Лицо Санта-Анны снова стало расплываться, но тут же чьи-то руки вновь затрясли Девона, не дав забыться. Злость на собственную беспомощность заставила его широко раскрыть глаза и встретить пристальный взгляд президента. Антонио сделал знак всем выйти из комнаты и, когда они остались одни, наклонился над постелью, прошипев:
– Ты будешь в сознании, Девон, до тех пор, пока я не закончу говорить. Я слишком долго ждал, чтобы выяснить… – Он вдруг замолчал и огляделся вокруг. Затем отойдя от кровати, через несколько секунд вернулся со стулом. Взяв себя в руки, он сел и заговорил уже более спокойным тоном, не отрывая глаз от лица молодого человека: – Ты был ранен, Девон, и теперь находишься в моем доме, под моей опекой. Не всем так повезло, как тебе… другие лежат в бараке, где содержатся пленники, и готовятся отойти в мир иной. У нас нет возможности помочь им, о чем я глубоко сожалею. Но я в состоянии помочь тебе, Девон, если, конечно, ты поможешь мне.
Пульсирующая боль в плече усиливалась, отдаваясь в мозгу. Ему было жарко… невыносимо жарко…
– Обрати на меня внимание, Девон! Я жду немедленного ответа!
Девон перевел взгляд на темное лицо Санта-Анны. Оказывается, президент не настолько владел ситуацией, как ему показалось вначале.
– Мы заключили договор, Девон. Ты должен был покинуть Мехико, а я сделать так, чтобы полковник Остин предстал перед верховным судом. Ты должен был уехать из столицы, а Моргана – стать моей… Ты не должен был больше докучать ей своими ухаживаниями. Ты меня слышишь, Девон? – в нетерпении повысил голос Санта-Анна, увидев, что молодой человек снова закрыл глаза.
С трудом превозмогая боль, Девон посмотрел на Антонио. Убедившись, что молодой человек слышит его, Санта-Анна успокоился и продолжил:
– Вскоре после того как ты уехал, Моргану похитили во время конной прогулки. Ее похититель был в маске, но, как утверждают мои люди, это явно был метис. Морганы нет уже несколько месяцев, Девон. Несмотря на то что мы заплатили выкуп, она так и не вернулась. Мои люди обыскали все пещеры в горах, разорили логова всех известных разбойников, но так и не нашли ее. – Внезапно Санта-Анна схватил Девона за плечи, усилив и без того невыносимую боль.
Глубокий голос настойчиво повторял:
– Ответь мне, Девон! Ответь мне! Это ты похитил ее? Ты знаешь, где она? Ответь мне, черт возьми, или, клянусь всем святым…
Легкая улыбка, появившаяся на губах Девона, ошарашила президента.
– Bastardo! – Голос Санта-Анны превратился в тихий ядовитый шепот. – Ты осмеливаешься смеяться надо мной, когда я легко могу убить тебя, просто выйдя из этой комнаты…
Губы Девона зашевелились, и Санта-Анне пришлось наклониться, чтобы разобрать его слова.
– Ответь сейчас же, Девон. Если хочешь остаться в живых, ты будешь говорить. Где Моргана?
Лицо Санта-Анны снова стало расплываться, но Девон успел заметить, как оно исказилось от гнева, и почувствовал легкое удовлетворение. Он хотел ответить, но не смог вымолвить ни слова. Он попытался сделать это снова, и на этот раз из его горла вырвался тихий нечленораздельный хрип.
– Я ничего не понимаю, Девон. Повтори еще раз! Что ты сказал?
– Она… она моя…
Отшатнувшись как от удара, Санта-Анна несколько секунд сидел неподвижно не веря своим ушам. Сделав глубокий вдох, он осведомился:
– Ты хочешь сказать, что знаешь, где Моргана… что она…
Нарастающая боль затягивала Девона в темноту, но он услышал вопрос. Голос президента звучал у него в мозгу, и, он всеми силами пытался выдавить из себя ответ.
