Искусство порока - Бронвин Скотт 7 стр.


- Кстати, мы с вами тоже сейчас разговариваем о пище. Мы вернулись к тому, с чего начали. Просто мы подошли к этому вопросу с другой точки зрения. Мы пришли к выводу, что эти на вид такие приличные джентльмены говорят о земляничных пирогах, думая о том, как слизать джем с губ своих собеседниц.

Теперь Эликс действительно была шокирована. Неужели она это сказала?

- Когда вы сбрасываете с себя маску светской леди, мисс Эликс, вы становитесь естественной и остроумной, - со смехом проговорил Сент-Магнус.

- На нас начинают обращать внимание, - с напускной строгостью заметила Эликс, но не выдержала и улыбнулась. В конце концов, она еще не утратила контроль над своим поведением, раз думает о том, какое впечатление они с Мерриком производят на окружающих.

- Но мы ведь с вами как раз и хотим, чтобы на нас обратили внимание, не так ли? Ведь именно в этом состоит наша цель. Наверное, они недоумевают, почему наша беседа стала такой оживленной. Держу пари, для всех гостей это настоящее развлечение. Ведь, в отличие от нашей с вами беседы, их разговоры скучны и однообразны. - С этими словами Меррик подмигнул ей. - И знаете почему?

- Да потому, что мы говорим не о еде. Или скорее не только о еде, - хитро улыбнувшись, подхватила Эликс. Этот разговор ее все больше и больше забавлял.

- Совершенно верно, леди Эликс. Мы говорим о том, что нам действительно интересно.

- Вы всегда разговариваете с дамами о таких вещах? - спросила Эликс, размышляя над тем, когда она испугается собственной смелости и все же переведет разговор на другую, более приличную тему. Похоже, и Меррик понял, что они зашли в своей беседе слишком далеко. Взгляд его стал серьезнее. - Простите, похоже, я слишком увлеклась, - смущенно пробормотала Эликс. - Не знаю, что на меня сегодня нашло.

- А по-моему, с вами все в полном порядке. Если не считать следов от земляничного джема вот здесь. - С этими словами он указал на уголок собственного рта.

Сердце Эликс мучительно забилось. Боже мой! Похоже, Меррик Сент-Магнус хочет слизать джем с ее губ. Как бы дико и даже неприлично ни было ее предположение, сегодня ее ничто уже не могло удивить. Эликс глубоко вздохнула. Губы ее слегка раскрылись в сладостном ожидании. Сердце мучительно сжалось.

Сент-Магнус придвинулся к Эликс. Расстояние между ними стремительно сокращалось. Но, к разочарованию Эликс, он всего лишь взял в руки салфетку, затем поднес к уголку ее рта и слегка промакнул его. Эликс понимала, что и это с его стороны непростительная дерзость. Но Эликс не покидала мысль о том, что этот поступок не столь дерзкий для Меррика, он мог зайти еще дальше, если бы захотел.

Но вдруг в голове Эликс промелькнула ужасная мысль. Дело не в том, что он не посмел зайти дальше. Просто ему совершенно не хотелось ее целовать. Отчаяние захлестнуло Эликс, но она тут же взяла себя в руки. В конце концов, кто она такая, чтобы ему захотелось ее поцеловать? Меррик Сент-Магнус мог провести ночь с любой женщиной, которую только пожелает. А она всего лишь невзрачная светская леди по имени Эликс Бурк. Ему хотелось поцеловать ее не больше, чем жениться на ней. А он, вне всяких сомнений, как огня боится этого брака.

Тяжело вздохнув, Эликс решительно поднялась с пледа.

- Вы обязательно должны осмотреть развалины, - проговорила она. - Это довольно далеко, поэтому нам надо поторопиться. Скоро нужно будет возвращаться домой, и мы можем не успеть туда добраться.

Глава 7

- Предполагают, что когда-то здесь размещались воины. Но это далеко не самая важная римская крепость в Англии. Главная крепость была построена в Дувре. В этом районе нет больших гаваней, армию, разместившуюся здесь, не могли атаковать с моря. Вообще этот форт чаще использовался для наблюдения за врагом, чем для отражения атак.

