Грешные мечты - Николь Джордан 12 стр.


Беда в том, что бороться с искушением становилось все труднее.

Глава седьмая

Теперь я понимаю то, что ты говорила о страсти – почему женщина может забыть об осторожности, лишь бы испытать ее.

Арабелла к Фэнни

К своему ужасу, Арабелла сдалась на следующий же день. Однако она не могла во всем винить Маркуса. Ее женская слабость была виновата не меньше его мужского упорства.

Нужно сказать, что Арабелла с радостью отправилась на природу, чтобы позавтракать с Маркусом на свежем воздухе. Хотя мисс Лоринг с удовольствием занималась обустройством дома, подобная прогулка давала ей приятную возможность отдохнуть от шумных торговцев, равно как и от забот, связанных с академией.

Арабелла также вынуждена была признать, что ей нравилось проводить время с Маркусом, в особенности когда он так старался очаровать ее, со знанием дела правя двухколесным экипажем.

Местом пикника лорд Данверс выбрал поляну на берегу реки. Здесь на них падали солнечные лучи, но от досужих взглядов Арабелла и Маркус были защищены каштанами и яворами. Граф подал Арабелле руку, помогая выйти из экипажа, затем расстелил на траве одеяло и галантно подвел к нему спутницу.

Когда мисс Лоринг удобно устроилась на одеяле, Маркус сел подле нее и открыл соломенную корзину. Их маленькое пиршество состояло из запеченной курицы, хлеба и нескольких видов фруктов. Лорд Данверс наполнил тарелку Арабеллы, потом свою и щедрой рукой налил каждому вина. Мисс Лоринг сидела, подобрав под себя ноги, расправив юбки голубого муслинового платья. Маркус полулежал на боку, подпирая голову рукой.

Теплые лучи весеннего солнца привносили в атмосферу пикника спокойствие. Однако, почти закончив завтрак, Арабелла целенаправленно нарушила приятную тишину.

– Все это очень мило, Маркус, но вам не стоило так утруждать себя, – мисс Лоринг указала на пиршественный стол. – Этим вы не заставите меня передумать, я не выйду за вас замуж.

Лорд Данверс улыбнулся.

– Если я смог выдержать пытку чаепитием с вашими ученицами, самое меньшее, что вы можете для меня сделать, – дать возможность поиграть в романтического поклонника.

– Верно. И я твердо намерена придерживаться правил, которые вы установили. Но, честно говоря, мне непонятна ваша настойчивость. – Арабелла испытующе посмотрела на него. – Вы ведь сами знаете, что на самом деле не желаете на мне жениться. Вы хотите только выиграть пари.

Маркус взглянул на собеседницу поверх бокала, размышляя над ее словами. Надо сказать, что четыре часа, которые Арабелла должна была проводить в обществе лорда Данверса, перестали быть для него лишь возможностью выиграть пари. Ему просто хотелось быть с Арабеллой. Хотелось, чтобы она была рядом. К своему искреннему удивлению, лорд Данверс обнаружил, что в течение нескольких дней находил различные предлоги, чтобы не возвращаться в Лондон, хотя дела требовали его присутствия в столице. Он не помнил, чтобы какая-либо женщина так на него влияла.

Нехитрая истина заключалась в том, что ему было хорошо в обществе Арабеллы. Маркусу нравилось беседовать, смеяться с ней. Он получал удовольствие, споря с Арабеллой, и ловил себя на том, что радуется каждой улыбке, которую смог вызвать на ее прекрасном лице. Ему пришлось по вкусу даже упрямство молодой леди.

Лорд Данверс едва не усмехнулся, вспомнив, какие лукавые огоньки плясали в серых глазах Арабеллы вчера, когда она заставила его четырежды вынести чаепитие со своими охваченными благоговейным ужасом ученицами. Если в будущем она собиралась подвергать его только таким пыткам, он с радостью их выдержит.

Маркус сделал большой глоток вина, признавая небывалый переворот в своей системе ценностей. Перспектива быть на всю жизнь прикованным к жене больше не внушала ему ужас. Но только если женой будет Арабелла. Впервые в жизни лорду Данверсу хотелось не просто передать наследникам состояние и титулы.

