Контрабандистка - Стефани Лоуренс 2 стр.


После чая подруги выскользнули в спальню, чтобы посекретничать. Кит устроилась на кровати. С шести лет они с Эми были как сестры, пожалуй, даже больше, чем сестры, и годы разлуки нисколько не отдалили их друг от друга.

Кит рассказала Эми о своей жизни в Лондоне. Рассказала и о тетках, обманом удерживавших ее там.

- Если бы не мои кузены, их попытки выдать меня замуж были бы более решительными. Однажды они заперли меня в комнате на целых два дня, но тут пришел Джеффри, который хотел со мной поговорить. После этого они только брюзжали. Но когда они привезли графа Робертса, я решила, что всему есть предел. Да он мне в отцы годился! - возмущалась Кит. - И к тому же он… совсем мне не симпатичен, - добавила она с невеселой усмешкой. - Тогда тетушки признали себя побежденными и решили, что выдать меня замуж невозможно. Поэтому мне разрешили уехать домой. Я знала, что дедушка не откажется принять меня.

- Ты разбила его сердце, когда уехала. Я ведь тебе писала, - упрекнула подругу Эми.

- Я знаю. - Фиалковые глаза Кит погрустнели. - Но тетушки оказались предусмотрительнее меня.

Девушки немного помолчали.

- Зато теперь я распрощалась с Лондоном… и с мужчинами, - снова заговорила гостья. - Я могу замечательно обходиться без всего этого.

- А стоит ли заходить так далеко? - Эми нахмурилась. - В конце концов, кто знает. Ведь можно встретить джентльмена, который тебе понравится…

- Очень сомневаюсь.

- Ах, Кит! Далеко не все мужчины дряхлые старики или эгоисты. Есть среди них и привлекательные, например, такие, как Джордж.

- Ладно, довольно обо мне, - сказала Кит. - Расскажи мне о своем Джордже.

Оказалось, что Джордж - единственный сын Смитонов из Смитом-Холла, расположенного недалеко от поместья Грешем. Правда, Кит не помнила, встречалась ли когда-нибудь с ним.

- Хорошо, что я буду жить неподалеку, когда выйду замуж, - щебетала Эми. - Мы должны пригласить тебя с дедушкой на обед. Я познакомлю тебя с Джорджем и его родителями.

Глядя на светившееся от счастья лицо подруги, Кит с улыбкой приняла приглашение, хотя было совершенно очевидно: Эми по уши влюблена в Джорджа и вскоре она, Кит, потеряет свою лучшую подругу. Эми же трещала без умолку, так что Кит в конце концов перебила ее:

- Скажи, дорогая, почему ты хочешь выйти замуж?

- Почему? - переспросила Эми. Вопрос явно застал ее врасплох. Потом, сообразив, что Кит желает услышать прямой ответ, задумалась. - Потому что я люблю Джорджа и хочу быть вместе с ним до конца своих дней. - Она с надеждой посмотрела на подругу - поймет ли та?

- Ты хочешь выйти за Джорджа, потому что любишь его? - Кит внимательно посмотрела на подругу, и та кивнула. - А что такое любовь?

- Ну… - Эми нахмурилась. - Ты ведь все знаешь о… постели, правда?

- Разумеется, я об этом знаю. Но как это связано с любовью?

- Ну… - Эми снова замялась. - Если ты любишь мужчину, то тебе хочется… быть с ним.

- А тебе действительно хочется заняться этим с твоим Джорджем? - спросила Кит, пристально глядя на подругу.

Эми залилась краской и кивнула. Кит приподняла брови и пожала плечами.

- Это так унизительно, когда кто-то тобой… просто овладевает. Ты ведь понимаешь, что я хочу сказать? - спросила она.

Эми потупилась.

- Но откуда ты знаешь, что тебе хочется заняться этим с Джорджем? - продолжала Кит. - Вы ведь еще не…

- Конечно, нет! - возмутилась Эми.

- Тогда откуда?

- Это становится понятно, когда мужчина тебя целует, - ответила Эми со страдальческим выражением лица.

Гостья нахмурилась.

