Лорд Данверс снова с жадностью впился в ее губы, заглушая протесты, и глубоко проник языком в ее рот. А внизу его распухший от возбуждения пенис раздвинул влажные лепестки и устремился вперед, медленно, но неумолимо усиливая давление. Тело Арабеллы стало мягким и податливым, принимая мужскую твердость Маркуса, но она все равно тихонько вскрикнула, ощутив его жгучее вторжение.
Маркус утопил жалобный звук в поцелуе. Широко расставив ноги, граф крепко прижал к себе молодую женщину и стал проникать еще глубже, пока не вошел в нее полностью.
Арабелла трепетала в объятиях любовника, в то время как ее плоть набухала и крепко обхватывала его огромный член.
Как умопомрачительно хорошо было вот так сливаться с Маркусом в единое целое. Хорошо до безумия.
Крепко прижимая к себе Арабеллу, граф начал двигать бедрами, то отступая, то устремляясь вперед, закрепляя свое господство стремительными мощными толчками. Молодая женщина вздрагивала от каждого столкновения, когда он с силой входил в нее, огромный и твердый, пульсирующий и властный. Маркус все ускорял ритм, в то время как их губы жадно впивались друг в друга.
Первобытное, неистовое желание лорда Данверса ошеломило Арабеллу; его вторжение доводило ее до безумия. Стеная от наслаждения, она извивалась в его руках, двигалась вместе с ним, наполненная безудержной энергией.
Все произошло дико, быстро, захватывающе… и абсолютно необузданно. Огненный взрыв поразил любовников одновременно, выплеснув на них осколки волшебных ощущений. Арабелла вскрикнула, а Маркус зашатался от мощных содроганий, обхватив ее руками, словно стальными кольцами. Дрожа от желания, он выпил беспомощные крики молодой женщины и хрипло застонал, наполняя ее своим семенем.
Граф все еще судорожно ловил ртом воздух, когда Арабелла обмякла в его руках. Он в последний раз с дикой силой вошел в нее и замер. Неподвижность лорда Данверса нарушалась только мучительной дрожью, продолжавшей терзать его тело.
Они еще долгое время оставались слитыми воедино, не в силах унять трепет разгоряченных тел. И даже когда лихорадочная дрожь прекратилась, Маркус продолжал крепко прижимать к себе Арабеллу, с упоением ощущая себя внутри нее.
Наконец граф все же поставил молодую женщину на землю. Ему пришлось придержать Арабеллу рукой, когда она безвольно прижалась к нему, слишком ослабевшая, чтобы самостоятельно стоять на ногах.
Тихое проклятье лорда Данверса беспощадно прорезало тишину ночи.
– Черт побери… опять никакого изящества.
Хриплый, беспомощный смех, сорвавшийся с губ Арабеллы, тронул его еще больше, чем дикий ответ на его ласки, но себе он дикости простить не мог. Маркус прижался губами к волосам молодой женщины, извиняясь за свою свирепость.
– Простите меня, Бель. Я не терял над собой контроль подобным образом еще с неопытных юношеских лет. Но я буквально сгорал от нетерпения.
– Вам не за что извиняться, – прохрипела она в его плечо. – Я сама сгорала от нетерпения.
В голосе Арабеллы слышались радость, восторг, удовольствие, и Маркуса снова захлестнула волна неудержимого желания.
В эту минуту Арабелла подняла голову и посмотрела на него. Лунный свет заливал ее прекрасное лицо, и сердце Маркуса чуть не перевернулось от этого волшебного зрелища.
– Понятия не имела, что любовью можно заниматься так, – почти застенчиво прошептала она.
Он тоже понятия не имел об этом. Маркус никогда не занимался любовью так неистово. Безудержное желание ошеломило его. Ни с кем, кроме Арабеллы, он не испытывал такого блаженства. Удовольствие от секса с ней было сокрушительным.
Возможно, секрет заключался в ее неопытности. Каждый аспект плотской любви был для Арабеллы внове, и ее удивление и восхищение придавали новизну его собственным переживаниям. Сегодня, однако, она ответила ему пылкой страстью, похитив его дыхание, его сердце…
Маркус вдруг оцепенел – ошеломляющая истина обрушилась на его сознание.
