Кэтрин Флеминг, самая добродетельная девушка высшего света, оказалась в центре чудовищного скандала – ведь у ее нареченного обнаружилась… законная жена!
Спасти свою репутацию Кэтрин может лишь одним способом – немедленно выйти замуж за первого, кто рискнет сделать ей предложение.
Но какая уважающая себя девушка согласится пойти под венец с известным соблазнителем и повесой Домиником Мэллори, отлученным от всех приличных гостиных Лондона?
Увы, у бедняжки просто нет выбора.
Однако что ожидает ее в браке? Ад ненависти и презрения – или рай пламенной страсти, которую готов принести ей в дар Доминик?
Содержание:
Глава 1 1
Глава 2 4
Глава 3 7
Глава 4 9
Глава 5 12
Глава 6 15
Глава 7 18
Глава 8 21
Глава 9 24
Глава 10 26
Глава 11 30
Глава 12 33
Глава 13 35
Глава 14 37
Глава 15 40
Глава 16 43
Глава 17 45
Глава 18 47
Глава 19 50
Глава 20 51
Эпилог 52
Дженна Питерсен
Скандальная история
Посвящается Мириам, которая напомнила мне, что я могу,
Мэй, которая предсказала, что я захочу,
И Майклу, потому что он – мой герой.
Глава 1
Доминик Мэллори был не из тех, кто обольщает невинных девушек, однако он начинал подумывать, что для этой красавицы стоило бы сделать исключение. Он окинул взглядом широкую каменную террасу – поблизости никого, отлично! – отступил на шаг в глубокую тень и затушил сигару, выпустив прощальное колечко дыма в морозный воздух. Его б воля, он вообще бы сделал так, чтобы ничто не нарушало покоя в такой момент. Хуже нет, когда процесс обольщения приходится комкать и предвкушение теряется.
Однако в родовое поместье своей семьи он прибыл отнюдь не с намерением кого-либо обольщать. Он и на террасу-то вышел, чтобы уйти от праздничной суеты, царившей в доме. Оказывается, он поступил очень разумно. Он сможет гораздо интереснее провести время наедине с этой юной леди.
Она стояла, облокотившись о перила террасы, совершенно не замечая его присутствия. А он обратил на нее внимание сразу же, едва она, выскользнув из заполненного гостями бального зала, шагнула во тьму. Теперь она стояла и смотрела на звезды, и у него было такое впечатление, что и сердце ее, и мысли где-то далеко-далеко отсюда. Ее черные волосы были едва различимы на фоне чернильно-черного неба. Несколько длинных вьющихся прядей на затылке выбились из высокой затейливой прически и спускались по нежной шее дорожкой, которую так и хотелось поцеловать.
Он вздохнул тихонько. Если эта девушка приглашена в дом его брата на званый вечер в честь грядущей свадьбы брата, она наверняка самая что ни на есть девственная мисс, так что интересовать ее могут только предложения руки и сердца. И, услышав предложение весело провести вместе ночь, девица, скорее всего, упадет в обморок.
Впрочем, если она упадет в обморок, то он получит возможность подхватить ее.
Доминик усмехнулся и осторожно вышел из тени. Каменный пол террасы был присыпан снегом, заглушившим его шаги. Она не обернулась, даже когда он приблизился к ней почти вплотную.
Идеально получилось.
– Добрый вечер, – прошептал он, склонившись к ее уху чуть ниже, чем позволяли приличия.
Девушка обернулась, зарделась, и он наконец смог увидеть, какого цвета у нее глаза. Серо-зеленые, как нефрит. Изумительные глаза. Что ж, даже если окажется, что подобраться к ней с ухаживаниями не удастся, все равно выбор его был хорош.
– Добрый вечер, – пролепетала девушка, чуть запнувшись. Оправив свое платье – точно такого же серо-зеленого цвета, что и ее глаза, – она поплотнее запахнула на плечах изумрудно-зеленую шаль и улыбнулась: – Простите, сэр, я не заметила, что кто-то есть на террасе.
Он дернул плечом, как бы отметая извинения, а затем подмигнул ей лихо. Жест неискренний, но очень эффективный.
– Я увидел, как вы загадываете желание на падающую звезду. Мне стало интересно, что у вас могут быть за желания.
Он вел себя с совершенно неприличной развязностью и прекрасно понимал это. Судя по тому, что в глазах девушки появилось настороженное и удивленное выражение, она тоже это поняла. Однако она не поспешила уйти и не стала звать мать – или с кем она явилась на вечер. Покачав головой, она проговорила:
– Я не загадывала на звезду. Мне нечего желать. У меня есть все.
Доминик нахмурился; он даже забыл о своих намерениях, по крайней мере, на время. Как такое может быть? Так не бывает, чтобы человек имел все, что хочет. Человеку всегда чего-нибудь недостает. По крайней мере, так подсказывал ему собственный опыт.
