* * *
– Вот мы наконец-то и дома! Бросаем якорь в Мурхейвене! – воскликнул Джимми, глядя на Арианну и пытаясь улыбнуться.
Взятый у железнодорожной станции экипаж остановился у ворот изгороди, уходящей вдаль и окаймлявшей владения Лэнгдонов. Всю дорогу Арианна молчала. Лишь в первые минуты принялась было расспрашивать Джимми о том, что изменилось в Лондоне за время ее отсутствия. Он подробно рассказывал ей обо всем, включая попытки отдельных лиц исправить к лучшему положение бедных в стране.
Когда экипаж въехал на территорию владений, Арианна погрузилась в молчание.
Возница слез с козел и принялся выгружать багаж. А Джимми подал Арианне руку.
– Никогда не видел твоего отца таким счастливым. Он прекрасно выглядит! – шепнул он. – Не огорчай его! Постарайся быть веселой и приветливой!
– Обещаю, что он ни за что не догадается, как я на самом деле себя чувствую!
– Быть может, тебе и не придется притворяться. Ведь ты не видела еще Мэгги. Вдруг вы понравитесь друг другу?
Арианна бросила на Джимми ледяной взгляд и хмыкнула:
– Боже, до чего же ты правильный!
Джимми глубоко вздохнул и покачал головой. Навстречу им уже бежала миссис Уитли – старшая экономка в доме дяди Чарлза. За ней следовал Дарби, намеревавшийся позаботиться о багаже Арианны.
– Добро пожаловать, добро пожаловать домой! – воскликнула миссис Уитли, пытаясь обнять девушку. Это ей не совсем удалось по причине очень маленького роста.
– Спасибо, миссис Уитли! – ответила Арианна. И тут же повернулась к слуге: – Здравствуйте, Дарби!
– Приветствую вас, моя юная мисс! – расцвел тот в улыбке во весь рот и заключил девушку в объятия. Благо при огромном росте у доброго слуги проблем не было.
Джимми хмуро наблюдал эту сцену в сторонке. Миссис Уитли обратилась к нему:
– Сэр Джеймс, вы зайдете к нам на чашку чаю? Уверена, ваш дядя будет очень рад!
– Нет, спасибо, миссис Уитли. У меня сегодня крайне трудный день. Множество дел. Причем самых неотложных. Пожалуйста, передайте дяде, что я навещу его завтра рано утром.
– Конечно, сэр Джеймс, я тотчас ему передам! – ответила миссис Уитли.
Тем временем Арианна высвободилась из объятий Дарби и повернулась к Джимми:
– Джимми! Я так благодарна тебе за все, что ты сделал. Ведь, если бы ты не приехал за мной во Францию, я бы не смогла присутствовать на столь значимом событии в нашей семье!
Он сухо кивнул:
– До завтра, Арианна!
Джимми очень хотелось поскорее покинуть дом дяди Чарлза, а потому он поспешил снова в экипаж. Виной тому была усталость после переезда через пролив с последующим утомительным путешествием в экипаже. Кроме того, Джимми чувствовал себя неловко рядом с Арианной, которую знал с младенчества. Он хорошо помнил эту малютку на руках у ее матери.
А еще Джимми не покидало гнетущее чувство, нараставшее по мере приближения дня свадьбы дяди. Ему надо побыть одному. Или же напиться. Пусть в меру…
Итак, за день до свадьбы отца Арианна наконец вернулась домой. Она стояла вместе с отцом посреди роскошной гостиной особняка лорда Чарлза, виконта Лэнгдона, на берегу Темзы. Завтра здесь состоится бракосочетание. Но уже сейчас вдоль стен развешаны канделябры, а на подоконниках расставлены огромные вазы с экзотическими цветами.
Мэгги только что приехала в новом экипаже, купленном Джастином в счет ее приданого.
Клейтону экипаж сразу же понравился, и он с удовольствием управлял впряженной в него парой отменных английских лошадей. Миссис Уитли, как старшая экономка дома, тоже разместилась в экипаже, чтобы доставить Мэгги к дому и торжественно ввести в салон.
Когда Мэгги появилась в салоне, там ее уже ждали лорд Чарлз и Арианна. Отец с дочерью сидели за маленьким мраморным столиком и пили чай.
