Жди до полуночи - Кренц Джейн Энн 19 стр.


– Я полностью согласна с Эммой. Поскольку Кэролайн оказалась замешанной в деле об убийстве, мы должны знать, в чем заключается проблема. Тогда мы сможем представить, с какой стороны ожидать нападения и что нужно сделать, чтобы защитить Кэролайн.

Племянница взглянула на пожилую даму с некоторым удивлением. Неистребимый оптимизм и смешливость тетушки заставили ее на время забыть, что эта женщина обладает сильным характером и острым умом.

– Мистер Хардести рассказал мне достаточно, чтобы я могла представить себе всю важность пропавших документов, – поспешно сказала Кэролайн. – Думаю, этого достаточно и нет нужды вдаваться в детали.

– Ваши тетушки волнуются за вашу жизнь, а потому имеют право знать больше, – мягко возразила Джулия.

– Право же, это ни к чему... – начала Кэролайн.

Но Джулия уже повернулась к настороженно следящим за ней старушкам и спокойно заявила:

– Если опустить массу подробностей, то суть истории такова. В дневнике содержатся доказательства того, что ни я, ни мои братья и сестра не связаны между собой кровными узами. Кроме того, мы все искренне любим дядю Уилсона, но не являемся и его родственниками.

– Но как такое возможно? – недоуменно спросила Эмма.

– Когда-то наши родители просто вышвырнули нас на улицу. Если бы не Адам, у которого была привычка подбирать бродячих детишек, то я, Джессика и Натан скорее всего умерли бы еще в детстве.

Ричард положил руку на плечо жены, словно стремясь придать ей сил и напомнить, что теперь он всегда будет рядом, чтобы оберегать и защищать ее. Джулия легко коснулась пальцами его запястья. Кэролайн незаметно вздохнула. "Надо же, как они любят друг друга, – подумала она. – Тут нельзя ошибиться – брак заключен по любви, и эти люди бесконечно счастливы, обретя друг друга".

– В дневнике рассказана правда о нашем прошлом, – продолжала Джулия. – Адам полон решимости найти этот документ и уничтожить его. Для меня это уже не имеет большого значения, но Натан и Джессика еще очень молоды, а потому уязвимы. Особенно Джессика. Ей всего восемнадцать, и ее первый выход в свет должен состояться в этом сезоне.

– Боже мой, в это невозможно поверить, – прошептала Милли, глядя на графиню круглыми от удивления глазами.

Джулия улыбнулась Кэролайн:

– Адам сказал, что вчера вечером вы ездили с ним на Стоун-стрит.

Кэролайн чувствовала на себе взгляды тетушек, для которых известие о поездке было новостью. Она перевела дыхание. "Нельзя краснеть, будто я школьница, – сказала себе Кэролайн. – В конце концов, я теперь и правда имею некоторый жизненный опыт, а потому могу с полным правом вести себя как светская львица... или хотя бы как женщина, чей вдовий статус позволяет ей свободно заводить интрижки с джентльменами из аристократических кругов".

– Адам немного рассказал мне о вашем прошлом и о том, как вы познакомились с мистером Грендоном, – сказала Кэролайн и сама удивилась, насколько спокойно звучит ее голос.

– Раз уж Адам доверил вам тайну Стоун-стрит, то я также готова довериться вам, – просто сказала Джулия.

– Не могу не согласиться с Джулией. – Уилсон подхватил с блюда еще одну тарталетку.

– У Хардести, конечно, масса недостатков, – заявил Ричард. – Но когда дело касается семьи, он всегда очень осторожен, и, если уж он выбрал вас в качестве доверенного лица, нам всем остается лишь снять шляпу и последовать его примеру.

– Благодарю вас, Саутвуд. – Губы Адама дрогнули в улыбке. – Я и не знал, что вы такого высокого мнения обо мне и моих суждениях.

– У меня есть на то основания. – Ричард неожиданно усмехнулся. – Ведь в конце концов вы все же одобрили меня в качестве кандидата в мужья для Джулии, так что я не могу сомневаться в вашей прозорливости. По-видимому, вы умеете составить верное представление о человеке... даже если для этого вам требуются время и веские доказательства.