– Какая же вы удачливая… – протянул он и тут же в досаде поморщился: ужасно глупо это прозвучало. Разве так следует разговаривать с дамами, которых желаешь обольстить? Сделав над собой усилие, он добавил: – Впрочем, не такой уж я романтик, чтобы верить в загадывание желаний на падающую звезду.
Она засмеялась, и смех этот был необыкновенно мелодичный. Щеки ее снова зарделись, но на сей раз – румянцем веселья; глаза же сияли, как драгоценные камни в лунном свете. Он никогда бы не подумал, что такое возможно, но, развеселившись, девушка стала еще прелестнее.
– Ну, сэр, если даже на вечере в честь венчания вы не способны почувствовать себя романтиком, то вы конченый человек.
Доминик и сам так порой считал. Пожав плечами, он ответил:
– Но венчание состоится только через три дня. Может, к тому времени я сумею исправиться.
Чуть наклонив голову, он заглянул ей в глаза. Теперь, после этого краткого обмена фразами, он был совершенно уверен: перед ним вполне светская молодая леди, наверняка завидная невеста. И тем не менее он чувствовал в ней какую-то чрезмерную пылкость, что–то буйное и неистовое. Да, было совершенно очевидно: к этой девице следовало присмотреться повнимательнее. Она в смущении отвела глаза – словно только сейчас вдруг вспомнила, что находится на полутемной террасе наедине с мужчиной. Вскинув подбородок и распрямив плечи, она чуть отстранилась от него и проговорила:
– Мне кажется, это не совсем тот разговор, который девушке пристало вести с незнакомым мужчиной на террасе.
Он подавил смешок. Ага, пришел черед девичьей скромности. А все буйное и неистовое вновь запрятано под покров приличий. Но как же хочется снова выманить это наружу!
– Вы хотите сказать, что мы с вами могли бы беседовать о вещах более интересных, чем погода, если бы были знакомы? – спросил он, приподняв бровь.
Она окинула его взглядом, но ничего не ответила. Он засмеялся.
– Хорошо, миледи. Тогда скажите, кто вы?
Она отступила на шаг. Глаза ее потемнели.
– А разве вы не знаете? Я была уверена, что знаете, не можете не знать. Я…
Но прежде чем она успела закончить, за их спиной распахнулась дверь на террасу. Девушка в испуге вздрогнула и повернулась к двери. Доминик же инстинктивно отступил в тень. Не хватало еще объяснений с матерью девицы. Впрочем, женщина, появление которой заставило их прервать беседу, внешне ничем не напоминала его прекрасную собеседницу. Вывалившаяся на террасу матрона походила на пивной бочонок, в то время как его красавица была стройна как тополь, и вместо кудрей воронова крыла у матроны были обычные темно-русые волосы с сединой.
– Вот ты где, – сказала, подбоченившись, толстая дама. – А я тебя повсюду искала.
На лице девушки появилось виноватое выражение.
– Прости, Юстасия. Мне захотелось подышать свежим воздухом. В зале ужасно душно.
Матрона, которую, как выяснилось, звали Юстасия, покачала головой:
– Но здесь ведь жуткий холод. Так и простудиться недолго. К тому же все тебя ждут. Коулден собирается произнести тост. Пошли скорее, Кэтрин.
У Доминика перехватило дыхание; попятившись, он прижался спиной к стене. Сестра в своем письме упоминала, что имя юной леди – Кэтрин. Но нет, не может быть!
Неужели девушка, которую он собирался завлечь в свою постель, – та самая Кэтрин Флеминг, невеста его старшего брата?
Кэтрин обернулась, похоже, изумленная исчезновением своего собеседника.
– Здесь был один человек…
Юстасия закатила глаза и еще шире распахнула дверь. Она в нетерпении постукивала по каменной плите носком бальной туфли, выглядывавшей из-под подола кошмарного красного платья.
– Опять какие-то глупости выдумываешь. Пошли же.
– Да, наверное, так и есть, – проговорила Кэтрин, направляясь обратно в зал. В дверях она остановилась и, обернувшись, в последний раз окинула взглядом террасу. А затем стеклянная дверь закрылась за ней.
Доминик разразился потоком самых разнообразных проклятий – вплоть до положительно богохульных. Опять он оказался позади Коула! Он презирал себя за это продолжающееся соперничество, хотя оно давно уже стало для него чем-то привычным. Конечно, он вовсе не собирался жениться, но все равно его терзала досада: впервые за много месяцев какая-то женщина заинтересовала его – и вот оказывается, что эта женщина принадлежит его брату.
– Не надо было приезжать сюда, – пробурчал он себе под нос, выходя наконец-то из тени.