Он влюбился в Арабеллу. Чем еще можно объяснить сильнейшие эмоции, которые она в нем вызывает?
Эта мысль потрясла графа до глубины души; у него закружилась голова, сердце бешено застучало.
Но сомнений уже не оставалось: он любит ее.
Это не должно было его удивлять, размышлял Маркус, немного рассеянно всматриваясь в лицо Арабеллы. Ведь желание сделать ее своей с самого начала было непреодолимым. Каждая проведенная с ней минута дарила ему такое наслаждение. Такую умиротворенность. Такую искреннюю радость.
Еще ни одна женщина не оказывала на него подобного влияния. Арабелла была огнем, которого так недоставало в его жизни.
Дрю и Хит назвали бы его сумасшедшим – и, возможно, так оно и есть. Он сходил от Арабеллы с ума, иначе не объяснить, почему нежность и сладостное волнение овладевали им каждый раз, когда он просто вспоминал о ней. Никогда еще Маркус не испытывал такой насущной потребности быть с кем-то.
Он глубоко вдохнул, пытаясь успокоиться. Лорд Данверс никак не рассчитывал, что проникнется неожиданным любовным чувством к своей прекрасной подопечной. И что же, черт возьми, ему теперь с этим делать?
Маркус нахмурился. Арабелла разгромила защитные бастионы его сердца, тогда как свои оставила нетронутыми. Графа бросило в пот, он осознал, что перед ним гораздо более серьезная проблема, чем выигрыш пари. Теперь он не удовлетворится браком по расчету. Только не сейчас, когда он осознал всю глубину своих чувств к Арабелле.
Но завоевать ее сердце будет еще сложнее, чем надеть ей на палец обручальное кольцо.
– Что случилось? – спросила мисс Лоринг, заметив, что граф как-то странно на нее смотрит.
Маркус придал лицу равнодушное выражение. Она не поверит, если он скажет ей обо всем; признание в любви покажется ей всего лишь еще одной уловкой, имеющей целью соблазнить ее и заставить признать себя побежденной.
– Ничего, – солгал он. – Я просто размышлял, как прекрасно ваше лицо в лунном свете.
Нежная улыбка, украсившая губы Арабеллы, заставила его сердце забиться быстрее, но когда она подарила Маркусу легкий, как перышко, поцелуй, кровь в его жилах побежала совсем уж с бешеной скоростью.
– Мне нужно возвращаться в дом, – прошептала мисс Лоринг, – пока сестры не обнаружили, что меня нет в спальне.
"Нет, я не отпущу тебя", – в отчаянии подумал Маркус. Его терзало дикое, первобытное желание подхватить Арабеллу на руки и унести далеко-далеко отсюда, сделать ее своей пленницей, держать ее в своей власти, пока она не согласится стать его женой и не отдаст ему свое сердце.
Но лорд Данверс понимал, что силой ее покорить не удастся. Арабелла еще недостаточно доверяла ему, чтобы полюбить. Она боялась, что он причинит ей боль.
Он должен каким-то образом убедить ее в обратном.
Осознав, что ему нужно все хорошо обдумать, Маркус отступил на шаг и застегнул брюки, потом поправил одежду на Арабелле.
Безжалостно подавив желание снова заняться с мисс Лоринг любовью, граф взял ее за руку и повел через поросшую травой поляну и луга в виде террас к саду возле дома.
Они вошли в дом тем же путем, каким из него ускользнули, через черный ход в кухню. Маркус проводил Арабеллу до лестницы, по которой она недавно спускалась в кухню, и остановился, чтобы взглянуть на нее при тусклом свете настенной лампы. Он собирался поцеловать мисс Лоринг на ночь, перед тем как отправить ее в спальню, но когда он обнял ее, шум над головой заставил его остановиться.
Посмотрев вверх, Маркус выругался про себя.
Сестры Арабеллы ждали их наверху лестницы, и вид у них был не слишком радостный. На лице Рослин застыла тревога, а Лили охватил ужас.