– После того как ты, узнав правду обо мне, не сбежал, никто не сомневался в твоих душевных качествах, – нежно сказала Джулия.

– О, мои душевные качества тут ни при чем! Невозможно было не влюбиться в такую красивую девушку. И такую храбрую...

Джулия улыбалась, глядя на мужа влюбленными глазами.

– Как романтично, – прошептала Милли, незаметно вытирая уголки глаз кружевным платочком.

Уилсон откашлялся и решил вернуть разговор в деловое русло:

– Я попытался убедить Адама, что наша семья обладает достаточным могуществом, чтобы справиться со слухами, которые появятся, если содержание дневника выплывет на свет божий. Но мальчик полон решимости найти проклятый документ и сжечь его прежде, чем это случится. Должен признать, это избавило бы нас от множества проблем. Больше всего меня беспокоит Джессика. Невозможно предсказать, как отреагирует общество на информацию о ее прошлом, а ведь девочке предстоит первый выход в свет.

– Я тоже не хотел бы, чтобы наша семейная жизнь и происхождение моей жены стали предметом для сплетен, – нахмурившись, заявил Ричард.

– Не забывайте, дети мои: шантаж – это прежде всего бизнес, – подытожил Уилсон. – лучший специалист в подобного рода делах – Адам.

Вскоре визит подошел к концу, Саутвуды и мистер Грендон уселись в роскошную карету графа. Кэролайн с тетушками и Адам вышли проводить гостей. Ливрейный лакей уже убирал подножку, когда Джулия высунулась в окно кареты и взволнованно воскликнула:

– Боже, так много всего надо было обсудить, что я чуть не забыла: послезавтра мы даем бал. Вы должны обязательно прийти, хорошо? – Она с улыбкой смотрела на Кэролайн и пожилых дам.

– Нет-нет, – испуганно проговорила Кэролайн. – Мы не можем... К сожалению, это невозможно.

– У вас другие планы? Как жаль! Хотя я понимаю, что бессовестно приглашать так поздно, буквально накануне...

– Кэролайн права – мы не можем прийти, – покачала головой Эмма. – Но с вашей стороны было очень мило пригласить нас.

– Может, вы еще подумаете? – принялась уговаривать их Джулия. – Вы должны все вместе показаться у нас на балу. Ведь слухи об Адаме и Кэролайн вот-вот просочатся в общество...

– Как ни жаль, но это совершенно нереально, – отозвалась Милли. На лице ее было написано столь откровенное разочарование, что Адам насторожился.

– А почему вы не можете пойти на бал? – поинтересовался он.

– Ну... – Кэролайн вдруг умолкла, не в силах произнести неловкую фразу.

– Это трудно объяснить, – пробормотала Эмма.

– Проблема в платьях, – выпалила Милли, которая была все же самой смелой. – Нам просто не в чем пойти. То есть у нас вполне приличный гардероб – спасибо новому контракту Кэролайн, – однако нет платьев, в которых можно было бы появиться на балу в высшем обществе, где требуются шик и особая элегантность.

– Ну конечно! – воскликнула Джулия. – Я могла бы и сама догадаться! Не беспокойтесь об этом. Давайте договоримся так: я заеду за вами завтра утром, и мы все вместе отправимся к моей портнихе. Она обо всем позаботится.

– Но это немыслимо, – возразила Кэролайн. – Цена трех вечерних платьев...

– Ну-ну. Не стоит думать о деньгах, – прервал ее Уилсон. – Просто скажите, чтобы портниха отправила счет Адаму.

– Но как же это? – не могла успокоиться Кэролайн.

– Вы можете рассматривать платья как вознаграждение, которое получаете от меня за помощь в расследовании убийства и поисках пропавшего дневника, – быстро сориентировался Адам.

Кэролайн промолчала. С одной стороны, она не могла не признать, что Хардести предложил приемлемый вариант. Нос другой... Она почувствовала огромное разочарование – ведь это оказалось всего лишь деловое соглашение.

Глава 24

– И все же я чувствую себя неловко, – сказала Кэролайн. Адам вздохнул: молодая женщина последний час на все лады повторяла эту фразу.

