ли?
И она сделала то, что никогда бы не осмелился сделать Эдуард: раскрыла для девочки свои материнские объятия.
- О, да ты просто красавица! Наверное, твоя мать была очень хорошенькой, потому что ты мало похожа на своего дорогого, так рано ушедшего от нас отца! Ты не должна волноваться. Поживешь с нами, пока не подрастешь и не выйдешь замуж.
Филиппа увела девочку, а Эдуард подумал, что Ленора в очередной раз перехитрила его, ибо их общий ребенок будет досаждать ему до конца жизни.
- Идите! - приказал Эдуард сопровождавшим девочку дамам, и, те поспешно покинули зал.
Король застыл на месте, чувствуя, как гнев, словно сетью опутывает его. Эдуард не любил проигрывать сражения - особенно собственным детям.
- Ах ты, маленькая ведьма! - прошептал он. - Что же леди дочурка. Я заставлю тебя покориться!
Он почувствовал, как по спине пробежал холодок, и, хотя Эдуард гнал от себя эту мысль, что-то подсказывало ему, что он глубоко заблуждается - настанет время, и эта маленькая девчушка с изумрудными глазами, его собственное создание, подчинит его, короля, своей воле и заставит его самого просить милости у нее. Нет! Он не допустит этого! Пусть с ней имеет дело другой мужчина, и он обязан найти такого.
Эдуард понял, что сейчас наступает новый поворот в политической брачной игре.
Ему нужен рыцарь, безупречно мужественный и физически сильный. Человек с железными мускулами и стальной волей. Человек, которому он сможет доверить обширные владения как в Англии, так и во Франции.
Эдуард снова начал мыслить как король. Даниэлла невероятно богата. У нее обширные владения в Гаристоне и чудесный замок в Авийе. Если рассматривать ее владения со стратегической точки зрения, то им нет цены. На ее землях хорошо развитое сельское хозяйство, мануфактуры, богатые людские ресурсы. В одном Гаристоне можно набрать целую армию. Тысячи здоровых мужиков можно поставить под ружье на землях, которыми владеет маленькая графиня…
Правда, сейчас ей только десять лет, но ведь инфанты часто бывают обручены со дня их рождения. Через несколько лет ее вполне можно выдать замуж. Ее будущий муж должен обладать рыцарской доблестью и силой. Эдуарду придется быть предельно осторожным. Он не может выдавать ее замуж, как свою собственную дочь, но она его подопечная, и ей можно устроить свадьбу не хуже королевской. Ей нужен в мужья человек, могущественный сам по себе и заслуживающий такой награды…
Кто-то с железной волей.
Тот, для которого не существует слово "поражение".
Глава 3
25 августа, 1346 года. Креси
"Принц повержен! Господи, Эдуард, принц Уэльский, повержен!"
Адриан, сражавшийся всего в нескольких шагах от своего друга и лорда Эдуарда, старшего сына Эдуарда III, развернулся и в несколько секунд покрыл расстояние, отделявшее его от Эдуарда на залитом кровью поле брани.
Сражение было долгим и жестоким.
Благополучно переправившись через Ла-Манш, англичане высадились на берег возле местечка Сент-Вааст-ла-Ог, расположенного в восемнадцати милях на юго-восток от Шербура. Но здесь им пришлось перегруппироваться, на что ушло шесть дней, и только после этого они начали поход через Шербурский полуостров, направляясь к Парижу. Где-то между Шербуром и Парижем королевская армия разделилась на три группы. Эдуард, принц Уэльский, которого отец произвел в рыцари сразу же после высадки войск во Франции, командовал авангардом; его отец возглавлял центральную группу войска, а арьергард находился под командованием опытного воина, графа Нортхемптонского.
Все три группы войск двигались в глубь страны, сея разруху, грабя население, захватывая с целью получения богатого выкупа, членов семей высшей знати. Англичане взяли Кан. Тридцать первого июля, как заранее планировал король, войска снова развернулись широким фронтом. Филипп Французский приказал доставить ему из аббатства Сен-Дени, места почетного хранения, орифламму, чудотворное воинское знамя Франции, и самолично поскакал с ним по стране, призывая рыцарей и тяжеловооруженных всадников исполнить долг вассалов. Он кричал повсюду, что французы должны спасать свою страну от мародерства англичан. В первую очередь Филипп позаботился о защите порта Руана и разрушил все мосты через Сену.
Французские и английские войска стояли на противоположных берегах, и их разделяла только река. Вскоре Филипп ускакал в Париж, а англичане направились на север, где Эдуард планировал встретиться со своими фламандскими союзниками.