Маркус действительно желал, чтобы Арабелла стала его женой.

Она, конечно, не верит ему, считает, что он сватается забавы ради. Но это уже не игра. Теперь у него одна цель – сделать мисс Лоринг своей невестой.

И только сейчас графу удалось понять почему. Вместе с Арабеллой в его жизни появилась искра огня, причем до недавнего времени он даже не подозревал, что как раз этой искры ему так не хватало. С этой женщиной Маркус как никогда остро ощущал себя живым, у него на душе было легко, беспечно и радостно.

Конечно, он также испытывал вожделение. И желание. Арабелла была неопытной в делах любви, но в ней было гораздо больше женственности, чем во всех его бывших содержанках, и хотел он ее гораздо сильнее.

Волшебно привлекательная женщина, взволновавшая его.

Теперь, однако, он приложит все усилия, чтобы повергнуть ее в смятение. Ему удалось преодолеть несколько рубежей ее защиты, но добиться полной капитуляции будет непросто. Арабелла все еще не оправилась от пережитых несчастий, несмотря на ее уверения в обратном.

Волна нежности захлестнула Маркуса, когда он снова взглянул на Арабеллу. Ее предал этот безмозглый жених, который думал только о своем будущем, а не о будущем несчастной девушки. Да и пример семейной жизни родителей не располагал Арабеллу к тому, чтобы верить в счастливый брак по расчету.

Маркус знал, что их союз будет совсем другим, не холодным и не бесчувственным. Но ему придется изменить взгляды мисс Лоринг, переводя отношения с ней на более и более интимный уровень.

Лорд Данверс хотел доставить ей удовольствие, о котором она даже мечтать не могла. Как ради нее самой, так и ради успеха сватовства и собственного удовлетворения. Она действительно понятия не имела, от чего отказывается, отрекаясь от мужчин. Маркус был убежден, что когда Арабелла поймет, сколько наслаждения ей может доставить брак с ним, она охотно примет его предложение.

Он также понимал, что собирается играть с огнем, учитывая, как трудно ему контролировать собственные примитивные инстинкты, когда он всего лишь касается Арабеллы. Но с каждым днем все сильнее росла необходимость завоевать ее и положить конец этому состоянию неопределенности.

Решившись на следующий ход, Маркус сел и вытер руки салфеткой, затем взял у Арабеллы бокал и отставил его в сторону.

Эти неожиданные действия заставили ее мгновенно насторожиться.

– Маркус, я еще не закончила завтрак.

– Вы сможете закончить позднее. А сейчас пора сделать следующий шаг в моем ухаживании.

– Что вы имеете в виду? – тревожно спросила она.

– Я хочу научить вас, как заниматься любовью.

Сердце Арабеллы отчаянно забилось в груди.

– Мы же договорились, что вы будете действовать в рамках джентльменского кодекса.

– Но вы ведь хотите, чтобы я его нарушил.

Арабелла открыла рот, чтобы возразить, но не смогла вымолвить ни слова.

В наступившей тишине Маркус пристально изучал выражение ее лица.

– Ваш отказ выйти за меня замуж вовсе не означает, что вам не хочется испытать страсть.

Граф во многом прав, признала Арабелла. Она не могла не думать о страсти. Однако девушка покачала головой.

– Я не опущусь до такого бесстыдного поведения, Маркус. Я не собираюсь терять целомудрие вне брачного ложа.

– Я могу научить вас страсти, не лишая девственности.

– Знаю.

Когда лорд Данверс изумленно поднял бровь, Арабелла немного покраснела от смущения.

– Я не совсем невежественна в вопросах любви. Человек, с которым меня связывает тесная дружба, детально описал мне это действо.

Рот Маркуса искривился в горькой усмешке.

– Что же это за друг, направляющий благородную юную леди в плотском обучении?

– Подруга детства, – ответила Арабелла, поднимая подбородок. – Фэнни Ирвин. Думаю, вы с ней знакомы, поскольку сейчас она одна из самых известных куртизанок Лондона.

– Мы действительно немного знакомы, – спокойно ответил Маркус, – хотя я никогда не был ее покровителем.