Наконец собрав последние силы, Девон разлепил онемевшие губы и заставил себя произнести:
– Она… она моя… Моргана моя…
Санта-Анна в нетерпении сидел за импровизированным бюро. Радость от блестящей победы исчезла без следа. И все из-за этого проклятого американца, который отчаянно боролся за свою жизнь в соседней комнате! Черт бы побрал этого Девона Говарда! Он не даст ему умереть, пока не выяснит, где Моргана и как ее можно вернуть обратно…
Все утро он провел, занимаясь неотложными делами, на которые его обрекало положение победителя. Он выслушал десятки жалоб на своих солдат, которых обвиняли в грабеже и насилии и особенно в жестоком обращении с американцами и англичанами. Жалобы побежденных мало волновали президента. Он считал, что, подняв на него оружие, они лишились всех своих прав. После сражения прошло уже два дня, и Санта-Анна готов был к триумфальному возвращению в Мехико. Но он дал себе слово, что не покинет этого дома до тех пор, пока не добьется вразумительного ответа от Девона Говарда. Он выяснит, где Моргана, а затем прикажет отнести Девона в барак к остальным заключенным. В таких условиях техасец долго не протянет. Наконец-то он избавится от него!
Взглянув на часы, Антонио покачал головой. Осталось принять еще нескольких человек, и все. Артуро назначил на сегодняшнее утро две аудиенции, и президенту не терпелось поскорее покончить с ними. Нетерпеливо проведя рукой по волосам, он выпрямился на стуле. Закончив дела, он пройдет в комнату к Девону Говарду и добьется от него ответа, сегодня же, любым способом. Чаша его терпения исчерпалась.
У Морганы дрожали колени. Подняв глаза на сопровождавших ее солдат, она почувствовала нарастающий страх. Только переведя напряженный взгляд на Джона, она слегка успокоилась, увидев, как он хладнокровен и сдержан. Затем она посмотрела на Рауля Рафрагу и молча возблагодарила Бога. Если бы не случайная встреча и не чудо, позволившее ему избежать плена в конце сражения, они бы сейчас не поднимались по этим ступенькам.
При виде беспредела, учиненного победителями в Сакатекасе, Моргана чуть было не лишилась чувств. В небо валили клубы серого дыма, окутывая зловещей пеленой картину насилия и смерти. Везде были разбросаны мертвые тела, и стоны обезумевших от горя родственников, пытавших отыскать среди них своих, смешивались с гневными возгласами обесчещенных женщин. Пьяные солдаты шатались по городу в поисках удовольствий, завершая картину, которая навеки запечатлелась в памяти девушки.
Они встретились с Раулем у дверей временного штаба победителей в разоренном городе. Сердце замерло у девушки в груди при виде знакомой фигуры. Она ждала от Рауля новостей, и он поведал ей, что потерял Девона в ходе сражения и что тот был ранен и взят в плен. Рауль решился лично пойти к президенту, чтобы навести справки о Девоне и добиться для него снисхождения, учитывая его положение в техасской колонии. Встреча с Морганой изменила его планы.
Моргана посмотрела на закрытую дверь, затем перевела взгляд на мужчин. Слишком многое зависело от нее, и она не могла позволить себе ошибиться…
Обратившись к часовому, она спокойно произнесла:
– У нас назначена аудиенция с президентом, генералом Санта-Анной. Это очень важно.
Темные глаза часового скользнули по двум мужчинам и женщине. Он понимал, что просто так их бы сюда не пропустили. Отвернувшись, он постучал в дверь и, услышав голос Санта-Анны, распахнул ее.
– К вам еще трое, генерал.
Даже не подняв головы, Санта-Анна бросил короткое "Entra!". Услышав шаги, Антонио взглянул на посетителей, и выражение скуки на его лице сменилось изумлением. Он резко вскочил на ноги.
– Моргана!
Теперь его лицо выражало бурную радость. Быстро выбежав из-за стола, он заключил девушку в объятия и с силой прижал к себе, словно желая убедиться, что это не сон. Затем он слегка ослабил руки и, позволив ей чуть отодвинуться, прошептал, не замечая ничего вокруг:
– Милая, милая Моргана. Я уже начал бояться, что никогда больше не увижу твоего прекрасного лица, но ты вернулась, и мы…
Внезапно он перевел взгляд на двух мужчин, отметив скрытое раздражение на лице крепкого белокурого юноши и непроницаемое выражение невысокого метиса рядом с ним. Ему не терпелось поскорее избавиться от них, чтобы остаться наедине с Морганой.
