Искусство порока - Бронвин Скотт 20 стр.


Но Эш, сам того не ведая, натолкнул его на одну неплохую идею. Меррик мог честно и открыто жениться на Эликс. Но для этого ему нужны были две вещи: специальное разрешение и согласие Эликс. Меррик не сомневался в том, что ему удастся достать это разрешение. Гораздо больше его беспокоило, согласится ли Эликс.

Эликс без сил опустилась на кровать и скинула туфли. Танцевальный вечер был на удивление скучным и утомительным. Хорошо еще, что он быстро закончился. Ноги ее болели от усталости. Голова кружилась. Ее мучил вопрос: зачем Меррик дважды приходил к ним в дом? Первый раз он явился к ней, когда она была в саду. А второй раз он о чем-то долго разговаривал с ее родителями. Меррик попросил передать Эликс коробку шоколадных конфет. Но этот подарок явно не был целью визита Меррика. Отец рассказал ей за ужином, что приходил Меррик, а потом почему-то затеял разговор о том, что она должна непременно выйти замуж за Редфильда, как только начнется свадебный сезон.

Брачный сезон должен был наступить через три недели. Значит, до свадьбы с Редфильдом осталось совсем мало времени.

Если до той поры ничего не изменится, Эликс придется выйти замуж за Редфильда, хотя отцом ее ребенка является Меррик.

Как же круто изменилась ее жизнь! Один поворот судьбы повлек за собой другой. И вот теперь Эликс ступила на путь порока, и ничего уже нельзя исправить. И самое страшное в этом то, что, выйдя замуж за Редфильда, она навсегда лишится любви и даже простого уважения. И зачем только она полюбила Меррика? Да, с ним она была невероятно счастлива. Но какую цену пришлось ей заплатить за эту любовь? Но, даже если им с Сент-Магнусом удастся преодолеть все препятствия, не разлюбит ли он ее в дальнейшем? Из-за этих сомнений она и не возразила отцу, когда он заговорил об их будущем браке с Редфильдом, иначе заявила бы открыто и прямо, что ей нужен только Сент-Магнус.

Неожиданно Эликс услышала странный шорох, повернулась и вскрикнула от удивления. На маленьком балкончике, который выходил в сад, стоял Меррик. Рукава рубашки его были закатаны, галстук он снял.

- Что вы здесь делаете? - в удивлении, ужасе и восторге - все чувства ее перемешались - прошептала Эликс.

- Хорошее приветствие, ничего не скажешь, - проворчал Меррик. - Нет бы сказать: "Как я рада вас видеть!" или "Как вы добрались?".

- Но я и так знаю, как вы сюда добрались, - возразила Эликс. - Спокойно доехали в экипаже.

- Да, но это не значит, что было просто добраться до вашей комнаты. Должен признаться, что никогда больше не полезу в комнату леди. Это худшее, что было в моей жизни. - С этими словами Меррик вошел в ее спальню. - Вы отпустили служанку? - спросил он, ища глазами Мег. - Как это кстати!

- И совсем это некстати, вам просто, как всегда, повезло. Неизвестно, что случилось бы, если бы Мег была здесь, - проворчала Эликс. - Интересно, что бы вы стали делать, если бы я не отпустила Мег?

Меррик пожал плечами:

- Ничего страшного бы не произошло. Я ей нравлюсь. Я бы сам услал ее спать, и она бы меня послушалась. Кстати, раз уж мы заговорили о Мег. Мне кажется, вам нужна помощь. Похоже, мне опять придется выполнить роль вашей служанки.

С этими словами Меррик откинул спутанные волосы Эликс и слегка прикоснулся к ее горячей коже. Он почувствовал прилив невероятной нежности к Эликс и принялся расстегивать крючки на ее платье.

- Заприте дверь, Эликс, - пробормотал Меррик и поцеловал ее в шею, когда закончил с платьем.

- Я уже ее закрыла, - проговорила Эликс. Близость Меррика пьянила ее, она задрожала от возбуждения.

- И это очень хорошо, - сказал Меррик. Он убрал руки, и платье, словно водопад морской пены, соскользнуло на пол с плеч Эликс.