Почему-то это маленькое откровение успокоило Арабеллу.

– Мы с Фэнни одного возраста, но она гораздо опытнее меня. В Хэмпшире она была нашей соседкой перед тем, как покинуть дом, чтобы начать новую жизнь в лондонском полусвете. Мы остались близкими подругами, хотя семья отреклась от Фэнни, обвиняя ее в порочности, – Арабелла улыбнулась немного с вызовом. – Я продолжала поддерживать с ней отношения, когда выходила в свет в Лондоне, пока не разразился скандал в моей семье. Но и после этого Фэнни оказалась среди тех немногих, кто не отвернулся от меня и сестер. Она даже как-то раз навестила нас здесь, когда мы переехали жить к дяде. Фэнни многое рассказала мне о своей новой жизни.

– И она удовлетворила ваше любопытство по поводу любовной науки?

– Что ж, должна признать, мне действительно было любопытно. И когда у меня появился жених, я спросила у Фэнни, чего мне следует ожидать в первую брачную ночь. Поэтому я знаю, что должно происходить.

– Но знать теоретически и испытать самой – это совершенно разные вещи, – сказал Маркус. – Ну же, признайтесь, вы хотите, чтобы я показал, какой будет наша первая брачная ночь.

Его самоуверенный тон заставил Арабеллу прищуриться.

– У нас не будет брачной ночи. И вы не сможете убедить меня в обратном своими дерзкими поцелуями.

Когда Маркус, в свою очередь, задумчиво прищурился, глядя на ее губы, Арабелла осознала свою ошибку.

– Это не вызов, – поспешно добавила она.

– Нет, это вызов. Задета моя мужская гордость.

– Маркус!.. – вскрикнула Арабелла, когда граф поймал ее сильными руками.

Улыбка, которой он наградил ее, была прекрасной, сводила с ума.

– Позвольте вам продемонстрировать, дорогая.

Не дав Арабелле сбежать от греха подальше, лорд Данверс усадил ее к себе на колени и заключил в объятия. Она открыла рот, чтобы выразить протест, но граф уже завладел ее губами. Удерживая твердой рукой затылок Арабеллы, Маркус стал медленно, откровенно сексуально целовать ее, разжигая кровь молодой леди, заставляя ее сердце биться в сумасшедшем ритме.

Арабелла задыхалась, когда Маркус наконец оторвался от ее губ, чтобы посмотреть в глаза.

– Вы слышали, что вчера вечером сказала ваша патронесса, Арабелла. С одиночеством скучно в постели.

Мисс Лоринг облизнула пылающие губы.

– Мне не нужен муж, чтобы бороться с одиночеством. У меня есть сестры и школа.

– Но они не смогут доставить вам столько наслаждения. Вы ведь не хотите всю жизнь оставаться старой девой.

– Хочу.

– Нет, не хотите. В вас слишком много огня и страсти.

Граф наклонил голову, на этот раз с гораздо большей нежностью касаясь губ Арабеллы.

– Разве вам не хочется знать, что значит быть настоящей женщиной? Что значит желать мужчину? Испытывать страсть, наслаждение, физическое удовлетворение?

Арабелла чувствовала, что вот-вот дрогнет, но недоверие, пустившее глубокие корни в ее душе, не позволило ей сдаться.

– Я не могу заниматься с вами любовью, Маркус! Это окончательно погубит мою репутацию.

– Если вы решили никогда не выходить замуж, для кого вам беречь девственность?

Аргумент вполне разумный, подумала мисс Лоринг. Ей действительно хотелось испытать страсть. Узнать, от чего она отказывается. Изведать неземное наслаждение, которое, по словам Фэнни, могут подарить друг другу любовники.

Арабелла не сомневалась, что Маркус способен ей все это продемонстрировать. А другого шанса у нее наверняка не будет. По крайней мере, в данном случае она может рассчитывать, что ее грешные поступки останутся в тайне. Как опекун, Маркус, наверное, переживал за ее репутацию даже больше, чем она сама, поэтому он приложит все усилия, чтобы происшедшее осталось исключительно между ними.