Именно так и увидела Мэгги свою будущую падчерицу. Ей захотелось сразу же расположить Арианну к себе, положить начало тесной дружбе и взаимной привязанности. Вместе с тем настроение у нее было не лучшее.
У Мэгги остался очень неприятный осадок от той странной интимной сцены. Те прикосновения, которыми они обменялись с Джимми… Ведь она ненавидела этого человека! И все же…
Она не позволяла себе думать о Джимми. Она не знала, почему такие чувства зародились у нее к племяннику будущего мужа.
Он не понравился ей с самого начала. Потому что она угадала его неравнодушие к себе. И по сегодняшний день это его чувство не только не рассеялось, но еще более усилилось. В этом у Мэгги уже не оставалось никаких сомнений. И раз она позволила Джимми поцеловать себя, он мог думать о ней очень плохо…
Конечно, это был ничего не значащий поцелуй… И все же в памяти Мэгги сохранилось сильное ощущение… Это не невинное прикосновение губ.
Ей следовало поскорее выбросить из головы все эти опасные мысли. Ибо при одном воспоминании о той ночи Мэгги начинало трясти как в лихорадке.
Было и еще кое-что внушавшее ей тревогу.
В последние дни она с трепетом читала газеты, молясь о том, чтобы в них не было всякого рода инсинуаций о "женщине в черном", которая присутствовала на спиритическом сеансе, где один мужчина был серьезно ранен в плечо, молодая женщина найдена лежащей в луже крови с обезображенным лицом, еще один мужчина, огромного роста, лежал на столе без сознания. Двое были арестованы. Леди Марион, герцогиня Чесни, дала подробнейшие показания в полиции о происшедших в ту ночь событиях.
Но она не могла назвать других лиц, присутствовавших на сеансе.
Самого Адриана Александера так и не нашли. Его же сообщники ожидали суда в Ньюгейтской тюрьме. Им предъявлены серьезные обвинения.
Мэгги следовало бы чуть расслабиться, но она не могла снять то нервное напряжение, которое не покидало ее с того вечера. А в эти минуты она стояла в роскошном салоне особняка лорда Чарлза и приветствовала молодую девушку. Мэгги старалась взять себя в руки. Тем более что Арианна с самого начала отнеслась к ней весьма скептически. И Мэгги должна была решительно рассеять сомнения Арианны относительно будущей мачехи.
– Здравствуйте, Арианна! – с добрейшей улыбкой обратилась к девушке Мэгги. И тут же почувствовала на себе злобный взгляд дочери лорда Чарлза. Так же смотрел на нее Джимми в момент знакомства. Конечно, в присутствии отца Арианна вряд ли позволит себе какую-нибудь грубую выходку.
– Очень рада, – неприветливо проговорила Арианна и приняла протянутую ей руку будущей мачехи.
– Я с волнением ждала нашей встречи! – приветливо улыбнулась Мэгги.
Лорд Чарлз подошел к ним, обнял дочь за плечи и с гордостью произнес:
– Не правда ли, Мэгги, она очаровательна?
– Не просто очаровательна, а очень красива! – ответила Мэгги без тени лицемерия.
И действительно, девушка поражала своей редкостной красотой. Смоляные волосы, такие же, как у Джимми… Но глаза в отличие от его серых у Арианны темно-карие. А кожа цвета слоновой кости. Точеная фигурка, высокий рост. Арианна просто эталон женской красоты.
– Что ж, Мэгги, – сказал лорд Чарлз, беря под руку невесту, – давайте втроем отдадим должное прекрасному цейлонскому чаю. Прошу!
Они сели за столик, причем лорд Чарлз оказался между двумя женщинами. Это ему, видимо, очень понравилось, ибо лицо почтенного лорда озарилось счастливой улыбкой.
– Итак, насколько мне известно, – обратилась Мэгги к дочери Чарлза, – вы обучались во Франции?
Темные глаза Арианны метнули снопы искр, а губы односложно ответили: – Да.
– Это замечательно! Я провела целый год в Париже, когда мне было чуть больше семнадцати, – улыбнулась ей Мэгги. – Мой дядюшка Ангус полагал, что это было наилучшим местом для окончания школы, перед тем как начать выезжать в свет.