Это вывело ее из оцепенения.

- Вы не можете здесь остаться. Редфильд внизу, он сейчас разговаривает с моим отцом.

Меррик усмехнулся.

- Он может прийти сюда? - со смехом проговорил он.

- Нет, конечно же нет. Вообще-то я и от вас не ожидала такого, - сказала Эликс.

- Ну, тогда нам никто не помешает. Успокойтесь, Эликс, - прошептал Меррик и принялся покрывать нежными поцелуями ее шею.

Эликс прильнула к Меррику, чтобы ему удобнее было ее целовать.

- Посмотрите на наше отражение в зеркале, Эликс, - проговорил Меррик. - Посмотрите, как хорошо мы смотримся вместе.

И она посмотрела в зеркало. Зрелище было необыкновенно привлекательным, хоть и порочным. Меррик принялся ласкать ее груди, нежно прикасаясь к соскам кончиками пальцев. Эликс выгнулась и застонала от возбуждения. Но тут Эликс обнаружила, что Меррик все еще полностью одет, тогда как она обнажена. Словно прочитав ее мысли, Меррик сел на кровать и разулся. После этого он позволил Эликс снять с себя жилет, рубашку и брюки.

На Меррике не было нижнего белья, и у Эликс перехватило дыхание, когда она увидела его обнаженное тело: его грудь, широкую и мускулистую, точеные бедра и плоский живот. Эликс нежно провела по его животу кончиками пальцев.

- Думаю, живот - самое прекрасное, что есть у мужчин, - задумчиво заметила Эликс.

- Неужели? А я думал, тебе больше нравятся другие части тела, - лукаво улыбнувшись, проговорил Меррик и направил ее руку ниже.

Эликс улыбнулась в ответ.

- Эта часть мне тоже очень нравится, - согласилась она. И это была чистая правда. Ей действительно очень нравилась эта часть тела Меррика. - Но неужели ты пришел сюда, чтобы опять меня соблазнить?

- Вполне возможно. - Меррик развернул Эликс лицом к себе, чтобы она смотрела не в зеркало, а на него. Дыхание его стало хриплым и прерывистым от охватившей его страсти. Эликс дрожала от сладостного ожидания. - А разве ты не хочешь, чтобы я соблазнил тебя, моя дорогая? - спросил он. - Хочешь, я возьму тебя?

О, как же она этого хотела! Эликс чувствовала приятную тяжесть его тела. Каждая клеточка ее существа отвечала на его ласки. Эликс просто таяла от них. Она повернулась к зеркалу и не отрываясь смотрела на их отражение. Меррик вошел в нее, и Эликс видела, как слились их тела. Она чувствовала в себе его плоть, большую и напряженную. Он гладил ее по животу, делая их близость просто волшебной. Движения Меррика становились все быстрее и резче по мере того, как возрастала его страсть. Меррик проникал в нее все глубже и глубже. И вот он излил в нее свои соки.

После этой невероятной, волшебной близости они оба без сил рухнули на кровать. Эликс прижалась к его сильной и такой надежной груди и положила голову ему на плечо. Он обнял ее. Господи, как же хорошо ей было с ним! Какая невероятная легкость наполняла ее всякий раз после их близости! Ей невыносима была даже мысль о том, чтобы предаваться любви с любым другим мужчиной, кроме Меррика.

- Вы были правы, когда назвали нашу близость безумием тогда, в библиотеке. А теперь это стало еще большим безумием, - задумчиво проговорила Эликс и кончиком пальца провела вокруг его соска.

- У нас есть целая жизнь, чтобы понять, что же это такое, Эликс, - произнес Меррик. - Думаю, когда-нибудь мы узнаем, была ли наша близость безумием.

Эликс покачала головой.

- Я знаю, что мой отец отказал вам, когда вы просили у него моей руки, - грустно сказала она.

- А вы? Что думаете вы? Вы тоже хотите мне отказать? Я пришел сюда, чтобы кое-что вам предложить. Я никогда не слушался ничьих запретов и не задумывался об условностях. Мне не нужно разрешение графа Фолькстоуна, чтобы жениться на вас. Но мне нужно ваше согласие. Я получил специальное разрешение обвенчаться с вами в церкви Святой Энсвиты. Вы согласны, Эликс?