– Видишь, я же говорила, что Бель в опасности, – сказала она низким, хриплым от отчаяния голосом.
Глава четырнадцатая
Какими глупыми можем быть мы, женщины, соблазняясь галантным обхождением и красивым лицом.
Арабелла к Фэнни
Маркус выступил вперед, заслонив собой Арабеллу, но она не позволила себе прятаться за его спиной.
– Спокойной ночи, милорд, – шепнула она, проскользнув мимо него.
Граф схватил ее за руку.
– Если вам нужна моя помощь…
– Спасибо, но будет лучше, если я поговорю с сестрами сама.
Понимая, что жестоко разочаровала их, Арабелла поднялась по лестнице на площадку второго этажа. Рослин и Лили провели сестру по коридору до ее спальни и заперли за собой двери. Последовавшее напряженное молчание длилось недолго.
– Как ты могла, Арабелла? – безрадостно начала Лили. – Убежать с графом из дома на свидание при луне! Ты целовалась с ним, не так ли? Твоя прическа в беспорядке, а губы покраснели и напухли.
Она действительно выглядела как настоящая распутница, поняла Арабелла, бросив взгляд на свое отражение в зеркале, и закусила губу от досады. По крайней мере, ее сестры не видят влажной, приятной боли между ее бедер.
Молчание сестры еще больше встревожило Лили.
– Как далеко зашли твои отношения с лордом Данверсом, Бель?
Арабелла почувствовала, как вспыхнули ее щеки. У нее не было ни малейшего желания признаваться, что она не только отдала Маркусу девственность, но и провела три последние ночи, безумно, страстно занимаясь с ним любовью.
Не дав Лили прижать сестру к стенке, Рослин сказала более мягким, но таким же обеспокоенным голосом:
– Мы волнуемся за тебя, Арабелла. У тебя налицо все признаки опасной влюбленности. Мы не хотим, чтобы тебе снова причинили боль.
Арабелла скорчила гримасу.
– Вы зря волнуетесь, правда. Я не позволю себе влюбиться еще раз.
– Но ты все равно можешь стать уязвимой, – заметила Рослин. – Подумай хорошо, Арабелла. Если ты будешь продолжать так вести себя с лордом Данверсом, у тебя может не оказаться выбора, кроме как выйти за него замуж. Нельзя допускать скандала – разве что если ты готова пожертвовать репутацией академии. Если о вашей с графом связи станет известно, брак с ним будет для тебя единственным выходом.
С большой неохотой признавая, что такой поворот событий возможен, Арабелла судорожно сглотнула. Она сознательно игнорировала риск скандала ради мимолетной радости быть с Маркусом.
– Да, пожалуйста, Арабелла, подумай! – взмолилась Лили. – Ты ведь не хочешь, чтобы пришлось выходить замуж ради спасения своей репутации?
– И еще страшнее, – тихо добавила Рослин, – оказаться связанной таким союзом, какой был у наших родителей. Если граф не любит тебя, он может сделать твою жизнь такой же несчастной, каким папа сделал мамино существование.
– Знаю, – пробормотала Арабелла. – Я вела себя безрассудно. Но это больше не повторится.
– Надеюсь, – сказала Лили, искренне переживая. – Если ты не будешь осторожной, он соблазнит тебя. Ты ведь не хочешь повторять ошибки матери, поддаваться чарам обольстителя, желать мужчину в ущерб репутации своей семьи?
Слова сестры поразили Арабеллу, словно удар грома. Неужели именно это она и делает? Она в ужасе уставилась на Лили. Мысль, что она, возможно, идет по стопам матери, привела Арабеллу в смятение.
– Неужели дошло до этого, Арабелла? – немного спокойнее спросила Рослин. – Ты позволяешь сердцу заглушать голос разума, как мама?
Арабелла упрямо покачала головой.
– Мое сердце здесь ни при чем. Я знакома с Маркусом всего две недели. За такой короткий срок нельзя полюбить кого-то по-настоящему.
– Быть может, ты не в силах себя контролировать, – высказала предположение Лили. – Граф, безусловно, рассчитывает на твою женскую слабость и уверен, что может заставить тебя влюбиться. Он играет на твоих плотских желаниях – и явно преуспел.