- Тебя ведь целовал какой-нибудь джентльмен, а, Кит? Конечно, родственники не в счет. Я спрашиваю о твоих лондонских знакомых.

- Некоторые - да, - призналась Кит, и теперь уже она залилась краской.

- И что же ты чувствовала?

- Один раз - словно дохлая рыба меня целовала, а остальные меня всю обслюнявили. - Кит брезгливо поморщилась. - А один пытался просунуть язык мне в рот. Это было ужасно. - Ее передернуло.

Эми поджала губки. Потом вздохнула.

- Да, понимаю. Наверное, это значит, что тебе не хочется ложиться в постель ни с одним из них.

- Ах! - Кит улыбнулась, - А что я почувствовала бы, если бы мне захотелось… Ты знаешь, о чем я.

- Захотелось… спать с мужчиной? - уточнила Эми.

- Да, да, да! - Кит с вызовом посмотрела на подругу. - Что чувствуешь, когда хочешь заняться любовью с мужчиной? - Она откинулась на подушки и уставилась в потолок. - Сжалься надо мной, Эми, расскажи, а то я так и умру в неведении.

- Не умрешь, - фыркнула Эми. - Ты просто хандришь из-за делишек своих теток и всего остального. Скоро ты все забудешь и встретишь своего любимого.

- А если нет? Расскажи мне, пожалуйста.

- Ладно, так и быть, - согласилась Эми и устроилась возле подруги. - Но пойми: у меня в этих делах опыт тоже небольшой.

- Все же больше, чем у меня. Так что поделись, - настаивала Кит.

- Тогда обещай, что не будешь шокирована.

Кит приподнялась и посмотрела подруге прямо в глаза.

- Ты же сказала, что не…

- И я не солгала, - сказала Эми и покраснела. - Между нами не было ничего особенного, но кое-что все же было…

- Объясни. - Кит наморщила лоб и снова откинулась на подушки.

- Понимаешь, когда он целует тебя, тебе хочется продолжения. Если же поцелуи вызывают отвращение, то это не твой мужчина.

- Допустим, он меня поцеловал, и мне понравилось, - кивнула Кит. - Что дальше?

- Тебе захочется, чтобы он целовал тебя снова и снова, и тебе понравится, когда он просунет язык тебе в рот.

Кит с сомнением посмотрела на подругу.

- Это правда, - с серьезным видом сказала Эми. - Тебя бросит в жар, и лицо запылает… Колени ослабнут, но это не страшно, ведь он будет крепко тебя держать. И почему-то, когда целуешься, хуже слышишь. Хорошо бы тебе помнить об этом.

- Похоже на болезнь, - пробормотала Кит.

- А иногда, - продолжала Эми, - становится трудно дышать.

- Надо же, еще и задохнешься.

- Он будет целовать твои глаза, щеки, уши. Потом поцелует шею - это так приятно, - мурлыкала Эми.

Кит захлопала глазами.

- А потом, - с воодушевлением рассказывала Эми, - он может спуститься еще ниже и начнет ласкать твою грудь, мять и поглаживать ее. Корсет покажется тебе тесным… - Эми была увлечена рассказом и не заметила, что подруга от удивления рот раскрыла. - Соски затвердеют и набухнут, ах, как это странно. А после начнется… словно приступ лихорадки.

- Приступ лихорадки?

- Да… Приступ начнется с груди и спустится ниже.

- Ниже? Куда?

- Между ног. А потом, это очень важно, если ты почувствуешь там жар и влагу, то это твой мужчина. Ты все поймешь еще и потому, что после свидания будешь думать только о нем, будешь представлять, как он целует и ласкает тебя…

- Это ужасно! - выдохнула Кит.

- Ах, Кит! - Эми сочувственно взглянула на нее. - Это совсем не так ужасно, как тебе кажется.

- Придется поверить тебе на слово. Спасибо, что рассказала мне правду. - Кит лежала, уставившись в потолок. Ее единственная встреча с любовью была так далека от того, что рассказывала Эми. Теперь ей стало ясно: то была вовсе не любовь.

- Я никогда не испытывала того, о чем ты мне рассказала. Значит, я просто не создана для любви, - с горечью заметила Кит.