Однако, взглянув в лицо девушки, он забыл обо всем на свете.
– Querida, нам надо о многом поговорить относительно твоего исчезновения, но сейчас я хочу просто полюбоваться тобой. – Обхватив ладонями ее лицо, он нежно прошептал: – Я так сильно скучал по тебе, querida. Наконец-то после стольких молитв ты вернулась ко мне. – Наклонив голову, он запечатлел на ее губах легкий поцелуй. Затем, собрав волю в кулак, он оторвался от девушки, обнял ее за талию и обратил наконец внимание на двух других посетителей. – Представь меня твоим провожатым, Моргана. Я не сомневаюсь, что твоим возвращением обязан им, и хочу лично поблагодарить их.
Взглянув на Джона, Моргана улыбнулась, чтобы скрыть охватившее ее беспокойство.
– Этого джентльмена зовут Джон Фуллер, Антонио, и это он помог мне бежать от разбойников, державших меня в плену. А это Рауль Рафрага, с которым мы случайно встретились у тебя в штабе. Он, оказывается, служит у Девона Говарда. – Увидев, как моментально потемнело лицо Санта-Анны, она обеспокоенно спросила: – Что-то не так, Антонио?
– Я был весьма удивлен, когда в разговоре со мной один мой близкий друг связал имя Девона с твоим исчезновением, а теперь, когда ты вернулась, он вновь появился на сцене после стольких месяцев отсутствия. Не похоже на простое совпадение.
Моргана почувствовала, как напряглась рука, лежавшая у нее на талии. Понимая, что выбора нет, она повернулась к Санта-Анне и прижалась к его груди.
– Антонио, прошу тебя. В последние несколько дней мне пришлось очень нелегко. Только благодаря череде совпадений мне удалось бежать из плена. Я знаю их только по именам, Антонио, но это метисы, которые решили присоединиться к войскам губернатора Гарсии в надежде на прибыль. Но ты, как я и думала, победил. – Постаравшись придать своим глазам восхищенный блеск, она продолжила вкрадчивым тоном: – Я знала, что ты будешь в Сакатекасе, и понимала, что это мой единственный шанс спастись.
При мысли о том, что будет, если Антонио не поверит ее словам, глаза девушки наполнились слезами. Приподнявшись на цыпочки, она нежно провела ладонью по его щеке:
– Мне повезло, что я встретила мистера Фуллера, а не то я могла бы попасть в руки обезумевших солдат, снующих по городу.
Смягчившись при виде ее слез, Санта-Анна наклонился и снова поцеловал ее. Выбросив из головы сказанные в бреду слова Девона Говарда, он покрепче обнял Моргану и посмотрел на Джона. Юноша сохранял непроницаемое выражение лица, и Антонио, осознав, что из подозрительности увидел то, чего на самом деле не было, дружелюбно протянул ему руку.
– Сеньор Фуллер, я ваш должник. Вы не уйдете отсюда без награды. – Затем, нахмурившись, он обратился к Раулю Рафраге: – К сожалению, сеньор, я ничем не смогу вам помочь…
– Ну пожалуйста, Антонио, – вмешалась девушка. Стараясь говорить как можно искреннее, она поспешно затараторила: – Рауль рассказал мне, что Девон совершил большую глупость, решив присоединиться к восстанию. И теперь он ранен и находится в плену. Когда-то я очень тепло относилась к Девону, Антонио. Признаться, когда мы плыли в Мексику, я даже вообразила, будто влюблена в него. – Покраснев, она смущенно проговорила: – Но когда я оказалась в Мексике и познакомилась с новыми людьми… – Выразив взглядом то, что не осмеливалась сказать словами, Моргана продолжила: – Я поняла, как ошибалась. Но ты же знаешь, Антонио, как тяжело мне было отделаться от его ухаживаний. Похоже, он считал меня своей. – Девушка тяжело сглотнула. – Я чувствую себя обязанной ему. Он страшно ревновал к тебе, Антонио, и скорее всего это толкнуло его на столь необдуманный поступок. Эта мысль не дает мне покоя. Когда я встретила сеньора Рафрагу, то почувствовала облегчение. Проведя столько месяцев в плену, я понимаю, какие мучения испытывает при этом человек, и не хочу, чтобы кто-то так же страдал по моей вине…
– Если он и мучается в заточении, то только из-за своего предательства, а не из-за тебя, querida, – ласково проговорил Санта-Анна.