– И вы довольны, что получили образование именно там?
– Я была очарована Парижем!
Лорд Чарлз нахмурился и прикрыл ладонью чашку с чаем.
– Чай остыл. Надо позвать миссис Уитли.
– Я сейчас позову ее, папа! – предложила Арианна.
– Не беспокойся, дитя мое! – удержал ее лорд Чарлз. Он поднялся из-за стола и направился к двери в кухню. Арианна подождала, пока отец выйдет из гостиной, и наклонилась к Мэгги:
– И что же вы изучали в Париже, миледи Маргарет?
Черную магию?
– Что?! – с удивлением воскликнула Мэгги.
В этот момент в дверях появился лорд Чарлз. Он нес широкий поднос с дымящимися чашками чаю.
– Чудесная женщина эта миссис Уитли, – сказал он. – Она уже все предварительно приготовила! Свежайший горячий чай с ячменными лепешками! Что может быть лучше?! Ну а как у вас идут дела, мои красавицы?
И он снова опустился в свое кресло.
– Ты спрашиваешь, как у нас дела, папа? Я только что поинтересовалась у миледи Маргарет, какие науки она изучала в Париже.
– А я ответила вашей очаровательной дочери, что не изучала там никаких наук, предпочитая заниматься ими здесь, в Англии, – солгала Мэгги. – Когда мой отец был жив, я провела несколько очень интересных сезонов в Италии.
– В Италии, – вздохнул лорд Чарлз и, протянув руку, заключил пальцы Мэгги в свою ладонь и нежно сжал их. – Нам надо съездить в эту страну. И если Арианна весной вдруг не влюбится в какого-нибудь здешнего великовозрастного скелета, то она, надеюсь, тоже составит нам компанию. – И он хитро подмигнул дочери: – Конечно, дорогая, я всей душой желаю, чтобы ты встретила достойного молодого человека. И при этом очень красивого!
– Я еще молода, папа! – ответила Арианна. – Так что молодые люди могут подождать. А попутешествовать с тобой может и леди Мэгги… Почему бы нет? Это, пожалуй, было бы наилучшим из всего, что я сейчас могу себе позволить!
– Очень жаль, что ваш брат не смог почаевничать с нами, Мэгги, – с сожалением сказал лорд Чарлз.
– Мне тоже жаль. Но он поехал к портному, чтобы примерить парадный костюм на завтра.
– У вас есть брат, леди Маргарет? – улыбнулась Арианна. – Это же прекрасно!
– Да. И я его очень люблю.
– Он, наверное, как и я, считает эту свадьбу благословением Господним и замечательным событием в жизни вашей семьи!
Слова были произнесены с таким едким сарказмом, что Мэгги удивилась, почему лорд Чарлз не одернул девчонку. И, сделав вид, что тоже приняла их всерьез, поспешно проговорила:
– О да!
Дверь неожиданно распахнулась, и в гостиную, запыхавшись, влетела миссис Уитли. Это повторялось каждый раз, когда надо было сообщить хозяевам какую-то важную весть. Особенно неприятную.
– Милорд! – пролепетала она. – Пришел пастор Гейнис. Он сказал, что должен о чем-то поговорить с вами.
– Хорошо. Пригласите и его на чашку чая! – кивнул лорд Чарлз.
– Пастор Гейнис просит извинить его, но он очень занят. Не могли бы вы уделить ему несколько минут у себя в кабинете?
– Конечно! Дорогие дамы, прошу вас продолжать столь приятное чаепитие и не ждать меня. Уверен, что мой разговор с пастором Гейнисом займет всего несколько минут.
Лорд Чарлз снова встал из-за стола, поцеловал в затылок дочь, подмигнул Мэгги и вышел.
Мэгги подождала, пока дверь гостиной закроется за лордом, и наклонилась к Арианне:
– Пока нет вашего отца, дорогая, я хотела бы поговорить совершенно откровенно. И в первую очередь сказать, что отнюдь не намерена играть роль вашей матери.
– Моей матери? Но позвольте, вы же всего на несколько лет старше меня!
– Согласна. Хочу лишь добавить, что эти "несколько лет" в моей жизни тянулись неимоверно долго и были крайне тяжелыми.