После того как Джулия, Ричард и Уилсон уехали, Адам и Кэролайн решили отправиться к мисс Брик и миссис Трент, хорошенько их порасспросить. Ведь эти дамы также присутствовали на последнем спиритическом сеансе миссис Толлер, и именно им медиум предсказала визит незнакомца и чрезвычайно выгодное финансовое предложение.

Конечно, разговор с дамами был очень важен для дальнейшего расследования, но особенно важно было провести его безотлагательно – чтобы избежать расспросов Милли и Эммы. Поэтому Адам и Кэролайн, не откладывая, уселись в наемный экипаж и отправились на тихую зеленую . улочку, где проживали миссис Трент и мисс Брик.

Всю дорогу разговор вертелся вокруг одной и той же темы, и в тоне Адама уже проскакивали нетерпеливые нотки.

– Прошу вас, не беспокойтесь об этих дурацких платьях. Джулия большая модница, она проследит, чтобы вы все выглядели элегантно.

– Но три вечерних платья со всеми необходимыми мелочами стоят безумно дорого! Это целое состояние!

Адам воззрился на свою спутницу с нескрываемым удивлением:

– Вы полагаете, я не представляю себе, сколько стоят дамские туалеты? Не волнуйтесь, мне это известно. Пока Саутвуд не заступил на почетный пост мужа Джулии, именно я оплачивал ее платья. Кстати, Джессика тоже любит наряжаться, и эта статья расходов по-прежнему проходит по моим бухгалтерским книгам.

Экипаж остановился, и Адам сверился с адресом, написанным на листке бумаги:

– Так, вот и нужный нам дом. Я предлагаю прервать разговор о платьях, тем более что мы сто раз уже все обсудили, и перейти наконец к расследованию.

– Сто раз? Что значит – обсудили сто раз? Вы хотите сказать, что я повторяюсь?

– Вовсе нет! Мне и в голову не могла прийти такая крамольная мысль. – Адам смотрел на нее честными глазами, лишь в уголках рта пряталась улыбка. – Ну, так как, готовы ли вы к разговору с миссис Трент и мисс Брик?

Кэролайн постаралась сосредоточиться на предстоящей беседе.

– Вполне готова. Полагаю, будет лучше, если вопросы буду задавать я. Если вы не забыли, мистер Гроув, вы всего лишь мой ассистент.

– Постараюсь знать свое место.

Они покинули карету и поднялись по ступенькам. Адам постучал. Дверь открыли довольно быстро. Они увидели молодую, неряшливо одетую горничную в несвежем переднике.

– Что вам угодно? – спросила она.

– Передайте миссис Трент и мисс Брик, что миссис Фордайс и мистер Гроув приехали, чтобы встретиться с ними. Мы хотели бы побеседовать с достопочтенными леди.

– Подождите, пожалуйста – не слишком приветливо буркнула горничная.

Несколько минут спустя она вернулась и провела Адама и Кэролайн в небольшую и довольно темную гостиную. Мисс Брик и миссис Трент были рады их видеть.

– Ваш визит – большая честь для нас, миссис Фордайс! – воскликнула мисс Брик. – Среди наших знакомых никогда еще не было писательницы, к тому же столь известной. Не хотите ли чаю?

– Это было бы чудесно, – улыбнулась Кэролайн, устраиваясь на диване. Она обратила внимание на то, что зеленый бархат обивки порядком потерт и местами изменил цвет от времени. Мебель, хотя за ней и ухаживали с должным рвением, была далеко не новая. – Благодарю вас за то, что согласились принять нас и ответить на несколько вопросов.

Отойдя к камину, Адам принял непринужденную позу, однако Кэролайн видела, как пристально он наблюдает за пожилыми дамами. Судя по всему, ни миссис Трент, ни мисс Брик ничего не знали о смерти миссис Толлер.

– Тот сеанс у миссис Толлер был поистине удивительным, – заметила мисс Брик.

– Приятно получить весточку от старой подруги, пусть и из потустороннего мира, – добавила миссис Трент.

