Глава 20
Коротышка Джон поплотнее укутал горло теплым шерстяным шарфом, который подарил ему мистер Хант, и тут увидел, как из бара вышли двое. Парня слева он отслеживал сегодня весь день. Закари сказал, что его зовут Глентхорп.
– Черт возьми, как-то мне нехорошо, – Глентхорп, пошатываясь, спускался с крыльца, – а мне казалось, что я не так уж много выпил…
– Наверное, вы просто потеряли счет рюмкам, приятель, – засмеялся мужчина с золотистыми волосами. – Но не волнуйтесь, я довезу вас до дома в целости и сохранности.
– Благодарю вас, сэр, вы очень любезны.
Коротышка Джон видел, как Глентхорп снова споткнулся на ступеньках и непременно расквасил бы себе физиономию, если бы не его спутник – щеголь с тросточкой, который вовремя подхватил его под руку.
Коротышка Джон мысленно ликовал, предвкушая солидное вознаграждение. Закари велел ему обратить особое внимание на тех мужчин, которые будут сопровождать Глентхорпа.
Человек с тросточкой вошел в бар через несколько минут после Глентхорпа, но теперь они явно были хорошими приятелями. Не спуская глаз с объекта, Коротышка Джон доел припасенный пирог с мясом. У него мелькала мысль вернуться в уютную комнату над конюшней, в которой он жил вместе с пятью другими парнями, но теперь он радовался, что не покинул свой наблюдательный пост.
Господин, вышедший из бара вместе с Глентхор-пом, остановился и надел шляпу. Коротышка Джон залюбовался его волосами, которые в свете фонарей отливали чистым золотом. Однако профессиональный интерес мальчика вызвала элегантная прогулочная трость. Рыжий Джек, скупщик краденого, отвалил бы кучу денег за такую вещицу.
К сожалению, завладеть тросточкой было не так-то просто. Если Глентхорп не стоял на ногах после обильного возлияния, то златовласый джентльмен был трезвым и настороженным. Коротышка Джон, знал, что подобные типы обычно носят с собой пистолет.
Не стоит рисковать, решил он. В любом случае мистер Хант даст ему столько же денег за полезную информацию, сколько он получил бы у Рыжего Джека за трость. К тому же в отличие от скупщика мистер Хант всегда платил сразу и много. Коротышка Джон старался поддерживать хорошие отношения с теми заказчиками, которые своевременно расплачиваются за услуги.
Златовласый взмахнул тросточкой, подзывая проезжавший мимо экипаж, затолкал пьяного Глентхорпа в салон, а сам прошел вперед, чтобы переговорить с кучером.
Коротышка Джон осторожно спустился с крыльца и напряг слух, пытаясь разобрать указания златовласого.
– Переулок Круктри, милейший, – долетел из тумана его бархатный баритон.
– Слушаюсь, сэр.
Коротышка Джон не стал дожидаться продолжения разговора. Переулок Круктри был ему хорошо знаком. Это рядом с рекой. В столь поздний час там темно, опасно и бродят самые гадкие крысы – те, что о двух ногах.
Мэделин сидела у себя в спальне, склонясь над загадочной маленькой книжкой, но никак не могла сосредоточиться на странном тарабарском тексте. Ее мысли были заняты совсем другим. Она проболталась Артемису о своей любви и теперь корила себя за такое неслыханное безрассудство.
Слава Богу, ему достало благородства больше не возвращаться к этой теме. А может быть, он был шокирован так же, как и она сама, ибо меньше всего ожидал услышать это безумное признание.
Он называл себя ее любовником, но ни разу не сказал, что любит ее.
В дверь постучали. Мэделин подняла голову, радуясь возможности отвлечься от невеселых раздумий. Быстро взглянув на часы, она увидела, что уже за полночь.
– Входите!
Дверь отворилась, и на пороге возникла Нелли в ночной рубашке и чепце.
– Прошу прощения, мэм, но к черному ходу пришел паренек. Он хочет поговорить с Закари или мистером Хантом, но они еще не вернулись.