– Я слышала, что вы были очень заняты.
Мэгги нахмурилась. Что эта девчонка может знать о ней?
– Боюсь, я не совсем понимаю, что вы имеете в виду, Арианна… – Мэгги поджала губы. – Разве вам не известно, что я потеряла горячо любимого мужа? Я видела его убитым. Причем до сих пор не могу понять за что.
– Скажите мне лучше откровенно, леди Маргарет, – потребовала Арианна, – вы действительно полюбили моего отца?
– Я намерена стать ему хорошей и верной женой, – сказала Мэгги.
– До тех пор, пока не убьете и его?
Мэгги вскочила и с трудом удержалась, чтобы не дать Арианне пощечину.
– Вы злобная! – заключила Мэгги. – Не знаю, что сделало вас такой! Вы можете меня ненавидеть, но я категорически запрещаю вам рассуждать о моем прошлом подобным тоном!
– И что же вы тогда сделаете? – цинично усмехнулась Арианна. – Уж не побьете ли меня? Или отравите? Вы убьете моего отца и меня? Но ведь все наследство достанется не вам, а Джимми. И даже если найдете способ избавиться и от него, поместье будет принадлежать не вам. Найдутся дальние родственники по мужской линии, которые и станут новыми хозяевами имений. Правда, я не сомневаюсь, что кое-что достанется и вам как официальной жене. Ведь именно ради этого вы выходите замуж!
В продолжение нескольких секунд Мэгги не могла вымолвить ни слова. Потом все же взяла себя в руки и ледяным тоном сказала:
– Пожалуйста, передайте вашему отцу, когда он вернется, что я должна была срочно уехать. Мы с ним увидимся завтра утром на церемонии бракосочетания.
Мэгги резко развернулась и быстрым шагом вышла из гостиной. Пройдя через холл и спустившись по ступенькам парадного крыльца дома, она направилась к своему новому экипажу. Однако Клейтона там не было. Очевидно, он никак не ожидал столь скорого возвращения хозяйки.
Но прошло несколько минут, во время которых Мэгги, кипя от злости, стояла около экипажа, и Клейтон появился. Он открыл дверцу и помог хозяйке усесться на заднем сиденье. Потом внимательно посмотрел ей в лицо и сказал:
– Не обращайте внимания на эту девчонку, миледи! Она просто чувствует себя несостоявшейся девушкой, ибо рано потеряла невинность. Отсюда и проблемы!
– Неужели?
Мэгги посмотрела на Клейтона, который тут же густо покраснел.
– Извините, миледи, – сказал он, потупя взор, – но вы же знаете, слуги всякое говорят. И при этом многое знают.
Мэгги утвердительно кивнула и прошептала:
– Но, Клейтон, скажите, она порочна?
– Скорее, капризный ребенок. Хочет казаться взрослой и важной. А на самом деле… – Клейтон погрустнел.
– Я постараюсь постоянно это учитывать! – поспешила успокоить его Мэгги.
Она сидела в теплом экипаже, но ей было зябко. Конечно, Мэгги предполагала, что дочь лорда Чарлза вряд ли бросится к ней в объятия при первой же встрече. Но подобной враждебности никак не ожидала.
Экипаж, наклоняясь то в одну, то в другую сторону, продвигался вперед. Джастин, видимо, долго торговался при его покупке. Во всяком случае, роскошным он казался только на первый взгляд. На самом же деле экипаж был далеко не новый. За исключением, пожалуй, кожаной занавески, утеплявшей дверцу.
Мэгги поморщилась при мысли, что брат, несмотря на уже оплаченные ею долги, наверное, оказался без денег. Быть может, снова пристрастился к картам и постоянно проигрывает? Скорее всего так оно и есть.
Вот каким выдался для Мэгги канун ее свадьбы. Ее начало трясти скорее от нервной лихорадки, чем от холода. Да, это было правдой, что она честно решила заботиться о лорде Чарлзе. Правдой было и то, что она не могла не заметить старческих пигментных пятен на его руках, исхудалых щек, седых бровей. Все это не имело бы никакого значения, если бы у нее самой была седая голова, морщинистая кожа и такие же пигментные пятна по всему телу.