Эликс не умолкала ни на секунду. Пока они шли к развалинам, она рассказывала Меррику о местной фауне. И откуда у нее все эти знания? Все, что она рассказывала, было, конечно, очень интересно. Но Сент-Магнусу гораздо больше нравился их разговор во время пикника.

- Это помещение когда-то было бальным залом. Это стало понятно, когда мы нашли здесь глиняные черепки.

Меррик осмотрелся. Взгляд его остановился на полуразвалившейся лестнице, и ему тут же захотелось на нее взобраться. Сделать это было не так-то легко, но оно того стоило. Из этой комнаты открывался чудесный вид на море и маленькую гавань. Легкий ветерок трепал волосы Меррика, пока он любовался окрестностями.

- Сент-Магнус, не стойте там! - крикнула Эликс. Но он не обратил на ее слова внимания. - Меррик, - вырвалось у нее, - там слишком опасно. Лестница очень старая. Вы можете упасть.

Эликс с тревогой следила за Мерриком снизу, прикрыв глаза рукой от солнца.

- Здесь такой прекрасный вид! Я не могу упустить возможность полюбоваться им, - отозвался наконец Меррик. И, повернувшись к Эликс, протянул ей руку. - Поднимайтесь ко мне, Эликс. Не бойтесь. Я буду держать вас крепко, вы не упадете.

В ее взгляде ясно читалось: "Да я и не думала бояться. И смогу справиться сама". Придерживая подол платья, Эликс осторожно ступила на первую ступеньку. Потом поднялась на вторую, дошла до третьей и вновь взглянула на Меррика.

- Не упрямьтесь, Эликс. Дайте мне руку.

Меррик спустился на несколько ступенек и взял ее за руку. Рука его была сильной и теплой. Она почувствовала себя рядом с ним в полной безопасности. Если бы она и оступилась, он ни за что не дал бы ей упасть. Но ничего непредвиденного не произошло.

- О, взгляните на это, - восхищенно проговорила она. - Какой прекрасный вид! Это же просто великолепно! - Эликс повернулась к Меррику. Глаза ее возбужденно горели. - Представляете, я никогда еще здесь не была. Несколько раз ездила к этим развалинам, но мне и в голову не приходило забраться сюда. - С моря подул сильный ветер, и Эликс с большим трудом удалось удержать на голове свою шляпку. Поколебавшись с минуту, девушка сняла ее. - Так-то лучше, - сказала она, уже ни к кому не обращаясь.

Прикрыв глаза, Эликс подставила лицо солнцу и ветру.

Меррик молча наблюдал за ней. Внезапно ему в голову пришла странная мысль: "Эликс Бурк - очень красивая женщина". И это было действительно так. Все в ней было благородным и утонченным: длинная шея, маленький круглый подбородок, греческий нос, правильный овал лица, пухлые губы. Все это было естественным даром природы. Даже под ее серым мешковатым платьем истинный ценитель женской красоты мог разглядеть тонкую талию и длинные ноги. Не могли укрыться от опытного мужчины и соблазнительные холмики ее грудей.

Она была так прекрасна в эту минуту, что Меррик не выдержал, подошел к Эликс и положил руки ей на плечи.

- Потрясающе! - воскликнул Меррик. И был вознагражден глубоким вздохом Эликс, который он принял за ответную реакцию на свое прикосновение.

- Да, море такое огромное. Теперь я поняла, насколько мал и ничтожен мой собственный мирок.

Если бы на месте Эликс сейчас была искушенная женщина, вроде тех, с кем Меррик не раз имел дело, он, не задумываясь, обнял бы ее. Но Эликс - совсем другая.

- Вообще-то я имел в виду не вид, открывающийся отсюда, - прошептал Меррик. - Я говорил о вас. Вы очень красивая женщина, Эликс Бурк.

С этими словами он заправил выбившуюся прядь ей за ухо.

- Не люблю, когда мне говорят лживые комплименты, - сурово произнесла Эликс.

- Вы сомневаетесь во мне или в себе? Вы не считаете себя красивой? Что-то не верится, вы не настолько наивны, чтобы не знать, что красивы.

- Я нисколько не наивна. Просто привыкла реально смотреть на вещи, - возразила Эликс, повернувшись к нему.

- Вы сказали, что реально смотрите на вещи? - проговорил он. - Вас этому научила сама жизнь, не так ли?