Однако пока мисс Лоринг размышляла, как поступить, лорд Данверс лишил ее возможности выбора. Арабелла почувствовала, что ее опускают на одеяло. Маркус растянулся рядом с ней, прикрывая ее тело своим.

– В этот раз я намерен использовать и руки, и язык, – прошептал он в ее губы. – Объединить силу прикосновения и вкус.

Арабелла уперлась руками в его грудь, призывая на помощь силу воли, но граф поймал зубами ее нижнюю губу и стал легонько покусывать и тянуть к себе. Когда Арабелла тихонько застонала, Маркус успокоил языком чувствительную плоть, перед тем как медленно, настойчиво проникнуть в рот.

Поняв, что сопротивляться бесполезно, Арабелла тихонько вздохнула, признавая поражение, и беспомощно стала целовать графа в ответ.

Поцелуи Маркуса были волшебными… как и его прикосновения, думала потом Арабелла. Пока губы околдовывали, руки касались шеи, а потом скользили ниже. Длинные пальцы ласкали кожу, повторяя контуры груди, скрытой под круглым вырезом платья.

Вскоре Арабелла вздрогнула, осознав, что Маркус опустил лиф ее платья и сорочку, оголив соски. Дразнящие ласки его пальцев успокаивали, ладонь нежно закрывала спелую грудь, а горячие губы заклинали довериться. Арабелла обнаружила, что выгибается навстречу его прикосновениям, желая восхитительных наслаждений, которые обещали его горящие глаза.

Спустя некоторое время Маркус прервал обольстительные ласки и поднял голову, пристально глядя на Арабеллу. Он остановил откровенный взгляд на обнаженной груди, любуясь высокими холмиками, увенчанными розовыми сосками.

Арабелла покраснела. Она лежала в сладострастной неге, принимая бесстыдное внимание графа без тени протеста. Впрочем, мисс Лоринг сделала попытку прикрыть грудь руками, но лорд Данверс поймал ее запястья и отвел в стороны.

– Нет, я хочу посмотреть.

Она осознала, что даже когда Маркус смотрит на ее тело, это ее возбуждает. Она никогда бы не поверила, что простой взгляд может обладать таким сильным воздействием. От огня, пылавшего в глазах Маркуса, и теплых лучей солнца ее тело дрожало, как в лихорадке.

Маркус провел костяшками пальцев по твердым, как мрамор, соскам, заставив Арабеллу тихо вскрикнуть.

Его глаза загорелись от этого беспомощного ответа, он стал дергать тугие бутончики, то слегка пощипывая их, то поглаживая большими пальцами. Арабелла чуть не застонала от этой сладкой пытки.

– Маркус… от ваших прикосновений мне так…

– Так что?

– Жарко… словно все мое тело пылает в огне.

Его глаза еще больше потемнели.

– Я знаю.

Он хотел ее, она это понимала. Эта мысль принесла с собой ощущение собственной женской силы, способное побороть чувство уязвимости, которое Арабелла испытывала, лежа у ног Маркуса, всецело в его власти. Молодая леди решительно встретила взгляд лорда Данверса, обещая себе, что на этот раз не станет убегать.

Продолжая смотреть ей в глаза, Маркус потянулся к кромке ее платья и поднял юбки выше колен. Потом, очень нежно, он провел рукой по затянутой в чулок икре и поднялся к обнаженной коже бедра.

Арабелла замерла, и Маркус снова прильнул к ее губам.

– Просто расслабьтесь, любимая, и позвольте мне доставить вам удовольствие, – прошептал граф, обжигая дыханием нежную шею, в то время как его руки поднимали юбки еще выше.

Маркус просил невозможного: когда он раздвинул бедра Арабеллы коленом, надавив на чувствительную сущность ее тела, лихорадочное пламя поразило все ее чувства.

Граф упивался бешеным пульсом молодой леди, лаская языком ее уязвимую шею. Его рука скользнула между бедер и нашла влажную плоть. Когда Арабелла всхлипнула от нескромного прикосновения, Маркус снова стал то медленно, лениво, то властно целовать ее, заставляя дрожать всем телом. Одновременно с этим его пальцы ласкали Арабеллу внизу, разглаживая теплые лепестки ее женственности, играя со спрятанным в них бутончиком.

