- Великолепно. Нет, это ужасно. Зачем эта принцесса ашанти явилась в Шотландию?
- Принцесса ашанти скорее согласится мыть ноги тем, кто продал ее в рабство, нежели будет умолять глупого мусульманина вернуться домой, - Иланна, сидевшая на скамейке у входа в замок выглядела настоящей королевой.
Элпин сделала пять глубоких вдохов, надеясь, что у нее хватит терпения. Малькольм уже лег спать. Она поговорит с ним утром, а сейчас надо вразумить Иланну.
Подойдя ближе к подруге, Элпин сказала:
- Тебе не приходило в голову, что религия Саладина так же важна для него, как для тебя - твои обычаи и традиции?
- Ба! - Иланна вздернула подбородок. - Религия превращает королей в слабаков.
- Как ты можешь обвинять Саладина в слабости, если ты поишь его приворотным зельем, а потом сердишься, что он отказывается спать с тобой? Мне кажется, что его стойкость достойна восхищения.
Иланна сжала зубы и посмотрела на вазу со свежим вереском, стоящую рядом с лестницей.
- Глупый, глупый человек. Элпин топнула ногой.
- У него свои принципы.
Иланна подняла вверх указательный палец. Ее темные глаза яростно сверкнули.
- Только один дурацкий принцип. Терпение Элпин лопнуло.
- Ты слишком эгоистична. Мне не стоило освобождать тебя.
Иланна заломила руки.
- Никогда не говори так. Моя жизнь принадлежит тебе.
- Ты ничего мне не должна. Я прошу тебя только прислушаться к моему мнению. Но ты обязана уважать Саладина.
От стыда темная кожа Иланны приобрела землистый оттенок.
- Что я должна сделать?
Элпин подумала о том, что в данной ситуации нужно пойти на компромисс.
- Отправляйся в таверну и посиди с ним. Раньше он никогда не пил спиртного. Все знают, что сегодня он нарушил обет. К тому же он проиграл свой меч. Ему будет стыдно, Иланна. Так же стыдно, как тебе в тот раз, когда Чарльз заставил тебя вплести в волосы ленточку и показывал тебя в дамском клубе.
- Очень плохое время, - негритянка медленно покачала головой, в ее глазах отразилась боль. - Очень плохое.
- Тогда ты понимаешь, как чувствует себя Саладин. Ты заставила его уйти из дома. Отправляйся к нему. Уговори его вернуться.
Длинные темные пальцы обхватили подлокотники скамьи. Иланна встала.
- Ты очень умная белая женщина, Элпин Мак-Кей, и мне кажется, что ты счастлива со своим шотландцем.
Воспоминания о страшном сне все еще мучили Элпин. Она обвела взглядом лестницу и коридор, чтобы убедиться, что они с Иланной наедине.
- Я нужна другим. Хорошим людям, которые помогли мне сделать свою жизнь счастливой. Я обещала им вернуться на Барбадос. Я не могу обмануть их. Иланна пошла к дверям.
- Ты не забудешь их, Элпин Мак-Кей, - бросила она через плечо. - И они знают это.
Элпин засмеялась:
- Спой Саладину песню о том, что тебе очень-очень стыдно.
- Готова спорить. Но не раньше, чем я пропою богам твое имя.
В устах Иланны это было наилучшим комплиментом. Элпин благодарно кивнула. Затем она вернулась в спальню, чтобы отдохнуть и найти способ справиться со своим упрямцем мужем.
Через несколько часов Элпин, как терпеливая кошка за мышью, следила за ворочающимся с боку на бок Малькольмом. Его черные ресницы затрепетали. На подбородке и щеках виднелась щетина. Его руки были привязаны к спинке кровати красными шелковыми шарфами, и он казался очень беззащитным.
Застонав, он резко повернулся и открыл глаза.
Элпин приготовилась к атаке.
- Что имел в виду Саладин, когда обвинил тебя в том, что ты вмешивался в мою жизнь?
Покрасневшие глаза посмотрели на нее, затем снова закрылись.
- Зачем ты сидишь на мне верхом? И который час?
Элпин сжала коленями его бока и посмотрела на часы.