- Нельзя так говорить, дорогая.

Кит недоверчиво посмотрела на Эми, а та продолжала:

- Милая, ты не знаешь, для чего ты создана. Когда ты встретишь своего мужчину, все изменится. Пойми, ведь ты еще… невинна.

- Невинна? - удивилась Кит. - Разве я не рассказывала, что потеряла невинность одним прекрасным летним вечером на террасе дядюшки Фредерика?

Эми в изумлении уставилась на подругу.

- Не физически, - уточнила Кит. - Но тем вечером я поняла, как мужчины понимают любовь. Согласна, что твой Джордж, возможно, другой, из любого правила есть исключения. Но тогда я узнала, что женщины влюбляются, а мужчины лишь пользуются нашей слабостью. И я не собираюсь поддаваться искушению.

- А что произошло на террасе твоего дядюшки?

- Мне было восемнадцать. Ты помнишь себя в восемнадцать лет? Кажется, я начала привыкать к жизни вдали от Кранмера. Тетушки и дядюшки уже начали уговаривать меня выйти замуж, и вдруг я поняла… что влюблена. А может, мне так казалось? - Кит замолчала, глядя в одну точку. Потом, глубоко вздохнув, продолжала: - Он был красив - гвардейский капитан, высокий и стройный. Лорд Джордж Белвилл, младший сын герцога. Он признался мне в любви. Эми, я была так счастлива! Наконец-то я нашла человека, которому была нужна. В общем, тетки устроили бал, и Белвилл сказал, что, пользуясь случаем, попросит у родственников моей руки. В середине вечера они удалились в библиотеку. Я была на седьмом небе от счастья, и мне ужасно захотелось услышать все собственными ушами. Я проскользнула на маленькую террасу, куда выходили окна библиотеки. И услышала… - Голос Кит задрожал, но она справилась с волнением. - Я услышала, как они надо мной смеялись.

Кит даже не заметила, как Эми взяла ее за руку.

- Тетки оказались такие расчетливые, - продолжала Кит. - Сначала познакомили меня с четырьмя джентльменами. Четыре поклонника, и все мне в отцы годились, такие противные! Потом тетки решили, что у меня в голове одна романтика, поэтому мне понравится такой кавалер, как Белвилл. А лорд Белвилл оказался таким же честолюбивым, как и мои родственники. Ему прочили военную карьеру, и он рассчитывал, женившись на мне, продвинуться по службе с помощью связей моих дядюшек. Дядюшки же, в свою очередь, надеялись на его поддержку. Я должна была лишь укрепить их деловой союз. Я стояла под окнами библиотеки и слышала голос моего жениха. Он хвастался, как легко заманил меня в западню. И все они были так уверены в успехе этого предприятия… - Кит усмехнулась и резко приподнялась. - На следующий день я отказала Белвиллу и разрушила все их планы. После того случая я всегда подслушивала разговоры моих так называемых женихов с опекунами. Весьма поучительная история. Дорогая Эми, пойми, я могу только позавидовать твоему счастью, но это - редкий случай. Я не думаю, что найду такую любовь, как у тебя. Если этого не произошло за шесть долгих лет, то вряд ли произойдет когда-либо. Вскоре я стану обыкновенной старой девой.

Кит печально улыбнулась подруге, с сочувствием глядевшей на нее.

- Тебе, Эми, не стоит меня жалеть, потому что у меня у самой нет ни капли жалости к себе. Какой мужчина предоставит мне ту свободу, которой я наслаждаюсь сейчас? Кто разрешит мне быть самой собой?

- Но, дорогая, только не делай… ничего предосудительного, - проговорила Эми.

- Я не считаю нужным обращать внимание на сплетников. И уверена, что никогда не опозорю имени дедушки. Но я совершенно свободна и буду жить так, как пожелаю. Любой муж хочет, чтобы его жена вела себя так, как принято, чтобы ждала его возвращения домой и всегда подчинялась ему. А я собираюсь жить так, как мне нравится.

- Я понимаю, что ты разочарована, моя милая, - сказала Эми. - Но ведь мы поклялись выйти замуж по любви, помнишь?