Арабелла не могла отрицать обвинения; она и сама себя предостерегала об этом сотни раз. Она поднесла руку к виску.
– Не стану отрицать, что лорд Данверс меня привлекает физически, но я испытываю страсть и ничего более.
– Тогда тебе лучше вообще прекратить с ним общаться, – посоветовала Рослин. – Страсти недостаточно для счастливого брака. Страсть может быстро перегореть, и что тогда останется? – Рослин на мгновение смолкла, сочувственно посмотрев на сестру. – Все могло бы быть иначе, если бы существовала хоть малейшая надежда на то, что вы сможете полюбить друг друга.
Неудивительно, что Рослин говорила о любви. Она не была так решительно настроена против брака, как Лили; просто она твердо верила, что любовь – непременное условие, чтобы союз мужчины и женщины принес им счастье.
– Боюсь, что такой надежды нет, – ответила Арабелла. – Графу не нужен брак по любви. Он просто хочет жениться на подходящей аристократке, которая родит ему наследников.
– Тогда тебе следует немедленно прекратить с ним встречаться.
– Да, – поддержала сестру Лили. – Не смей в него влюбляться, Бель. Любовь может начисто лишить тебя благоразумия, сделать слепой ко всему остальному.
Арабелла кивнула. Рослин обладала самым острым умом из них троих, и можно было рассчитывать, что она правильно разобралась в ситуации. С другой стороны, в Лилиан сейчас говорили исключительно эмоции. Несмотря на повадки сорванца, Лили была самой ранимой из сестер Лоринг и тяжелее всех переживала предательство матери.
Тем не менее, в этом случае Арабелла разделяла ее чувства. Любовь делала женщину чересчур уязвимой и склонной к безрассудствам. Она по собственному опыту знала, как глубоко может ранить любовь. К тому же их мать, Виктория Лоринг, влюбилась и разрушила из-за этого семью…
– Ты, безусловно, права, – пробормотала Арабелла. Лили, видимо, не была уверена в ее искренности.
– Мы можем помочь тебе противиться чарам графа, но только ты сама можешь подавить свои чувства к нему, пока все не зашло слишком далеко.
– Знаю.
Она не позволит себе – не имеет права позволить – влюбиться в Маркуса. Арабелла расправила плечи.
– Не переживай за меня, Лили. Наше пари заканчивается в понедельник – всего через два с половиной дня.
– К черту это дурацкое пари! – воскликнула Лили. – Ты должна немедленно от него отказаться. Игра не стоит свеч.
Но Арабелла не могла отказаться от пари. Только не теперь, когда она так близка к победе. Нужно думать не только о себе, но и о сестрах. На карту поставлена и их независимость. Если она проиграет пари, пострадают Рослин и Лили.
Глубоко вздохнув, Арабелла подняла на сестер полный решимости взгляд.
– Нет, от пари я не откажусь. Но обещаю, что с этой минуты буду держаться от Маркуса на безопасном расстоянии. Больше никаких свиданий при луне… вообще никаких свиданий. Впредь я не стану оставаться с ним наедине.
Она во что бы то ни стало сдержит это обещание, поклялась себе Арабелла. Напоминание о поступках леди Лоринг произвело отрезвляющий эффект – Арабелла ни в коем случае не намерена подобно матери терять голову из-за мужчины.
Арабелле удалось продержаться большую часть следующих суток. Она знала, что днем у Маркуса запланирована встреча в Лондоне по политическим вопросам. Не желая столкнуться с ним, мисс Лоринг воздержалась от завтрака и рано покинула Данверс-холл, отправившись вместе с сестрами в академию. Там Арабелла все утро пыталась развеяться, слушая, как играют на фортепьяно ее ученицы.
Дневные часы тянулись медленнее, потому что была суббота. Уроки в этот день заканчивались в первой половине дня, и юным леди разрешалось до вечера заниматься, чем им заблагорассудится. Большинство предпочитали ходить за покупками в поселок, отчего в школе становилось непривычно тихо.