- Настало время ответить мне. Правда ли, что ты хитростью заманил меня в Кил - далтон?
Он вздохнул:
- Ты, должно быть, устала, Элпин. Ложись и спи. '
Она терпеть не могла его самоуверенность и снисходительный тон. К тому же он не должен так привлекательно выглядеть после целой ночи излишеств.
- Отвечай!
- Ты приехала ко мне. Сказала, что я - твой лучший друг. А теперь развяжи меня.
Он должен был сказать это. Ну, ладно, она тоже умеет хитрить.
- Мне казалось, что тебе нравится быть связанным. Прошлой ночью ты сам это говорил.
- Это было вчера, - процедил он через стиснутые зубы. - А сейчас слезь с моего живота, или тебе придется пожалеть об этом.
- Ты блефуешь. С чего бы мне жалеть об этом?
- Меня может стошнить. Развяжи меня. Ее саму подташнивало. Элпин устроилась поудобнее и почувствовала, что Малькольм неравнодушен к ней. Он открыл глаза.
- Господи, Элпин. Не станешь же ты мучить человека, который накануне перебрал эля, а сегодня вынужден выслушивать колкости от собственной жены.
Она гордо выпрямилась, не удостаивая его ответом.
- Или станешь? - вяло спросил он.
Элпин почувствовала, что готова смягчиться.
- Хорошая девочка, - заворковал Малькольм. - Дай мне встать и мы обсудим все, что тебя беспокоит. Мы же умные, взрослые люди. Давай вести себя соответствующим образом.
Это звучало слишком разумно. Элпин сменила положение. Малькольм торжествующе улыбнулся.
- Не так быстро. Я жду объяснений.
- Я был без ума от тебя, милая. И не обращай внимания на пьяный треп. Я здесь ни при чем.
Шарм буквально сочился из него, как патока из сахарного тростника.
- Ну уж нет. Прекрати увиливать. Скажи, вмешивался ты в мою жизнь или нет?
- Ты хотела вернуться в Килдалтон. И приехала ко мне, потому что я твой лучший друг. Ты сама так сказала, помнишь? Пожалуйста, отпусти меня, Элпин. Мне нужно повидать Саладина. Боюсь, что он чувствует себя так же отвратительно, как и я.
- Это не ответ.
- Ответ.
- Нет. Зачем я была нужна тебе? Он не шевелился.
- Потому, что я люблю тебя, Элпин, - тихо признался он. - А ты, как мне кажется, пытаешься найти причину, которая позволит тебе не отвечать мне взаимностью.
Ее сердце запело от счастья. Элпин не ожидала, что Малькольм признается ей в любви сейчас, когда между ними так много невысказанного и нерешенного.
- Это нечестный ответ, Малькольм.
- Нечестно любить тебя? Почему?
- Потому, что ты сказал это, чтобы отвлечь меня.
- Тогда это честно. Ты тоже часто отвлекаешь меня. Ты прекрасна.
- Нет. Я слишком мала ростом, и загар не в моде.
- У тебя чудесная кожа. Ты моя неутомимая помощница.
- Откуда ты знаешь, какая из меня помощница? Ты сам ограничил мою деятельность кладовкой и кухней.
Он приподнял брови и выразительно обвел взглядом постель.
Смутившись, Элпин сказала:
- Ну… за стенами этой комнаты ты не интересуешься моим мнением по поводу важных дел.
- Например?
- Например, когда ты приказал перегнать стадо овец из Фарлетона на Дворничий пустырь.
Он посмотрел на диван.
- Осенью я всегда перегоняю овец поближе.
Элпин не собиралась докучать ему жалобами, но не могла остановиться.
- Если бы ты спросил меня, я сказала бы, что было бы лучше перегнать стадо в долину. Это было бы практичнее. Ведь ты платишь братьям Фрэзерам за то, что они выкашивают там траву. А овцы бесплатно объедят ее.
- Это правда, но на что тогда жить Фрэзерам? Они люди гордые.
- Гордые и прекрасные работники. Они могут научиться стричь овец или, что еще лучше, обзавестись собственным стадом. Фрэзеры немолоды, и у них нет земли. Что станет с ними, когда преклонный возраст помешает им размахивать косой?