- Выйти замуж по любви - или вообще не вступать в брак, - в задумчивости проговорила Кит.

Эми вспыхнула, но промолчала.

- Ты выходишь замуж по любви, я же вообще не вступаю в брак, - заявила Кит.

- Но, моя милая…

- Не переживай за меня, глупышка! - Кит засмеялась. - Мне замечательно живется. Клянусь, мне не нужна любовь.

Эми снова промолчала, хотя была уверена: именно в любви Кит более всего нуждалась.

Глава 3

Следующие два дня Кит ездила в гости к женам землевладельцев и выслушивала их рассказы о семьях и жалобы на жизнь. После смерти бабушки в Кранмер-Холле редко бывали женщины, и теперь девушке предстояло возобновить прежние связи.

Кит часто вспоминала о недавнем разговоре с Эми. После этого откровенного разговора она чувствовала какое-то смутное беспокойство, чувствовала, что ей не хватает чего-то очень важного, и злилась на себя.

К счастью, ее отвлекали хозяйственные заботы - дедушка решил устроить обед в ее честь, чтобы представить повзрослевшую внучку местному обществу. Около полудня Кит все же покаталась верхом, но вскоре вернулась, чтобы привести себя в порядок.

Гости приехали к восьми. Кит с дедушкой встречали их в дверях гостиной. Спенсер, надевший шелковую куртку и белые брюки, выглядел очень представительно. Он с гордостью смотрел на внучку.

Кит долго и тщательно выбирала туалет. Ей не понравилось ни красивое муслиновое платье, ни атласное с глубоким вырезом. Она выбрала платье тончайшего зеленовато-голубого шелка; струящаяся ткань подчеркивала стройность ее фигуры. Декольте, отделанное фестонами, было довольно смелым, но не более того. Блестящее шелковое платье, казалось, усиливало блеск ее аккуратно уложенных локонов и оттеняло молочную белизну кожи.

Кит присела в реверансе перед капитан-лейтенантом лордом Марчмонтом и его супругой; при этом глаза девушки сияли. Лорд Марчмонт смотрел на молодую хозяйку Кранмер-Холла весьма одобрительно.

- Катрин, дорогая, как приятно, что ты вернулась домой!

- Мне и самой приятно, сэр, что я вернулась и вижу своих друзей, - любезно ответила девушка.

- Хорошо сказано, дорогая. - Лорд Марчмонт засмеялся и легонько потрепал ее по щеке. Затем вместе с супругой прошел в гостиную.

Кит знала всех своих гостей. Этот обед доставлял ей столько радости!

Последними приехали Грешемы. Кит обменялась любезностями с сэром Харви и леди Грешем. Потом взяла под руку Эми.

- Где же твой Джордж? - спросила она. Кит была уверена, что увидит подругу вместе с женихом. - Я безумно хочу познакомиться с тем, от чьих поцелуев бросает в жар!

- Тсс! Ради всего святого, Кит, говори потише! - Эми робко взглянула в сторону матери, но, к счастью, та была слишком занята беседой. Эми посмотрела на хозяйку. - Джорджу пришлось отменить визит. Он снова отправился в войска, кажется, ни какое-то особое задание. Последнее время мы так редко видимся. Он, конечно, мне пишет, но это совсем не то…

- Ах… - Кит с сочувствием посмотрела на подругу.

- Но мне осталось потерпеть всего несколько месяцев, - добавила Эми. - И я знаю, что он сейчас в безопасности, в Англии, так что пушки французов ему не угрожают. Кстати, - с улыбкой проговорила девушка, - Джордж очень хочет с тобой познакомиться.

- Он так и написал, или ты говоришь это из вежливости? - спросила Кит.

- Да, ты права. Я немного… приврала, - призналась подруга. - Боюсь, что из-за его занятости я никогда вас не познакомлю.

- Зачем его напрасно беспокоить? - с глубокомысленным видом проговорила Кит.

Эми пропустила последние слова подруги мимо ушей. Девушки прохаживались среди гостей, оживленно беседуя. Между тем все остальные обсуждали виды на урожай и цены на местных рынках. Наконец, когда гостей усадили за длинный стол, заговорили на другие темы.