– Умом я это понимаю, Антонио, но на сердце все равно тяжело. Я попросила сеньора Рафрагу прийти сюда со мной, потому что не хочу возвращаться домой с неспокойной совестью. Мне хочется поскорее забыть о днях, проведенных в плену.
– А какая связь между ними и Говардом, Моргана?
– Для меня связь есть, Антонио. – Прижавшись к нему еще теснее, она почувствовала ответную реакцию. Вложив в умоляющий взгляд всю свою силу, она прошептала: – Прошу тебя, Антонио.
Утонув в этих карих с золотыми искорками глазах, Санта-Анна ощущал, как нарастает его желание. Да, теперь он понимал, почему Девон Говард шептал, что Моргана принадлежит ему. Разве он сам не считал эту девушку своей? Разве не знал, что, когда она вернется, тут же окажется в его постели? Девон Говард думал то же самое, но только он ошибался. Нет, он не сделает ничего такого, чтобы хоть на мгновение огорчить Моргану. Девон Говард больше не представляет для него угрозы, и если он позволит метису отвезти его домой, то проявит этим свое великодушие и желание установить мир в стране. Одним этим поступком он завоюет доверие многих людей, но самое главное, он добьется расположения Морганы.
Проведя рукой по шелковистым волосам девушки, Санта-Анна проговорил мягко:
– Ну хорошо, Моргана. Раз ты так хочешь, я позволю Девону Говарду вернуться домой вместе с этим человеком. Если честно, я уже позаботился о нем. Он находится в этом доме, в соседней комнате, и вечером его навестит врач.
Девон здесь, в соседней комнате! Ей отчаянно захотелось броситься к нему. Вместо этого она собрала всю свою волю в кулак, сохранила непроницаемое выражение лица и ровным голосом проговорила:
– Он серьезно ранен, Антонио?
– Да, рана довольно серьезная. По словам доктора, это была пуля навылет в спину. Он считает, что легкое не задето, но состояние тем не менее тяжелое. У него жар, и он в бреду. – Санта-Анна умолчал о том, что беспокоился о здоровье Девона исключительно для того, чтобы выведать, где находится Моргана. Он взглянул на Рауля и не заметил, как предательски задрожали ресницы девушки, пытавшейся обрести контроль над собой. – Скоро мы возвращаемся в Мехико. Я думал, что из-за одного незавершенного дела могу задержаться в Сакатекасе, но теперь ситуация изменилась и мы будем собираться в дорогу. Вы можете забрать сеньора Говарда домой, как только это будет возможно без ущерба для его здоровья. Я отдам приказ, чтобы вам не чинили препятствий. Будем считать, что Девона Говарда здесь никогда не было. – Переведя взгляд на бледное лицо Морганы, он мягко проговорил: – Сейчас мне есть чем заняться.
Не в силах больше мучиться неизвестностью, Моргана тихо произнесла:
– Я бы хотела навестить Девона, Антонио. Несмотря на наши многочисленные ссоры, я хочу видеть его живым и здоровым. За последние несколько часов я видела столько смертей, что хватит на всю оставшуюся жизнь.
Заподозрив неладное, Санта-Анна молча всмотрелся в лицо девушки, прежде чем ответить:
– Хорошо, если ты так хочешь, Моргана. Мы отправимся к нему прямо сейчас. Твои друзья могут пойти вместе с нами. Давайте покончим с этим делом раз и навсегда.
На губах девушки заиграла теплая ласковая улыбка:
– Ты очень добрый человек, Антонио.