– Как я уже упоминала перед сеансом, – начала Кэролайн, – я с помощью мистера Гроува изучаю медиумов и практику проведения спиритических сеансов. Один из основных вопросов, который я собираюсь исследовать, – насколько часто сбываются предсказания, сделанные медиумами.

Миссис Трент покачала головой:

– О, к данной проблеме нужно подходить со всей осторожностью: в наше время кругом полно мошенников. Но мы можем со всей искренностью заверить вас, что миссис Толлер обладает подлинным даром предвидения.

– То есть вы действительно встретились с человеком, который передал вам привет от вашей покойной подруги и предложил сделать выгодное капиталовложение? – включился в разговор Адам.

– О да, – радостно ответила мисс Брик. – Он приходил как раз сегодня. Довольно рано, должна отметить, – мы еще завтракали.

– А не могли бы вы описать, как он выглядел? – спросил Адам.

Этот несложный вопрос почему-то удивил и насторожил дам, что не укрылось от Кэролайн.

– Это может пригодиться для моих исследований, – торопливо объяснила она.

Дамы несколько успокоились и дружно закивали головами.

– Что ж, дайте мне минутку, чтобы собраться с мыслями, – сказала мисс Брик. – Этого человека зовут мистер Джонс. Он очень сильно хромает, все его тело буквально передергивается самым немыслимым образом. Возможно, это следствие какого-нибудь недуга, перенесенного в детстве. Я слышала, такое случается...

– Да-да, – подхватила миссис Трент. – Очень печально, тем более что мистер Джонс оказался прекрасным человеком. Настоящий джентльмен, и манеры такие приятные. Кстати, он носит очки в золотой оправе.

– И бакенбарды, – поджала губы мисс Брик. – На мой взгляд, они нуждаются в большем уходе.

Кэролайн вопросительно взглянула на Адама.

– Значит, мистер Джонс хромал, – подытожил тот.

– Да, и весьма сильно, – подтвердила мисс Брик.

– А на какую ногу? – спросила Кэролайн.

– Что? – удивилась пожилая дама, но тут же спохватилась. – Да, я поняла, что вы имеете в виду. Сказать по правде, вот так сразу не могу сообразить... Ты не помнишь, Салли?

Миссис Трент нахмурила брови и углубилась в воспоминания.

– Кажется, на левую. Впрочем, когда он шел по лестнице, мне показалось, что правая нога у него слабее... О Господи, не могу точно сказать!

– Но этот джентльмен сослался на нашу усопшую подругу – как и предупреждала миссис Толлер – и предложил нам замечательный способ несколько увеличить наши капиталы.

– Вы дали ему деньги? – спросила Кэролайн, надеясь, что худшее еще не произошло.

– Было бы грешно не воспользоваться такой прекрасной возможностью, – с воодушевлением объявила миссис Трент. – Уж мы не стали упускать свой шанс!

– Бог мой, – прошептала расстроенная Кэролайн.

– А какого рода капиталовложение предложил вам мистер Джонс? – спросил Адам.

Дамы заколебались, нерешительно переглядываясь. Наконец мисс Брик откашлялась и смущенно сказала:

– Нам не хотелось бы показаться невежливыми... и не думайте, пожалуйста, что мы не хотим помочь вам... Но мистер Джонс предупредил, чтобы мы ни с кем не обсуждали сделанное им предложение.

– Видите ли, если об этом станет известно, то начнется просто ужас что, – поспешила с объяснениями миссис Трент. – Все захотят приобрести акции. Пока соблюдается секретность и нет ажиотажа, акции можно спокойно распределить между своими.

– О, я понимаю, понимаю... – быстро сказал Адам и с участливым видом поинтересовался: – Надеюсь, вы поместили акции в надежное место?

– Не волнуйтесь! – Глаза мисс Брик весело блеснули. – Они спрятаны в очень надежном месте.

– Вы не представляете, как я рад это слышать! Такое облегчение! – Хардести встретился глазами с Кэролайн и, придав голосу почтительные интонации, спросил: – Не пора ли нам, миссис Фордайс? Я полагаю, на сегодня нашу научную работу можно считать законченной.

Миссис Трент и мисс Брик уставились на него в немом изумлении.

– А как же чай? – пискнула мисс Брик. – Ведь вы еще не выпили чаю!