- Жизнь научила меня тому, что я не вызываю восхищения у мужчин. Их привлекает во мне только мое приданое и возможность занять положение в обществе. А мне не хочется выходить замуж за нелюбимого человека.

Меррик не мог ни опровергнуть ее доводы, ни уж тем более согласиться с ними. Действительно, многие мужчины женятся на девушках из благородных семей именно по этим двум причинам.

- А как насчет романтичной любви? - спросил Меррик. - Разве вы не верите, что между мужчиной и женщиной могут возникнуть возвышенные отношения, не имеющие ничего общего с корыстными интересами?

- Почему же? Верю. Но если романтичная любовь и существует, то не для таких, как я, - убежденно сказала Эликс, гордо подняв голову.

- Вы бросаете мне вызов, Эликс? Если так, то я с удовольствием приму его, - неожиданно серьезно проговорил Меррик.

Воспользовавшись тем, что они с Эликс были одни, Меррик приблизился к ней и слегка коснулся ее щеки.

- Поверьте мне, жизнь без романтичной любви скучна и однообразна, - сказал он. - Не думаю, что вы захотите прожить без любви.

Его слова глубоко взволновали Эликс. Ее суровый взгляд смягчился. Меррик не отрываясь смотрел на ее чувственные, словно припухшие губы и вдруг, притянув Эликс к себе, прошептал:

- Хотите, я докажу вам, что это возможно?

Эликс понимала, что Меррик вот-вот ее поцелует. А она не сможет, да и не захочет противиться этому. Она не могла справиться со своими чувствами. Меррик заключил Эликс в объятия прежде, чем она успела осознать, что происходит, и уж тем более помешать ему. Его теплые и настойчивые губы накрыли ее рот. Она позволила Меррику поцеловать себя. Да и сама принимала в этом поцелуе активное участие, насколько могла - опыта в любви у нее еще не было. Меррик нежно гладил ее по волосам, и поцелуй их длился и длился. Видя неопытность Эликс, Меррик взял инициативу на себя. Они находились так близко друг к другу, что Эликс могла чувствовать бедра, грудь, все его восхитительное тело, которое она уже видела у лесного озера. Но видеть - это одно, а ощущать - совсем другое.

Он прервал поцелуй, и Эликс разочарованно вздохнула.

- Моя дорогая, я поступил необдуманно, но ведь вы сами позволили мне себя поцеловать, - пробормотал Меррик, отстранившись от девушки. - Можно сказать, что вы меня соблазнили.

Взгляд его небесно-голубых глаз был таким ласковым, что по телу Эликс разлилось тепло.

- Неужели я вас действительно соблазнила? Ведь это всего лишь поцелуй и ничего более, - кокетливым тоном произнесла Эликс. Она не знала, стоит ли ей самой его поцеловать, или это уже лишнее. Меррик как будто прочел ее мысли.

- Будьте осторожнее! - проговорил он. - Не стоит поддаваться порывам. Некоторые мужчины могут воспользоваться вашей минутной слабостью в своих грязных целях. В Лондоне вы должны будете казаться джентльменам неприступной и в то же время желанной женщиной, которую трудно добиться. Запомните: для мужчины это настоящее сокровище.

Эликс резко отвернулась от Меррика. Краска стыда залила ее щеки, она готова была провалиться сквозь землю. На какой-то момент Эликс показалось, что их поцелуй - нечто совершенно естественное. Это было страшной ошибкой. И не стоит искать себе оправданий. Как она могла пасть так низко - позволить Меррику себя поцеловать! Конечно же для Меррика этот поцелуй не имел особого значения, а для нее…

- Эликс, почему вы молчите?

- Просто я не хочу сейчас разговаривать.

- Мне нужно сказать вам одну вещь, Эликс, - проговорил Меррик. - Если вы хотите поцеловать мужчину, то должны знать, как это делается.

О! Оказывается, все не так уж и плохо.

- Вообще-то вы ведете себя довольно бестактно. Из-за вас я буду чувствовать себя неуверенно, когда мне придется остаться наедине с мужчиной, - сказала Эликс.

И тут новая мысль поразила ее. Значит, ее поцелуй не был ни развратным, ни страстным, а скорее, совсем неумелым, почти детским. Меррик стоял прямо у нее за спиной. Она чувствовала его тепло и жаркое дыхание.