Ее практичность изумила Малькольма. Он только что признался этой женщине в любви, а она восприняла это как еще одно домашнее поручение. Чтобы скрыть свое разочарование, он принялся искать пробелы в ее теории.
- Я забочусь обо всех моих людях, в том числе и о Фрэзерах.
- Но это благотворительность. Сомневаюсь, что их старость будет счастливой, если им придется жить на твои подачки.
Она вспоминала свою собственную жизнь бедной родственницы. Эта женщина расцветала при виде ответственности, как другая - при виде нового платья. Это было еще одной причиной, заставившей его влюбиться в нее.
- Признаю, что твой план лучше. В следующем году мы перегоним сюда овец и ты сообщишь Фрэзерам об изменениях в их жизни.
Восторг в ее глазах погас.
- Очень хорошо.
- Спасибо за интересное предложение. Ну что, теперь ты согласна признать, что я тебе немножечко нравлюсь?
Она в упор посмотрела на его обнаженную грудь.
- Можно сказать и так. Но я все еще зла на тебя. Зачем ты сказал Саладину, что я привязываю тебя к кровати?
Как можно объяснить женщине мужскую дружбу, длящуюся всю жизнь?
- Вчера Саладин рассказал мне, что у него на сердце. В ответ я был обязан раскрыть хотя бы один из своих секретов.
Она смущенно нахмурилась и проворчала:
- Это была твоя идея, а не моя.
Ему хотелось прогнать поцелуями тревогу и узнать, что же так беспокоит ее. Шелковые путы были ее идеей; она предложила это еще давно, в саду. Но Малькольм знал, что должен завоевать симпатию Элпин; она охраняла свое сердце столь же ревностно, как скупец сторожит золото. Нельзя спорить с ней. Впереди у него очень напряженный день. А придется еще бороться с последствиями ночного разгула. Но первым делом надо наладить отношения с Элпин.
Он знал, чем пробудить в ней интерес, как заставить блестеть эти глаза.
- Раз ты так удачно разобралась в ситуации с Фрэзерами, то, может, сумеешь дать мне совет относительно продажи плантации "Рай"?
Она дернулась, словно он ударил ее. Вместо заинтересованного блеска в ее глазах появился ужас.
- Что ты имеешь в виду, говоря о продаже? - возмутилась она. - Когда ты это решил?
Возможно, она не лгала, говоря, что хочет вернуться в Шотландию, но Малькольм знал, что у Элпин Мак-Кей остались незавершенные дела на Барбадосе. Он отчаянно хотел выяснить все подробности. Однако ее раздражение только что улеглось, и было бы неразумным снова злить ее. Только завоевав любовь Эл-пин, он сможет раскрыть ее тайны.
- Кодрингтон прислал мне список возможных покупателей. У них много денег и они готовы совершить покупку в любой момент.
- Кто это? Назови их имена.
- Не помню, но могу показать тебе письмо. А теперь или развяжи меня, или сделай что-нибудь, чтобы я не зря терял тут время.
Она очаровательно зарделась.
- Я думала, что у тебя болит живот.
Он испытывал чувства, которые в нем будила лишь она, Элпин Мак-Кей.
- Теперь у меня болит кое-что пониже…
Глава 16
Я люблю тебя.
Стоя на рынке и протягивая руку к горке зеленого лука, Элпин словно заново услышала слова Малькольма. Ей показалось, что все вокруг расплылось и болтовня торговок стихла. Ее душа парила высоко в небе, а тело пело от восторга.
Я люблю тебя.
Его слова стали осязаемы. Элпин посетило сумасбродное желание вплести их в венок из маргариток и повесить на ворота замка, чтобы увидели все.
Я люблю тебя.
Это было ответом на все молитвы, которые она когда-либо шептала в одиночестве. Обещание, наполнившее счастьем душу осиротевшего ребенка, отверженной девчонки, одинокой женщины. Залог того, что вся ее жизнь и то, что ей дорого, изменится. Пострадает только одно существо - ребенок, которого она носит в утробе.