– Мы еще не выпили чаю, мистер Гроув, – строго сказала Кэролайн.

– Действительно. – Пальцы Адама выбили на каминной доске нетерпеливую дробь, а губы сложились в механическую улыбку. – Как же я мог забыть про чай?

Прошло еще минут двадцать, когда Кэролайн наконец решила, что они могут откланяться, не слишком обидев гостеприимных хозяек. Едва они оказались на улице, Адам схватил Кэролайн за руку и воскликнул:

– Я уж думал, мы никогда не выберемся из этого дома!

– Понимаю ваше нетерпение, Адам, но было бы жестоко уйти, не выпив чаю и не побеседовав с леди. Для мисс Брик и миссис Трент это стало бы настоящим ударом.

– Удар их ждет в скором будущем – когда они поймут, что акции, проданные добрым мистером Джонсом, ничего не стоят, – мрачно предрек Адам.

– Я боялась, что вы это скажете. – Кэролайн поморщилась. – Как вы думаете, есть ли хоть малейший шанс, что этот загадочный мистер Джонс предложил им что-то реальное? Ну, может, просто не слишком выгодное?

– Нет.

Краткость и недвусмысленность ответа произвели на Кэролайн удручающее впечатление.

– Пока вы расспрашивали дам о том, надежно ли спрятаны акции, мне пришла в голову одна мысль, – неуверенно сказала она.

– И что же это за мысль?

– Скажите, акции ведь выполняет гравер? Сначала рисунок, потом клише, а уж затем их печатают?

– Да. – Хардести взглянул на свою спутницу с любопытством. Эта женщина не переставала удивлять его. – Зачастую документы украшаются виньетками и завитушками, а то и рисунками. Если это акции железных дорог, то вы увидите на бумаге паровоз, на акциях горнодобывающей компании скорее всего изобразят шахту. Но почему вы интересуетесь этим?

– Мой издатель, мистер Спраггет, занимается издательским делом всю жизнь. Кажется, он даже унаследовал его. Так вот, он как-то рассказывал мне, что печатники очень гордятся своей работой, особенно если она предполагает некую долю искусства. Более того, мистер Спраггет говорил, что зачастую печатники подписывают свои изделия. Ставят на них особую отметку.

Адам остановился так резко, что Кэролайн едва удержалась на ногах. Теперь он смотрел на нее с восхищением.

– Какая прекрасная мысль, мадам! Более того – блестящая мысль! – Он поцеловал ее. – Если я смогу найти печатника, то, возможно, мне удастся что-нибудь разузнать о заказчике акций, то есть о нашем мистере Джонсе или его партнерах.

Кэролайн, щеки которой горели после жаркого поцелуя, торопливо оглядела улицу. Слава Богу, кажется, нет никого из знакомых. Такое возмутительное зрелище, как леди и джентльмен, целующиеся посреди улицы, прошло совершенно незамеченным редкими и невнимательными прохожими.

Между тем Адам обернулся и с задумчивым видом принялся разглядывать дом миссис Трент и мисс Брик.

– Я бы очень хотел взглянуть на эти акции, – негромко сказал он.

– Ни в коем случае, – тотчас отреагировала Кэролайн. – Адам, я хочу, чтобы вы пообещали не делать этого. Каждый раз, как вы отправляетесь обыскивать какой-нибудь дом, там непременно находят труп.

– С вашей стороны нечестно утверждать подобные вещи, Кэролайн. Такое случилось лишь однажды – в случае с Элизабет Делмонт.

– Это чуть было не случилось снова в доме Ирен Толлер. – Молодая женщина зябко передернула плечами. – Ведь вы собирались обыскать ее дом. Только представьте себе: если бы вы отправились туда на пару часов раньше, полицейские могли обнаружить вас в доме. Это заставило бы их гораздо внимательнее присмотреться к вам. Возможно, они даже не поверили бы в наше с вами алиби.

– Все это глупости. Ведь у меня есть вы, и пока вы готовы подтверждать мое алиби на время убийств, я в полной безопасности. Никто не посмеет усомниться в словах знаменитой писательницы миссис Фордайс!

Назад Дальше