Не прошло и нескольких минут, как они уже стояли у двери комнаты Девона. Моргана чувствовала, как сердце бешено колотится в ее груди. Антонио открыл дверь и пропустил девушку вперед. С трудом сдерживаясь, она долго смотрела на большую кровать, стоявшую посреди комнаты. Затем, не отрывая взгляда от Девона, который забылся беспокойным сном, она направилась к постели, и за ней последовали трое мужчин. Остановившись в изножье кровати, она увидела его искаженное болью лицо и едва удержалась, чтобы не вскрикнуть. Щеки молодого человека горели от жара. На лбу и над верхней губой выступили капли пота, и он весь дрожал. Большая окровавленная повязка покрывала его плечо и часть обнаженной груди. Он был в бреду и что-то бормотал. Моргане захотелось броситься к нему, разделить с ним его боль, но она не могла этого сделать, не выдав себя. Вне себя от волнения, она испытала огромную благодарность Раулю, который поспешил вмешаться:
– Никто не будет возражать, если я останусь с сеньором Говардом? Он явно нуждается в уходе, и его отец будет весьма благодарен, если я спасу ему жизнь.
– У меня возражений нет. – Отвернувшись от Рауля, Санта-Анна хотел что-то сказать Моргане, но Девон в этот момент открыл глаза. Его блуждающий взгляд скользнул по комнате и остановился, наткнувшись на застывшее лицо Морганы. Казалось, он не мог поверить своим глазам и безуспешно пытался заговорить. Облизав пересохшие губы, он прохрипел:
– Моргана…
– Похоже, он тебя узнал, querida. – Подтолкнув девушку к постели, Санта-Анна встал рядом и, обняв ее рукой за талию, притянул к себе. – Да, Девон, это Моргана. К счастью, ей удалось бежать из плена и вернуться ко мне. Я рад, что это неудачное восстание дало ей возможность спастись. – Взглянув на девушку, он провел рукой по ее щеке, а потом медленно наклонил голову и поцеловал ее.
Девушка дрожала так сильно, что едва стояла на ногах. Она позволила Санта-Анне поцеловать себя, в то время как сердце ее рвалось к Девону. Боясь, как бы подозрения президента не оказались сильнее, чем она предполагала, девушка призывно приоткрыла губы и теснее прижалась к нему. Оторвавшись от ее рта и страстно взглянув на Моргану, Санта-Анна вновь обратился к Девону, покраснев от удовольствия:
– Да, Девон, я одержал двойную победу. Сакатекас раздавлен, и Моргана со мной.
Девон нахмурился. Он пытался заговорить, но не мог. Устав ждать ответа, Санта-Анна повернулся к Раулю:
– Он под вашей опекой, сеньор. Можете делать с ним что хотите. – Переведя взгляд на Джона, он весело добавил: – А вы, сеньор Фуллер, пожалуйста, следуйте за мной. Хочу поблагодарить вас, прежде чем вы уйдете.
Прижимая к себе Моргану, Санта-Анна направился к двери. Открыв дверь, он пропустил ее вперед и тут же снова обнял за талию. Оказавшись в столовой, он обошел вокруг стола и достал из ящика коробочку. Вытащив оттуда кошелек, он отсчитал несколько золотых монет. Затем подошел к Джону Фуллеру и протянул ему деньги.
– Я не возьму платы за то, что доставил молодую леди туда, куда она просила, – сквозь стиснутые зубы процедил Джон. Он явно с трудом сдерживал гнев.
И тут вмешалась Моргана:
– Пожалуйста, Джон, возьми деньги. Они могут понадобиться тебе для возвращения домой. Мне будет невыносима мысль о том, что ты нуждаешься, после того как ты в течение нескольких дней делился со мной всем, что у тебя было.
Мольба в голосе девушки сделала свое дело. Поколебавшись еще секунду, он протянул руку и взял монеты. По лицу президента невозможно было определить, что он чувствует. Когда он заговорил, его голос прозвучал спокойно и тихо:
– Я искренне благодарен вам за то, что вернули мне Моргану, сеньор Фуллер; не важно, какие у вас для этого были причины.
Кивнув, Джон в последний раз взглянул на Моргану и вышел из комнаты.
Дождавшись, пока молодой человек исчезнет за дверью, Санта-Анна повернулся к Моргане.