Уже совсем задыхаясь, Арабелла рванулась к Маркусу и схватила его за плечи. Ее тело изнывало от жара, стремилось навстречу ласкающей руке. А Маркус продолжал свои деликатные манипуляции, раздвигая пальцем нежные складочки, прижимая ладонью обнаженную женскую сердцевину. Когда Арабелла тяжело задышала, граф с жадностью набросился на ее губы, словно дорожил каждым вздохом, который она ему отдавала.

Она действительно отдавалась, сквозь чувственный туман осознала Арабелла, не понимая, почему так долго сопротивлялась.

Ее сердце наполнилось отчаянием, когда лорд Данверс внезапно перестал ее целовать. Но Арабелла тут же вздрогнула, увидев, что он переключил внимание на низ ее живота. Опустив темную голову, граф коснулся губами внутренней стороны бедра и начал подниматься выше, повторяя недавний маршрут пальцев, покрывая нежную кожу жгучими поцелуями.

Арабелла была шокирована, когда лорд Данверс еще выше поднял юбки, оголяя все ее женские секреты. Еще более молодая леди изумилась, когда теплое дыхание Маркуса увлажнило золотистые завитки, покрывавшие место, где соединялись ее бедра. Разгадав намерения графа, Арабелла забилась в лихорадочной дрожи. Он собирался поцеловать ее там!

От легкого прикосновения языка к чувствительной плоти Арабелла дернулась, приподняв бедра над одеялом.

– Тише, – прошептал Маркус, опуская руки, чтобы удержать ее.

Его язык ласкал, исследуя ее складочки. Потом Маркус обхватил губами набухший бутончик, а средним пальцем проник глубоко в тело.

Ощущение было непередаваемым – твердый палец Маркуса внутри ее плоти, горячие губы, колдующие над самым уязвимым местом.

Арабелла хрипло застонала, глаза ее были закрыты, голова беспомощно металась по одеялу. Ей было невыносимо жарко, ее переполняло напряжение, радость и предвкушение.

Конвульсивно сжимая руки, Арабелла схватила Маркуса за плечи, держась изо всех сил, словно умоляя не прерывать лихорадочного наслаждения, кружившего ее в вихре желания и плотской жажды. Она отчаянно нуждалась в чем-то, чего не могла даже представить. Эта невыносимая потребность будто схватила ее когтями и разрывала на части.

Маркус, однако, и не собирался давать ей передышку. Когда с губ Арабеллы сорвался глухой молящий стон, рокот, раздавшийся в глубине его горла, засвидетельствовал одобрение. Лорд Данверс продолжал ласкать Арабеллу, возбуждая, дразня и мучая, пока девушке не стало казаться, что она вот-вот погибнет от дикого наслаждения, которое в ней разжигали.

А потом ее чувства внезапно взорвались. Арабелла вскрикнула. Реальность разбилась на тысячи чувственных осколков, и весь мир погрузился в пульсирующую бездну огня.

Лишь где-то на задворках затуманенного сознания ощущалось течение времени. Даже когда сердце замедлило сумасшедший ритм, Арабелла продолжала лежать не шевелясь. Все ее тело было восхитительно слабым от блаженства, подаренного ей Маркусом.

Когда Арабелла пришла наконец в себя, то обнаружила, что граф лежит рядом с ней на одеяле и с нежностью за ней наблюдает.

– Теперь вы поняли, от чего отказывались?

Да, она очень отчетливо это поняла. Происшедшее потрясло Арабеллу до глубины души. Буря эмоций и ощущений ошеломила ее.

Вот что превращает благоразумных женщин в неблагоразумных, поняла Арабелла. Впрочем, виной ее собственному неразумному поведению во многом был Маркус. Он, несомненно, был великолепным любовником.

– Неудивительно, – хрипло прошептала мисс Лоринг, – что женщины из кожи вон лезут, чтобы привлечь ваше внимание.

– Рад, что вы это заметили.

Лорд Данверс томно улыбнулся ей, заботливо поправляя юбки, чтобы прикрыть ее оголенные ноги; в его голубых глазах снова вспыхнул темный огонек.

Назад Дальше