Меррик говорил совершенно серьезно. Эликс почувствовала, как напряглось его тело. Он с нетерпением ждал ее ответа.

- Вы, наверное, хотите сделать это из-за моей беременности. Но еще слишком рано, и я сама не знаю до конца, беременна или нет, - пробормотала Эликс. Подумать только! Она решилась напрямую сказать это Меррику Сент-Магнусу.

- Не важно, беременны вы или нет. Я пришел сюда не из-за этого.

- Но тогда почему вы пришли сюда и просите моей руки? - задыхаясь, спросила Эликс. Она не смела верить, не смела надеяться.

- Потому что я понял, что люблю вас, Эликс Бурк, - сказал Меррик. - Мужчины не каждый день приходят к подобным выводам.

У Эликс не было никаких сомнений в правдивости его слов. Это признание растрогало ее до слез.

- Тогда это все меняет, - проговорила Эликс.

Ей хотелось сказать это легко и непринужденно, в этаком ироническом тоне, но получилось серьезно. Она почувствовала, что тело Меррика перестало быть таким напряженным. Судя по всему, ее ответ его успокоил.

- Все меняет? - переспросил Меррик. - Но я хочу, чтобы вы выразились более определенно, сказали мне "да". Я хочу это услышать.

Эликс ответила Меррику не сразу. Она долго набиралась смелости, прежде чем сказать это простое, короткое слово. В темноте это было сделать проще, но все же… Эликс была умной девушкой. Она прекрасно понимала, чего следует ожидать от брака с Мерриком и что она сама сможет ему дать. И она наконец решилась, прошептала это самое важное в ее жизни слово. Она и сама не знала, что принесет оно ей - счастье или страдания.

- Да, Меррик, - сказала она.

Глава 20

Эликс проснулась, открыла глаза, потянулась. И хоть сон ее был спокойным и крепким, она чувствовала невероятную усталость. Казалось, усталостью была наполнена каждая клеточка ее тела: от головы до кончиков пальцев ног. Эликс поднялась и подошла к окну. Теплые солнечные лучи приятно согревали ее утомленное тело. И вдруг впервые за последние несколько недель Эликс почувствовала необыкновенную радость. Она вспомнила, что сегодня произойдет самое важное событие в ее жизни - она выйдет замуж.

Да, это произойдет сегодня. Она отправится в долгое и, возможно, опасное путешествие под названием брак. Как бы ей хотелось, чтобы сейчас рядом оказался Меррик. Ей так нужна была его поддержка, его тепло. Но он ушел от Эликс еще на рассвете, разбудив ее быстрым и нежным поцелуем, а потом вылез из комнаты через окно. Он пообещал вернуться сегодня же ночью и отвести ее к карете, которая будет ждать их. До прихода Меррика осталось двенадцать часов. Но, может быть, до этого он пришлет ей письмо? Они обо всем условились, но вдруг ему захочется дать какие-нибудь новые, дополнительные инструкции?

От всех этих мыслей сердце Эликс учащенно забилось. Она была просто переполнена радостным ожиданием предстоящего счастья. Сегодня ночью она станет другим человеком. Леди Эликс Бурк исчезнет, и вместо нее появится новая женщина - леди Сент-Магнус. Все это было похоже на красивую сказку.

Эликс понимала, что родственники будут очень недовольны тем, что она вышла замуж за Сент-Магнуса. Ее отец будет в ярости, когда узнает, что она предпочла его Редфильду. Ее мать очень расстроится, узнав, что ее дочь так низко пала, выйдя замуж за светского повесу и негодяя. Эликс не знала, как воспримет известие о ее браке с Мерриком Джейми, но надеялась, что он когда-нибудь сможет ее простить и не станет во всем обвинять Меррика. Она сама приняла это решение, сама рискнула отдаться на волю любви и посмотреть, что из этого выйдет.

Успокоенная этим мыслями, Эликс позвонила, и в комнату вошла Мег. День начался. "Сегодня ничто не должно мне помешать", - с удовлетворением подумала Эликс.