Теперь, когда Кэтрин Флеминг не стояла на террасе, это место утратило для него всякое очарование и стало просто частью большого дома, связанного с воспоминаниями детства и юности, по большей части малоприятными. Доминик вернулся в этот дом только потому, что у него не было выбора. Ему нужно было получить кое-что, принадлежащее Коулу. Но отнюдь не Кэтрин Флеминг – девушка просто ненадолго отвлекла его. И лучше было о ней забыть.
Кэтрин заставила себя улыбнуться и, окинув взглядом заполненный гостями бальный зал, направилась к жениху. Коул беседовал со своей матерью, Лариссой Мэллори, и Стивеном Уолуортом, опекуном Кэтрин. Когда Кэтрин приблизилась к ним, ее жених умолк на полуслове и улыбнулся невесте:
– Вот она, моя будущая супруга.
Коул предложил ей руку, и Кэтрин тотчас же ощутила, как в груди ее растет чувство самой дружеской приязни к человеку, за которого она скоро выйдет замуж. Дружеской, но не более того.
И, конечно же, ее чувства к жениху даже отдаленно не напоминали то ни с чем не сравнимое ощущение, которое она только что испытала на террасе в присутствии загадочного незнакомца, который внезапно появился и так же внезапно исчез. Кто он был, этот черноволосый сероглазый мужчина, заставивший ее сердце так странно трепетать? И почему, почему ей вздумалось вспоминать про него и про то, какие у него глаза? Ведь через три дня она выйдет замуж за человека, волосы у которого светлые, а глаза… Какие же у него глаза?.. Ах да, карие.
Она искоса глянула на Коула, чтобы убедиться, что не ошиблась. Да, глаза у ее жениха действительно карие. Она почувствовала некоторое облегчение. Хотя какое это может иметь значение – у кого какого цвета глаза?
Нет-нет, совсем не об этом ей следует сейчас думать. Во всяком случае, не о дерзком незнакомце, ведь он даже не удосужился представиться даме как положено. У нее есть Коул, и Коул – это именно тот мужчина, который ей нужен. Хороший человек и надежный друг. И совершенно очевидно, что он никогда не сможет разжечь в женщине всепоглощающую страсть и никогда не заставит сгорать от страсти ее… Именно поэтому она и приняла столь благосклонно его ухаживания, после того как несколько лет отказывала другим.
– С тобой все в порядке, дорогая моя? – прошептал Коул.
Услышав его голос, она вздрогнула и отогнала неподобающие мысли.
– Да, конечно. А почему ты спросил?
– У тебя какой-то… рассеянный вид. Словно мыслями ты где-то очень далеко. – Он легонько сжал ее локоть.
Кэтрин снова улыбнулась – она вернулась к реальности и забыла о своих тревожных раздумьях, сейчас совершенно неуместных. От Коула никогда ничего не ускользало, он и в этот раз заметил, что в настроении ее что-то изменилось. И он всегда был необыкновенно внимательный и предупредительный. Другие мужчины, наверное, не стали бы так заботиться о ней. Во всяком случае, тот, на террасе, наверняка не стал бы.
Ну почему она опять подумала о незнакомце?
Покосившись на Коула, она сказала:
– Не беспокойся, со мной все в порядке. Просто здесь слишком много гостей. К тому же предстоящая свадьба… Все это немного выбивает из колеи. Ничего, пройдет.
– Конечно, пройдет.
Окинув взглядом зал, Коул отыскал небольшую группу именитых гостей, съехавшихся со всего графства; их пригласили, дабы и они приняли участие в предстоящих увеселениях. Этот званый вечер был не только семейным торжеством, но и деловым мероприятием. Все знали: если гости уедут довольные, то жизнь Коула станет много легче. И Кэтрин, конечно же, прекрасно понимала, что ей придется заботиться о благополучии мужа – в этом и будет состоять одна из ее первейших обязанностей.
– Несколько дней – и все это останется позади, – сказала Ларисса, поприветствовав свою будущую невестку равнодушным кивком. – По-моему, самое время произнести тост, Коулден.
– Да, мама, полагаю, вы правы. – Коул подал знак оркестру, и мелодия, которую играли музыканты, поплыла, распалась и смолкла. И тотчас же все взгляды обратились к Коулу. Тот взял один высокий бокал с шампанским для себя, другой – для Кэтрин. Вручив невесте бокал, он проговорил: – Мне хотелось бы поблагодарить вас всех за то, что вы приехали.
Гости одобрительно закивали, однако Кэтрин заметила позади толпы какое-то непонятное движение – словно кто-то энергично проталкивался, желая во что бы то ни стало пробраться вперед. Она пожала плечами и вновь обратила свое внимание на Коула.