Артемис объезжал свои клубы в очередной попытке собрать информацию. Закари сопровождал его под видом кучера.
– Паренек, говоришь?
– Да, мэм. Один из тех, что бегают по поручениям Закари и мистера Ханта. Он говорит, что у него важное дело, и хочет рассказать кому-нибудь о том человеке, за которым он два дня следил.
– О Глентхорпе! – Мэделин вскочила со стула. – Скажи ему: пусть подождет на кухне. Я сейчас оденусь и спущусь.
– Да, мэм. – Нелли повернулась, чтобы идти.
– Постой, – окликнула Мэделин, которая уже стояла у открытого гардероба. – Разбуди Латимера. Пусть возьмет наемный экипаж. Да поторопись, Нелли.
Нелли помедлила на пороге:
– Вы не хотите, чтобы он отвез вас в вашей собственной карете, мэм?
– Нет, ее могут узнать.
Нелли округлила глаза:
– Вы затеяли что-то опасное, мэм?
– Вполне возможно. Скорее, Нелли.
– Слушаюсь, мэм. – Нелли исчезла.
Мэделин быстро оделась, обула полусапожки и пошла к двери. Посреди комнаты она вдруг остановилась, метнулась к стоявшему под окном комоду и достала шкатулку, в которой лежали пистолет и пули, потом схватила подаренный отцом кинжал и привесила ножны к лодыжке.
Собравшись, Мэделин вышла в коридор, сбежала по лестнице на первый этаж и, запыхавшаяся, влетела в кухню. Она узнала грязного мальчугана с не по возрасту взрослыми глазами.
– Коротышка Джон! У тебя все в порядке?
– Еще бы. – Чуть раньше он запихнул в рот половину блина, поэтому слова прозвучали неразборчиво, но возмущенная интонация была совершенно отчетливой. – Я пришел отчитаться перед Закари или мистером Хантом.
– Их нет. Они, наверное, в одном из клубов мистера Ханта. Скажи мне, что ты видел сегодня вечером.
Коротышка Джон замялся.
– А деньги?
– Я позабочусь о том, чтобы ты их получил.
Он сморщил нос, обдумывая такой вариант, потом наконец решился.
– Я видел, как Глентхорп сел в экипаж с каким-то мужчиной. Глентхорп был в стельку пьян, но другой парень был трезвый. Я слышал, как он сказал Глентхорпу, что отвезет его домой, а потом велел кучеру ехать в переулок Круктри.
– Где это?
– У реки. Недалеко от южного входа в "Павильоны мечты". Я два дня не спускал с Глентхорпа глаз и могу вам сказать, что он живет совсем в другом месте.
Дверной проем заслонила крупная фигура Латимера Он торопливо натягивал куртку.
– Что случилось, мэм?
Мэделин резко обернулась:
– Ты взял экипаж?
– Да, Но к чему такая спешка?
– Нам надо найти мистера Ханта – он в одном из своих клубов – и сразу же ехать в переулок Круктри. Глентхорпа повез туда один человек – судя по всему… – Она замолчала, боясь произнести слово "убийца" и тем самым напугать Коротышку Джона. Впрочем, она сомневалась, что этого уличного сорванца можно чем-нибудь напугать. – Одним словом, его повез туда один очень опасный человек.
Коротышка Джон закатил глаза.
– Она хочет сказать, что этот тип замочил того самого господина, труп которого потом выловили из реки. Закари мне все рассказал, – заявил он, хватая еще один блинчик.
– Мистер Хант предвидел нечто подобное, – объяснила Мэделин. – Он сказал, что это поможет ему поймать злодея. Мы должны немедленно с ним связаться. – Она обернулась к Коротышке Джону. – Ты можешь остаться здесь, с Нелли, и дождаться нашего возвращения.
– За меня можете не волноваться, – заверил ее Коротышка Джон, протягивая руку к очередному блинчику. – Я никуда не уйду, пока не получу свои деньги.
Торопливо шагая к своей карете, Артемис на ходу надевал пальто. Уже не в первый раз Мэделин вызывает его из клуба. Похоже, это уже становится традицией.