"Сегодня ничто не должно мне помешать", - думал между тем Редфильд. Он сидел в приемной дворца Ламбет и в нетерпении постукивал носком ботинка по полу, выложенному плитками. Через несколько минут ему должны были выдать разрешение на брак с Эликс, и тогда уже никто не сможет помешать ему жениться на ней.

Консервативный граф Фолькстоун считал, что необходимо дождаться брачного сезона. Но Редфильду не хотелось ждать целых три недели. За это время все могло измениться, могли возникнуть дополнительные препятствия. Поэтому он и собирался получить разрешение на брак с Эликс заранее. Тем более что Сент-Магнус вернулся в город и мог помешать его планам.

Редфильду очень не понравилось, что Сент-Магнус вернулся в город именно тогда, когда он улаживал с графом Фолькстоуном все формальности по поводу брака с Эликс. Редфильд понимал, что как раз сейчас ему необходимо постоянно находиться в доме Фолькстоунов. Но как получить разрешение, если не отлучиться в город? Редфильд просто физически не мог находиться в двух местах одновременно. Все это его очень беспокоило и мучило. Он боялся, что за время его отсутствия граф Фолькстоун может узнать темные секреты из его прошлого. Тогда граф изменит свое отношение к нему и все его планы рухнут. И самое ужасное, если граф узнает о чем-то таком в его отсутствие. Редфильд даже не сможет ничего объяснить, придумать в оправдание какую-нибудь историю, переиначить в свою пользу факты. Именно поэтому он решил уладить все свои дела в деревне с помощью своего поверенного. Он бы никогда не стал делать это в Лондоне. Ведь в этом случае риск разоблачения для него был бы слишком велик. Он изо всех сил старался все это время находиться рядом с усадьбой Фолькстоунов. И отлучился только сегодня, чтобы получить разрешение на брак во дворце Ламбет. А что касается Меррика, Редфильд был совершенно уверен, что у того нет никаких шансов жениться на Эликс. Непонятно, на что Меррик продолжает надеяться?

А ведь он уже предпринял один шаг. Конечно, как и следовало ожидать, успехом он не увенчался, но все же… Страхи Редфильда подтвердились вчера вечером, когда Фолькстоун поведал Редфильду, что приходил Сент-Магнус и имел наглость просить у него руки Эликс. По словам графа Фолькстоуна, он категорически отказал ему. И тут Редфильд с вежливой улыбкой напомнил ему, что вообще-то он сам недавно сделал Эликс официальное предложение. И граф с ним согласился. Но все же при таких обстоятельствах официальное разрешение на брак с Эликс будет не лишним.

И вот он здесь, в Лондоне, в приемной дворца Ламбет. В кармане у него рекомендательное письмо, написанное графом Фолькстоуном. Да, ему потребовалось заручиться поддержкой графа, ведь без этого его не приняли бы во дворце Ламбет. Но граф не знал одной вещи: Арчибальд Редфильд хотел взять разрешение на брак с Эликс не только чтобы обезопасить себя. Он хотел жениться на Эликс раньше наступления брачного сезона. Пусть какой-нибудь бедняк ждет три недели. А он, как истинный джентльмен, ждать не собирается. Эликс удостоится великой чести и выйдет замуж по специальному разрешению. За это Редфильду нужно было заплатить двадцать девять гиней. Денег у него было мало, но что значит эта ничтожная сумма в сравнении с приданым Эликс?

Наконец тяжелые двери открылись, и в приемную вошел секретарь. В руке он держал бумаги.

- Будьте осторожны, сэр, - обратился он к Редфильду, - Чернила еще не просохли. Странно.

Вы уже второй, кто просит официальное разрешение на брак с Эликс Бурк, - задумчиво проговорил секретарь.

Слова секретаря совершенно не имели для Редфильда значения. Главное, чтобы ему дали то, чего он хочет. А именно: официальное разрешение на брак с Эликс Бурк. Впрочем, произвести благоприятное впечатление на секретаря было не лишним. И потому он счел своим долгом поддержать разговор.