– Как хорошо известно всем присутствующим в этом зале, последние несколько лет были нелегкими для меня. – Лицо Коула сделалось скорбным, и сердце Кэтрин сжалось – первая жена Коула умерла всего два года назад. – Но я счастлив заявить, что Кэтрин очень помогла мне в этот тяжелый период.
Сделав паузу, он уже открыл рот, намереваясь продолжить свою речь, но в этот момент человек, столь бесцеремонно пробиравшийся сквозь толпу, выскочил вперед и ринулся прямо к Коулу. Человек этот оказался щуплым и тщедушным, он был ростом не выше Кэтрин, да и весил, наверное, не больше. Вопреки ожиданиям жених не прогнал назойливого человечка – напротив, склонившись к нему, внимательно выслушал его. Человечек же, ужасно нервничая, что-то тихо шептал Коулу на ухо.
Кэтрин поняла: случилось нечто ужасное. Сомнений на сей счет быть не могло, потому что лицо Коула вдруг исказилось, а затем покрылось мертвенной бледностью.
– Ты уверен? – услышала она голос жениха.
Назойливый человечек тут же закивал:
– Я сам говорил с ней, милорд.
– Что ж, спасибо, – прошептал Коул. Вновь повернувшись к гостям, он проговорил: – Благодарю вас еще раз за то, что вы приехали, и желаю вам всем… доброй ночи.
Похоже, все были совершенно обескуражены такой внезапной сменой настроения хозяина и столь неожиданным завершением тоста. Однако гости быстро утешились – ведь шампанского было вдоволь, да и музыканты вскоре снова заиграли.
Но близкие Коула восприняли произошедшее совсем иначе.
– В чем дело? – спросила Ларисса, приблизившись к сыну. И уже пробиралась сквозь толпу гостей озабоченная Джулия, сестра Коула.
Коулден стиснул зубы.
– Идем в мой кабинет.
Даже не посмотрев, идет ли за ним невеста, Коул направился к выходу из зала. Все Мэллори тотчас же последовали за ним, Уолуорты – тоже; их, правда, никто не приглашал, но они, очевидно, твердо решили присутствовать при объяснении. Кэтрин замыкала шествие. Странный ужас переполнял ее.
Никогда еще она не видела жениха таким расстроенным. Даже когда Коул рассказывал о своей покойной жене – а он говорил о ней не раз на протяжении того года, что ухаживал за Кэтрин. Но сейчас он был в отчаянии, он словно обезумел… Неужели произошла какая-то трагедия? Господи, только не это! Ее жениху и так пришлось пережить слишком много.
Кэтрин догнала остальных, когда все уже входили в кабинет Коула. Она едва успела переступить порог, когда Коул, окруженный членами семьи, обернулся к ней и сказал:
– Извини, что так вышло, но мне только что сообщили о чрезвычайном происшествии.
Джулия сделала шаг к брату:
– Что случилось? – Выражение на ее лице было такое, что Кэтрин еще больше испугалась.
Кэтрин познакомилась со своей будущей золовкой год назад и с тех пор не уставала поражаться ее спокойствию и уравновешенности. В свои тридцать четыре года Джулия Мэллори считалась безнадежной старой девой, однако саму Джулию это, похоже, нисколько не беспокоило. "Но что же сейчас ее встревожило?" – думала Кэтрин.
Коул нахмурился и добавил:
– Человек, который прервал мой тост, состоит у меня на жалованье, и ему было поручено провести кое-какие расследования. Так вот, он сообщил мне нечто… совершенно невероятное. Я с трудом верю, что это правда.
Ларисса в раздражении поджала губы.
– Сколько можно держать нас в напряжении, Коул? Что случилось? Это как-то связано с твоим братом? Да не тяни же, говори!
Коул покачал головой, как если бы сам с трудом верил в то, что собирался сказать.
– Моя покойная жена – она жива.
Кэтрин показалось, что она ослышалась. Рот ее приоткрылся, но она была в таком шоке, что не смогла издать ни звука в отличие от прочих присутствующих; все ахнули, услышав столь поразительное заявление. Но неужели это правда? Ведь такого просто быть не может. Сара Мэллори трагически погибла во время кораблекрушения, утонула в море! Тело ее не было найдено, и бедный Коул даже не мог похоронить близкого человека – он был лишен и такого утешения.
Сердце Кэтрин забилось быстрее; ей вдруг пришла в голову ужасная мысль… Если тело не было найдено, если оно не покоится на кладбище, то это сообщение вполне может оказаться правдой. Не исключено, что женщина, которую видел доверенный человек Коула, действительно Сара Мэллори. Ведь существует множество историй о моряках, которые пропадают во время кораблекрушений, а потом, через много лет, когда все давно уже считают их мертвыми, вдруг объявляются снова.
"Но как же так? – спрашивала себя Кэтрин. – Я же так тщательно выбирала себе жениха, продумала все до мелочей. И вдруг из-за одной фразы…"