Он открыл дверцу и вошел в салон. Закари забрался на козлы и сел рядом с Латимером. Наемный экипаж, в котором Мэделин приехала в Сент-Джеймс, уже скрылся в тумане: извозчик устремился на поиски новых пассажиров.
– Артемис! – воскликнула Мэделин, когда он сел напротив. – Хорошо, что мы так быстро вас нашли!
Карета с грохотом покатила по улице.
– Что случилось? – спросил он.
– Коротышка Джон видел, как Глентхорпа увез какой-то господин. Вы не ошиблись в своих предположениях. Они отправились в переулок Круктри. Насколько я поняла, этот квартал у реки пользуется весьма дурной репутацией.
– Да, фешенебельным его не назовешь, – согласился он, оглядывая в окно оживленную улицу. – К тому же он находится в удобной близости к "Павильонам мечты".
– Почему удобной?
– Потому что, убив человека в Круктри, можно быстро перетащить труп в парк. Я не удивлюсь, если узнаю, что Освинн был застрелен именно в этом переулке. В "Замок с привидениями" он попал уже позже.
– Сначала Освинн, теперь Глентхорп. Я не понимаю, Артемис, зачем он их убивает. Это же бессмысленно!
Он посмотрел на нее с удивлением:
– Неужели не понимаете? Он хочет вывести меня из игры. Я ему мешаю.
– Но каким образом убийство ваших врагов будет способствовать его целям?
– После того как его наглая попытка убить меня на улице не увенчалась успехом, он решил, что со мной опасно связываться, и подошел к решению проблемы с другого конца.
– Что вы имеете в виду?
– Я думаю, смерть Освинна была предупреждением. Однако сегодня ночью наш призрак собирается предпринять еще более крутые меры. Видимо, он считает, что, устроив в "Павильонах мечты" скандал с убийством, он сильно попортит мне жизнь и тем самым отвлечет мое внимание.
– Да, конечно. Ваш бизнес наверняка прогорит, если публика узнает, что в одном из павильонов парка нашли труп.
– Может быть. А может быть, и нет. – Артемис мрачно усмехнулся. – Я знаю по опыту, что публику неудержимо влечет к самым странным развлечениям. Увеселительный парк, на территории которого состоялась парочка громких убийств, – что может быть более притягательным для толпы?
– Боже, какая дикость!
– Но я подозреваю, что подорвать мой бизнес – далеко не главная его цель.
– На что же еще он надеется?
Артемис замялся, но потом решил выложить все до конца.
– Вполне возможно, он хочет повесить на меня эти убийства.
– Повесить на вас? – Мэделин округлила глаза. – Послушайте, Артемис, неужели вы в самом деле думаете, что если труп будет найден на территории "Павильонов мечты", то вы, как владелец парка, попадете под подозрение? Нет, это маловероятно.
– Не так уж маловероятно, если выплывет, что я считал покойного своим злейшим врагом и готовил план его уничтожения, – спокойно проговорил он.
– Да, я понимаю. – Она передернулась. – Убийца знает ваши самые сокровенные тайны. Как будто он и впрямь привидение, которое умеет проходить сквозь стены.
– Он пытается силой убрать меня с дороги, потому что я мешаю ему подобраться к вам, – сказал Артемис. – Видимо, он уже догадался, что "ключ" у вас.
Латимер был опытным кучером, а Закари прекрасно ориентировался в самых злачных районах города, так что доехали они быстро. Артемис велел Латимеру остановить карету в двух кварталах от запертых ворот южного входа в парк.
– Почему мы остановились именно здесь? – спросила Мэделин.
– Это чтобы исключить разные случайности. – Он открыл дверцу кареты и спрыгнул на землю. – Слушайте внимательно, друзья мои. Латимер, ты с Мэделин останешься в карете. Найдите такое укромное место, откуда можно незаметно наблюдать за южными воротами.
Мэделин высунула голову из окна:
– Почему мы должны оставаться здесь?
– Потому что если мы с Закари не успеем предотвратить убийство Глентхорпа, то вполне вероятно, что злодей пронесет труп в "Павильоны мечты" через эти ворота.