- Вижу, Хендона нет. Думал, что он приедет, - заметил лорд Марчмонт и обвел взглядом присутствующих, словно надеялся все же отыскать лорда Хендона.

- Мы посылали ему приглашение, но он уже принял другое. - Спенсер кивнул Дженкинсу, давая понять, что пора подавать следующее блюдо.

Кит решила попробовать закуску из крабов в устричном соусе. "Странно, что лорд Хендон уже принял другое приглашение, - думала девушка. - Ведь все его знакомые здесь. Кто мог пригласить его раньше?"

- Очень жаль, - продолжал Спенсер. - Я еще не знаком с этим молодым джентльменом.

- А вот я знаком, - сказал лорд Марчмонт, расправляясь с палтусом.

- В самом деле? - удивился Спенсер.

Все присутствующие смотрели на лорда Марчмонта, ожидая его ответа.

- Занятный молодой человек, - пробормотал лорд. - Что ж, в конце концов, он сын своего отца…

Кит помнила лорда Хендона-старшего, Джейка Хендона. Это был широкоплечий, очень высокий и властный мужчина, со сверкающими серыми глазами. Как-то раз, когда ей было восемь лет, он взял ее на конную прогулку. А вот с сыном лорда Хендона Кит, как ей казалось, не была знакома, во всяком случае она его не помнила.

- Правда ли, что Хендон-младший назначен новым начальником таможни? - спросил сэр Харви лорда Марчмонта. - Еще одна попытка искоренить контрабанду?

- Судя по всему, да, - ответил лорд. - Но сын такого человека наверняка знает, как добиться успеха.

Все мужчины закивали, соглашаясь с этим утверждением. Контрабанда расцвела в Норфолке пышным цветом, с ней пытались бороться, но все усилия были бесплодны. Да и где же еще жители графства могли добывать спиртные напитки?

- Амелия, а вы знаете Хендона-младшего? - спросила леди Грешем у леди Марчмонт.

- Да, знаю. Очень приятный молодой джентльмен.

- А он хорош собой?

Эми и Кит переглянулись и тут же уставились в свои тарелки. Мужчин не заинтересовал новый поворот беседы, а дамы, напротив, слушали с большим вниманием.

- Хендон похож на отца: высокий, всклокоченные волосы. Кажется, он служил в армии или во флоте, точно не знаю, Марта.

- Амелия, хватит ходить вокруг да около. Он что, действительно похож на отца? - спросила леди Грешем.

- Ах, вот вы о чем! - фыркнула леди Марчмонт, всплеснув руками. - Да, он красив, как дьявол, как и все Хендоны.

- Что верно, то верно, - согласилась миссис Картрайт. - Эти Хендоны могут вскружить голову кому угодно.

- Хендон-младший - сладкоречивый дьявол, вот он кто, - заметила леди Марчмонт.

- Приятно было бы познакомиться с таким интересным молодым джентльменом, - заметила леди Дерсингам. Все дамы закивали.

- Он не женат? Или я ошибаюсь? - спросила леди Лечфилд.

- Не женат, я знаю это наверняка, - ответила леди Марчмонт. - Он совсем недавно вернулся в Англию. Все еще прихрамывает на левую ногу после ранения. Собирается наладить работу таможни и помогать отцу управляться с делами.

- А будет ли у лорда Хендона время, чтобы подыскать себе жену? - спросила леди Грешем, посматривая в сторону Кит.

- Мы могли бы помочь ему в таком деле, - откликнулась леди Дерсингам и тоже посмотрела на девушку.

Молодая хозяйка, занятая разговором с дворецким, не заметила этих взглядов дам. Она просила Дженкинса передать повару, что восхищена его искусством. Повернувшись, Кит увидела, как леди Грешем, леди Дерсингам и леди Марчмонт кивают друг другу.

Эми с улыбкой посмотрела на подругу. Кит в ответ скорчила гримасу. "Красивый, как дьявол, сладкоречивый дьявол" - это слишком похоже на то, что было в Лондоне. Молодого джентльмена объявляли выгодным женихом только потому, что он высок, знатен и не уродлив! Подавив зевок, Кит принялась за крабов.

Назад Дальше