Правдой было и то, что Мэгги не могла заставить себя не думать о молодом человеке, одно прикосновение которого зажгло у нее в крови предательский огонь, который продолжал разгораться и постепенно пожирал ее тело и душу. Особенно тревожило то, что пламя пробудило в Мэгги плотские желания, от которых уже не было спасения.
От злости на себя Мэгги заскрипела зубами и уперлась сжатыми кулаками в колени.
Да, она была куплена. За нее было уже заплачено… И не было ничего удивительного в том, что эта юная особа с первого взгляда ее возненавидела. Наверное, так и должно было произойти.
"Неужели я сразу же влюбилась в лорда Чарлза? Конечно, нет! Хотела ли я стать ему верной и заботливой женой? Конечно, да! Лорд Чарлз побудил меня по-новому взглянуть на окружающий мир. Одно это уже для меня счастье! Но буду ли я этой ночью вновь думать о сэре Джеймсе Лэнгдоне?..
Нет, нет! Это непозволительно!
Я забуду Джимми, забуду его, забуду про этот голод, от которого нет покоя ни моей душе, ни моему телу! Я забуду о том, как с первого взгляда отметила этого молодого человека. Я перестану восхищаться им. Я не поддамся алчущим взглядам, которые он на меня бросает при каждой встрече. Я не стану реагировать на прикосновения его рук… его губ…
Забуду!
Чарлз, Чарлз и только Чарлз!
Да, лорд Чарлз! Только он и никто больше! Я обязана стать ему хорошей женой! И буду ею! Быть может, он попытается прекратить мои поездки в Ист-Энд. А взамен этого сам будет с еще большей активностью заниматься благотворительностью в рамках Армии спасения. Разве это не достойный вклад в общее дело милосердия и помощи обездоленным? Конечно, лорд Чарлз никогда не одобрит мои посещения медиумических и спиритических сеансов и попытки разоблачить тех, кто с их помощью обманывает доверчивых людей. Но ведь я сама намерена пересмотреть отношение к этой якобы филантропической деятельности. Особенно после того, как поняла, что все эти люди – мерзавцы и обманщики, способные на любые преступления, вплоть до убийства.
Никакого значения не имеет, что я сразу не влюбилась в лорда Чарлза! Ведь многие все еще соглашаются на браки по расчету. И вовсе не обязательно тут же влюбляться в своего избранника!
Но ведь и у него могут проснуться плотские желания. И одновременно ко мне придет понимание того, что мой избранник вполне здоровый физически и стоящий того, чтобы связать с ним жизнь.
Физически здоровый… С еще не одряхлевшей мужской плотью…"
Мэгги высунула голову из окна экипажа и крикнула Клейтону:
– Остановись, пожалуйста! Мне хотелось бы немного пройтись пешком и выпить чашку чаю.
"Черт побери, это же так приятно – горячий чай и рюмка хорошего хереса в придачу!" – подумала она.
Клейтон обернулся и утвердительно кивнул. Через несколько минут он остановил экипаж напротив Букингемского дворца, от которого тянулся длинный ряд небольших торговых лавок, кофейных и чайных заведений. Вокруг царило оживление.
Клейтон помог Мэгги выйти из экипажа, но при этом смотрел на нее с явным беспокойством.
– Миледи, не лучше ли мне подождать вас? Конечно, пройтись пешком полезно, но все же… Кстати, я могу найти место, где мне можно остановиться и почитать газету.
Мэгги утвердительно кивнула:
– Пусть будет так. Но мне действительно нужно какое-то время побыть одной, Клейтон! – Она потрепала доброго старого слугу по щеке и добавила с ласковой улыбкой: – А ведь мне будет не хватать тебя по утрам!
– Но о вас будет заботиться миссис Уитли! – ответил Клейтон.
Мэгги скорчила смешную гримасу:
– Миссис Уитли слишком строга и правильна.
– Но ведь такой и должна быть старшая экономка!
– Не спорю. Но я бы предпочла иметь рядом с собой кого-нибудь из старых солидных слуг нашей семьи, с которым можно выпить чашку горячего шоколада и посплетничать на кухне. Даже о самой себе. Ну а теперь до свидания!
– Но все же я мог бы подождать вас!