– Ясно. – Мэделин порылась в своей сумочке и достала пистолет. – Мы с Латимером должны задержать злодея, если он ускользнет от вас с Закари.
– Нет, вы не должны его задерживать. – Артемис шагнул к окну кареты. – Слушайте меня очень внимательно, мэм. Вы с Латимером проследите, в какую сторону парка он пойдет, но никаких попыток приблизиться к нему не предпринимайте. Это ясно?
– Но, Артемис…
– Этот человек смертельно опасен, Мэделин. Вам нельзя рисковать жизнью – своей и Латимера. Просто следите за его передвижениями, и больше ничего.
– А что будете делать вы с Закари?
– Мы попытаемся поймать негодяя, прежде чем он окажет мне еще одну медвежью услугу. – Он взглянул на Закари:
– Ты готов?
– Да, сэр. – Голос Закари звенел от нетерпения. Он спрыгнул с козел.
Мэделин опять высунулась из кареты:
– Артемис, пообещайте мне, что вы с Закари будете очень осторожны.
– Обещаю.
Отвернувшись, он слабо улыбнулся. Никто из них не вспоминал о ее пылком признании в любви, прозвучавшем вчера ночью. Она явно пыталась сделать вид, будто ничего не случилось, и это пока его устраивало. Он понимал, что ей нужно время, чтобы привыкнуть к своей любви, ибо это открытие, несомненно, сильно ее потрясло. Она не догадывалась, как согрели ему сердце ее вчерашние слова.
Он махнул Закари.
– Идем.
Артемис зашагал по ближайшей улочке, которая вела в переулок Круктри. Закари быстро догнал его и теперь шел позади молчаливой тенью.
Пробивавшаяся сквозь туман луна и лампы, горевшие в случайных окнах, освещали им дорогу. Тут и там проститутки зажигали свои фонари и зазывали их с порогов.
Они без происшествий пересекли паутину узких улочек и оказались в кривом переулке.
– Вот и Круктри, сэр, – сказал Закари. – Раньше я частенько тут бывал. Почти все ребята знают это место, потому что у Рыжего Джека здесь неподалеку лавочка. Он хороший скупщик, но очень уж разборчивый: берет только самые лучшие вещи.
– Поверю тебе на слово. – Артемис оглядел пустынный переулок. – Я надеялся попасть сюда раньше, чем прибудет экипаж с объектом нашего наблюдения, но, похоже, мы опоздали. Экипажа не видно…
Его прервал грохот колес и топот копыт.
– Вот он, – прошептал Закари.
И действительно, из-за поворота показался наемный экипаж. Он ехал медленно, осторожно. Сквозь туман пробивался тусклый свет фонарей. Кучер щелкнул кнутом, пытаясь пустить свою лошадь рысью, но усталое животное не выказывало никакого энтузиазма.
– Быстрей, старушка! – прорычал извозчик. – Нам с тобой не стоит здесь задерживаться, тем более в такую ночь.
Артемис шагнул на дорогу, как будто собирался остановить экипаж.
– Одну минутку, сэр.
– В чем дело? – Вздрогнув, кучер натянул поводья и испуганно уставился на Артемиса. Увидев его дорогое пальто и начищенные сапоги, он немного расслабился. – Вы хотите, чтобы я вас подвез, сэр?
– Нет. Я хочу, чтобы вы мне кое-что рассказали, н как можно скорее. – Артемис бросил мужчине монетку. – Вы только что высадили пассажиров, так?
– Да, сэр. – Извозчик на лету поймал монетку и с профессиональной ловкостью сунул ее в карман. – Двоих парней. Один был так пьян, что еле держался на ногах. А второй дал мне щедрые чаевые.
– Где они вышли?
– Сразу за углом, напротив двенадцатого дома.
Артемис бросил извозчику еще одну монетку.
– Это вам за труды.
– Вы меня ничуть не затруднили, сэр. Хотите, подвезу?
– В другой раз.
Артемис отступил в тень. Кучер вздохнул и тряхнул поводьями. Экипаж с шумом покатил по улице.