- И кто же этот счастливчик? - спросил Редфильд.

Секретарь усмехнулся.

- Тот, кого мы никоим образом не ожидали увидеть под сводами дворца Ламбет. - Секретарь понизил голос. - Вообще-то я не должен рассказывать вам об этом, но это так забавно! Представляете, это был не кто иной, как лорд Сент-Магнус, знаменитый лондонский повеса.

Хорошее настроение Редфильда сразу же пропало. Но он смог взять себя в руки и улыбнуться.

- Неужели эта лиса Меррик приходил сюда, чтобы просить разрешения на брак с мисс Бурк? Но зачем ему это нужно? - весело проговорил Редфильд, хотя в эту минуту ему было совсем не до смеха.

Секретарь пожал плечами:

- Не знаю, но ему удалось получить это разрешение. Он приходил вчера, ближе к вечеру и вызвал к себе архиепископа, который в это время пил чай.

"Значит, он прямиком направился сюда, как только вышел из дома Фолькстоунов", - подумал Редфильд. Интуиция не обманула Редфильда. Он правильно сделал, что решил получить разрешение на брак с Эликс именно сегодня. Новый этап войны между Редфидьдом и Сент-Магнусом начался. Редфильд догадывался, в чем состоят планы Сент-Магнуса. Тот собирался жениться на Эликс, невзирая на отказ Фолькстоуна. Когда Редфильд вышел на улицу, его лицо побелело от гнева. Его просто трясло от злости. Он злился на Меррика, а еще больше - на Эликс Бурк. Все из-за ее тщеславия и высокомерия. Она решила, что Редфильд ее недостоин. И чем мог ее очаровать этот повеса? Она действительно очень изменилась в последнее время. Начала носить нарядные платья, хотя раньше такие вещи ее не интересовали, стала принимать участие в светских развлечениях. Конечно, без влияния Сент-Магнуса здесь не обошлось. После встречи с ним Эликс удивительно похорошела. Оказывается, вступить в любовную связь с неприступной и надменной Эликс оказалось проще, чем он думал. Ведь Меррику удалось это сделать без всякого труда. Наверное, он смог научить Эликс не только красиво одеваться, но и посвятил ее в таинства любви.

Арчибальд Редфильд всегда был практичным человеком. И знал, что любовь не может принести никакой пользы. Зато деньги могут. Редфильд не особо сердился на Сент-Магнуса за то, что он соблазнил Эликс. Арчибальд мог понять, почему он это сделал. Но он не понимал, как Эликс могла на это согласиться. Здесь-то и таилась опасность. То, что эта неприступная, гордая девушка согласилась вступить в связь с Мерриком, означало только одно: она любит его, а к Арчибальду не питает никаких чувств. Лорд Сент-Магнус никогда не смог бы жениться на Эликс против ее воли. Но раз она его любит, это совершенно меняет дело. Что ж, Редфильд сделает все, чтобы расстроить эту свадьбу.

"Арчибальд Редфильд никогда не оставит меня в покое", - думала Эликс. С каждой минутой она все больше и больше на него злилась. Редфильду удалось уговорить Эликс отправиться вместе с ним и леди Фолькстоун на прогулку в Гайд-парк. Она пробовала отказать ему под разными предлогами, но безуспешно. И теперь Эликс, Редфильд и леди Фолькстоун сидели в тени больших деревьев и пили лимонад. Редфильд рассказывал им о переделках, которые он в ближайшие дни собирался произвести в своем доме.

- В доме настоящего джентльмена все должно быть на высоте, - разглагольствовал он, повернувшись к леди Фолькстоун. - Я хочу, чтобы мой дом стал обителью света и красоты и был идеальным жильем для моей будущей семьи. - Редфильд одарил леди Фолькстоун улыбкой.

"Насквозь фальшивой", - заметила про себя Эликс.

- Настоящий джентльмен должен позаботиться о том, чтобы дом, куда он введет свою жену, был идеален во всех отношениях, - продолжал Редфильд. - Содержать в порядке дом - обязанность мужчины. Пока леди заботятся о цветах и нарядах, джентльмены занимаются домом.

Назад Дальше