Несмотря на благие намерения Арабеллы и попытки сестер отвлечь ее, мысли о Маркусе слишком часто нарушали ее покой. Поэтому когда Рослин и Лили предложили ей пойти на чай к Джейн Керутес, незамужней леди, занимавшейся рутинными делами школы, Арабелла с готовностью согласилась. К ним присоединилась Тесс Бланшар. Приятная передышка напомнила о былых временах, когда академию еще только собирались открывать и они впятером регулярно встречались, чтобы обсудить планы.
Потом леди направились в столовую, где ученицы устроили чаепитие. Не успели они занять места за столом, как Джейн вызвала из комнаты экономка, миссис Фиппс.
Спустя недолгое время миссис Фиппс снова вошла в столовую и шепнула на ухо Арабелле:
– Простите, что прерываю, мисс Лоринг, но мисс Керутес хочет переговорить с вами с глазу на глаз.
– Хорошо, где она? – спросила Арабелла.
– В дортуаре. В комнате мисс Ньюстед.
Когда Арабелла наконец поднялась по ступенькам в спальню Сибиллы Ньюстед, то увидела, что Джейн в отчаянии ломает руки.
– Сибилла исчезла, – с порога сообщила Джейн. – И боюсь, что ее нет на территории школы.
Арабелла нахмурилась. Сибилла не спустилась к чаю, но этот факт сам по себе не вызывал тревоги, поскольку одна из ее соучениц сказала, что мисс Ньюстед приболела и отдыхает у себя в комнате.
Тесс подошла в тот момент, когда Арабелла спрашивала у Джейн:
– Почему ты думаешь, что она покинула территорию школы?
– Пропала ее коробка для платьев вместе с несколькими лучшими нарядами. И горничная, которую мы приставили следить за Сибиллой, тоже исчезла. Никто, кроме Каролины Треббс, не видел мисс Ньюстед сегодня утром.
Арабелла нахмурилась еще больше. Девочки жили в одной комнате, и именно Каролина Треббс объявила о недомогании Сибиллы.
– Думаю, нам следует сначала побеседовать с мисс Треббс, – сказала Арабелла, – а уже потом делать какие-либо выводы.
Она заставила себя говорить спокойно, хотя на душе у нее скребли кошки. Сибилла Ньюстед была способна на любую глупость, хотя непонятно, зачем ей понадобилось сбегать из школы. Что касается горничной, Сибилле наверняка удалось подкупить служанку, хотя та и понимала, что придется расстаться с должностью…
– Думаешь, она сбежала с любовником? – спросила Тесс, явно переживая.
Беспокойство Арабеллы переросло в тревогу.
– Боже правый, надеюсь, что нет.
Но пока это было единственное рациональное объяснение исчезновения Сибиллы.
Джейн отправилась в гостиную за Каролиной Треббс, а Тесс и Арабелла остались ждать, изнывая от нетерпения. Мисс Лоринг отчаянно пыталась вспомнить, не было ли в последнее время поведение Сибиллы каким-то странным, но вскоре поняла, что это напрасная трата сил. В течение прошлой недели Арабелла мало обращала внимания на учениц, ее слишком занимали ухаживания Маркуса. Но чтобы сбежать с любовником, Сибилле как минимум нужен поклонник…
Тревога мгновенно превратилась в ужас, когда ответ громом грянул в ее сознании: Джаспер Онслоу. На балу у Перри Арабелла заметила, как скандально известный повеса похитил на балконе поцелуй Сибиллы. Такой мот, как Онслоу, вполне мог оказаться в настолько отчаянной ситуации, что готов был унизиться до женитьбы на наследнице фабриканта ради ее денег. Но по своей ли воле отправилась с ним Сибилла? Пропавшие платья говорили о том, что силу применять не потребовалось…
Лихорадочные размышления Арабеллы были прерваны, когда вернулась Джейн с Каролиной. Мисс Треббс была полненькой, не очень красивой девушкой. Когда она с явной неохотой вошла в спальню, ее виноватый вид сказал о многом.
Арабелла не стала тратить время на вежливые расспросы.
– Каролина, вы должны сказать нам, куда исчезла Сибилла.
Склонив голову, девушка что-то пролепетала.