– Может, еще успеем, – Артемис достал из кармана пальто пистолет, – но надо поторопиться.
– Да. – Закари проверил свой пистолет.
Артемис пошел впереди, держась самых темных участков. Он испытал прилив почти отеческой гордости, заметив, что Закари ступает почти так же бесшумно, как и он. Этот паренек быстро усваивал уроки ванза.
На миг он представил, как хорошо иметь собственного сына. Или своенравную дочку с мамиными глазами. С глазами Мэделин…
Он прогнал эти мысли прочь. Сейчас надо думать о насущном.
– Проклятие, зачем вы притащили меня в эту дыру, сэр?
Артемис застыл. Это Глентхорп! Ему ответил мужской голос. Он говорил очень тихо – слов было не разобрать, – но отчетливо слышалась раздраженная интонация.
Закари резко остановился и взглянул на Артемиса, ожидая его распоряжений. В тишине ночи прозвучали нетвердые шаги.
– Я не хочу туда идти, – заплетающимся языком проговорил Глентхорп. – Вы сказали, что мы едем в таверну. Но здесь нет ни огонька. Разве там не должно быть света?
Артемис поднял пистолет и, прижавшись спиной к каменной стене, выглянул из-за угла дома. В тусклом свете фонаря, который нес спутник Глентхорпа, он различил два темных мужских силуэта. Оба были в пальто и шляпах.
– Да, Глентхорп, – холодно сказал Артемис, – там непременно должен быть свет.
Человек с фонарем резко обернулся. С такого расстояния и при столь слабом освещении было трудно разглядеть его лицо, но Артемис заметил узкий контур, тонкие черты и блестящие глаза.
– Что такое? – Пытаясь удержать равновесие, Глентхорп схватил своего спутника за плечо. – Кто там?
И вдруг второй мужчина с поразительной быстротой бросил фонарь, оторвался от Глентхорпа и пустился бежать в дальний конец переулка.
– Проклятие! – Артемис погнался за ним.
– Осторожно, у него пистолет! – крикнул ему Закари.
В то же мгновение Артемис увидел, как его противник вскинул руку. В темноте слабо блеснуло металлическое дуло. Короткая вспышка – искра подожгла порох, – и тишину ночи разорвал громкий выстрел.
Артемис уже был в движении. Он бросился на грязные камни мостовой, одновременно выстрелив из своего пистолета, но они оба промахнулись: с такого расстояния трудно попасть в цель.
Он немедленно вскочил на ноги и побежал дальше. Но его противник уже карабкался по стене в конце переулка. Полы его пальто развевались как огромные черные крылья.
Негодяй лез наверх по веревочной лестнице. Артемис догадался, что он повесил ее задолго до того, как привез Глентхорпа в этот переулок. Сегодня ночью он собирался совершить хладнокровное убийство и заранее подготовил себе путь к отступлению.
Полы черного пальто взметнулись в последний раз и исчезли в окне.
Артемис схватился за конец лестницы, но злодей уже отцепил ее от подоконника. Веревка упала на мостовую к его ногам, маленькие крючки-держатели звякнули о камень.
Артемис не стал возиться с лестницей, чтобы укрепить ее заново. Он знал, что, когда он это сделает, его противник будет уже далеко.
– Мерзавец!
Он даже не успел как следует разглядеть этого человека.
Но его видел Глентхорп. И Коротышка Джон. Значит, еще до рассвета у него будет подробное описание Призрака. Наконец-то они получат надежную информацию из первых рук! Что ж, это уже кое-что.
Артемис развернулся и быстро зашагал к началу переулка, где его ждал Закари, оставшийся с упавшим Глентхорпом.
– Флад сказал, что вы просто хотели нас запугать. – Глентхорп сидел в кресле в библиотеке Артемиса, вяло свесив руки между колен и уставившись на ковер. – Он уверял меня, что нет никакого таинственного злодея, а Освинна застрелил обычный уличный хулиган, как и было написано в газетах. А вы не станете убивать нас сразу, потому что хотите, чтобы мы помучились в нищете.