От резкого запаха лука рот Элпин наполнился слюной, а желудок взбунтовался. Теперь она поняла причины обуревавшей ее раздражительности. Все это в сочетании с отсутствием месячных говорило об одном - у них с Малькольмом будет ребенок.
Посреди житейских бурь она обрела пристань, надежный якорь, и благодарила судьбу, приведшую ее в Шотландию. Ее брак не только утихомирил одолевавшую ее с детства боль, но и подарил то, о чем раньше она не осмеливалась и мечтать.
Дитя Малькольма. Любовь Малькольма.
Ее счастье было омрачено угрызениями совести. Счастье досталось Элпин Мак-Кей слишком поздно; она уже связала себя с людьми за тысячи миль отсюда и с их будущим. Но мальчик или девочка, надежно спрятанная в ее утробе, будут счастливее ее. Им не придется выпрашивать любовь и безопасность. Этот ребенок не будет выжидательно смотреть в лица чужих людей, надеясь на доброе слово или улыбку и получая в ответ равнодушие или тычок.
Она бросила в корзинку горсть лука и пошла дальше. Подойдя туда, где торговали яблоками, Элпин ощутила неясное беспокойство. Чувствуя, что за ней следят, она повернулась и увидела компанию улыбающихся ей женщин.
Она знала их. Миссис Кимберли, помогавшая печь хлеб, мисс Линдсей, незамужняя тетушка Александра; Нелл, жена хозяина таверны, и мать Доры, Бетси, управляющая рынком. Элпин не считала их своими друзьями. Они были шотландками, жестоко критиковавшими ее в прошлом и, не подозревая об этом, игравшими в ее жизни большую роль.
Элпин решила сегодня сходить на рынок сама. Признание Малькольма в любви придало ей силы, необходимые для штурма этого оплота консервативно настроенных матрон.
Но переводя взгляд с одного лица на другое она неожиданно вспомнила о женщинах, оставшихся за океаном, о женщинах с кожей цвета черного дерева, мечтавших о свободе. Рабынях, которые порадовались бы вести о том, что она станет матерью. Бесправных женщинах, зависящих от нее и искренне наслаждающихся ее обществом.
Время повернулось вспять, и маленькая девочка, живущая в душе Элпин, приготовилась к презрению, всегда исходившему от женщин Килдалтона.
Вперед вышла Бетси.
- Мы очень рады, что вы стали подругой лорда Малькольма. Мы верили ему, когда он клялся, что не женится, пока не найдет то, что ему нужно.
Напряжение понемногу отпускало Элпин. Улыбки и внимание этих женщин были неподдельны. Они говорили правду о ее муже. Он мог жениться по политическим соображениям, но предпочел брак по любви. Она вознесла благодарственную молитву за этот подарок судьбы и простила женщинам Килдалтона то, что много лет назад они были жестоки к ней.
- Вы сделали его счастливым, госпожа, - сказала Бетси.
Эта встреча настолько отличалась от того, как встречали ее в детстве, что на глазах Элпин выступили слезы. Она была слишком потрясена, чтобы говорить, и в ответ лишь пожала плечами.
Осанистая мисс Линдсей пробилась вперед. Она сложила руки на животе. Ленты, придерживавшие ее чепец, были завязаны кокетливым бантом у щеки. Она являла собой образец достойной старой девы.
- Бетси, как тебе не стыдно так смущать нашу леди' - она присела в реверансе. - Что бы ни говорила Бетси, мы вовсе не сплетничали о личной жизни его светлости. Я просто сказала, что он любит яблочный пирог, разве не так?
- Пирог? - пискнула Нелл. - Вы же говорили…
- Как я уже сказала, - продолжила мисс Линдсей, злобно глянув на своих товарок, - мы говорили о том, что лорд Малькольм любит пироги с яблоками. Никто из нас не опустится до сплетен о том, как славно, что он выбрал вас, а не наследницу Кэмерона.
Нелл взбунтовалась.
- Твой собственный племянник говорил, что горные кланы настаивают на союзе. Лорд Малькольм мог жениться на девчонке Гордона. Ее отец приезжал сюда, помнишь?
- Я не забыла, что сюда приезжал Джон Гордон. Лакая эль в "Руинах и развалине", его молодцы оставили немало денег в кармане твоего мужа.
- Я бы сказала, - встряла краснолицая Бетси, - что разговоры о политике не к лицу дамам.
В голове Элпин проносились десятки вопросов. Чувствуя, что разговор сейчас свернет в другое русло, она решила вызнать все у тетки Александра. Ей показалось, что лучшим способом достичь желаемого, как и в случае с поверенным Кодрингтоном, будет притворная наивность.
- Я очень встревожена, мисс Линдсей. С чего бы Малькольму нуждаться в союзе с кем бы то ни было?
- Эти неугомонные якобиты, того и гляди, развяжут войну.
- Войну? - озадаченно переспросила Элпин.
Суровая мисс Линдсей только кивнула.
- Да. Она все еще хотят увидеть на троне Стюарта.
Бетси вздохнула и закатила глаза.
Элпин вспомнила, как разозлил Малькольма неожиданный приезд горца Джона Гордона. Если бы эти матроны не взялись поговорить о политике, Элпин никогда бы не узнала о воюющих якобитах, которые, по правде говоря, совершенно ее не интересовали, и о том, что Малькольму необходим союз с северными кланами. Последнее пробудило в ней любопытство.
Может, его признание в любви было политической уловкой?
Мисс Линдсей предупредительно заметила:
- Не думайте об этих горцах, госпожа. Лорд Малькольм вынужден терпеть их.
Элпин серьезно заподозрила, что желание Малькольма воссоединить ее с семьей ее отца было продиктовано эгоистическими мотивами. Чтобы проверить свое предположение, она заметила:
- Мне кажется, Мак-Кей тоже горцы…
- Разумеется, - согласилась старая дева. - Если верить Александру, они самые рассудительные из горных кланов. Но они не имеют к вам никакого отношения. Вы здешняя, госпожа. Мы знаем вас с детства. Вы никак не связаны с горными Мак-Кеями, хотя для лорда Малькольма такой альянс мог бы быть очень полезен.
Как же не связана? А Комин Мак-Кей?
"Они не могли разыскать тебя, Элпин, - говорил ей Малькольм. - Они хотели заботиться о тебе. Дай им шанс полюбить тебя теперь".
Она все поняла. Радость погасла. Любовь. С ее стороны было глупо поверить в столь нежное чувство. Мотивы ее родственников по отцу и ее свежеиспеченного мужа были подозрительны до крайности. Как всегда, ей надо позаботиться о себе самой. На несколько недель она забыла о своей безопасности. Но хватит. Она подождет, пока его власть ослабнет, и немедленно воспользуется передышкой.
- Ну, - заявила она, махнув рукой в сторону корзин с продуктами, - раз мы закончили обсуждать все шотландские проблемы, я отправляюсь кормить мужа.
Глаза миссис Кимберли добродушно блестели. Она придержала Элпин за локоть.
- Вы правы, госпожа. Эти яблоки будут вкусными и сочными. Хотите, я испеку для вас пирог?
- Она печет пироги лучше всех в Килдалтоне, - заявила мисс Линдсей. - С этим согласятся все.
Элпин поставила корзину наземь.
- Да, пожалуйста. Я куплю достаточно яблок, чтобы хватило и на пирог для вашей семьи.
Мисс Линдсей что-то одобрительно пробормотала и откланялась.
Миссис Кимберли начала сортировать яблоки.
- Спасибо, госпожа. Я принесу его еще до того, как стемнеет.
Наполнив корзину любимыми продуктами Малькольма, Элпин направилась в замок. Ее терзали сомнения. Жители Килдалтона приветствовали ее, она то и дело останавливалась переброситься парой слов. Ее внимание привлекла жена кожевника, стоявшая вместе со своим мужем рядом с лавкой. Она была беременна. На лице мужа читались нежность и гордость.
Если бы брак Элпин был обычным, то она немедленно бросилась бы в объятия Малькольма и сообщила ему, что у них будет ребенок. Но его лживость снова заставляла ее сохранить все в секрете и постараться как можно быстрее вернуться домой.