Эликс повернулась к нему, пытаясь выглядеть рассерженной, а не смущенной. Она всеми силами отводила от него глаза, чтобы их взгляды не встретились. Поняв, что Эликс чувствует себя неловко, Меррик развернул ее лицом к себе и ласково проговорил:

- Посмотрите на меня, Эликс. В вашем поступке нет ничего плохого. Просто вам не стоит брать инициативу на себя. Все должно происходить естественно. Если вам хочется, чтобы вас поцеловали, не подавайте виду. Мужчина сам догадается об этом. Вам недостает самообладания и опыта. Джентльмен должен думать, что поцелуй целиком и полностью его заслуга. Вы можете ответить на поцелуй, но лишь ответить, не показывая, что ждали этого. Все очень просто. Я могу вас научить.

Научить? Какая ужасная фраза! Эликс растерялась, но Меррик крепко взял ее за руку и как ни в чем не бывало продолжил давать ей наставления.

- Соблазнение - это целое искусство, и оно происходит по определенным правилам. Во время разговора слегка коснитесь рукавом своего собеседника. Но все должно происходить как бы само собой. Точно так же, как когда он вас чем-нибудь рассмешит, вы немного к нему наклонитесь, затем откиньте голову, посмотрите на него сбоку. Тогда и ваше прикосновение к его рукаву, и ваш взгляд будут выглядеть естественно и искренне. Чуть нахмурьтесь, потом улыбнитесь, стыдливо отведите глаза, когда ваш собеседник заметит, что вы на него смотрите. На прогулке и во время беседы не спускайте глаз с его губ. И не отводите взгляд, пока не удостоверитесь, что он заметил это. Иногда вы можете закусывать нижнюю губу. Но джентльмен должен думать, что это естественный, практически неосознанный жест. После таких ухищрений ни один мужчина не сможет удержаться и не поцеловать вас. Когда вы поймете, что ваш собеседник вот-вот готов это сделать, томно вздохните и бросьте на него влюбленный взгляд.

- Как жаль, что я не взяла с собой бумагу и не могу записывать ваши рекомендации, - холодно посетовала Эликс. - По-моему, вы могли бы написать целый трактат о соблазнении.

- Неплохая идея. Может быть, когда-нибудь я напишу книгу о том, как следует целоваться, - рассмеялся Меррик. Его нисколько не смутила язвительность в тоне Эликс. - А теперь давайте попробуем разыграть эту сценку. Этот прием всегда срабатывает. Я убедился в этом на собственном опыте. Присядьте на тот камень. А я сделаю вид, что принес вам стакан пунша.

- Это так глупо, - запротестовала Эликс, но все же повиновалась.

- Я слышал потрясающие новости, когда сидел за соседним столом, - с ходу принялся импровизировать Меррик.

- Неужели?! - округлив глаза, воскликнула Эликс.

- Да. Я слышал, что мистер Говядина собирается сбежать с мисс Ложкой, - прошептал Меррик, словно поверяя Эликс очень важный секрет.

- Неужели блюдо способно сбежать со столовым прибором? - недоверчиво спросила Эликс.

Меррик заговорщицки подмигнул ей и придвинулся поближе. Легкая усмешка тронула его красиво очерченные губы.

- Представьте, может. Это действительно произошло, - очень серьезно проговорил Меррик. - Согласитесь, моя новость просто удивительна.

Эликс рассмеялась и сама не заметила, как наклонилась к Меррику и слегка коснулась его руки.

- О, продолжайте свою историю, - попросила она, подавив приступ смеха.

- Я услышал эту историю от Кошки. А ей об этом рассказала Скрипка, - с напускной серьезностью рассказывал дальше Меррик.

Эликс с трудом сдерживала смех, глядя на Сент-Магнуса, который с чопорным видом продолжал рассказывать всякую чепуху.

Эликс не отрываясь смотрела на Меррика и в который раз отметила, как благородно очерчены его губы. Меррик заметил взгляд Эликс и внезапно поцеловал ее. Это был долгий и такой страстный поцелуй, что Эликс почувствовала приятную истому во всем теле, а в следующую секунду ее охватила дрожь. В ней начинала пробуждаться настоящая страсть.

- Умница! Ну, вот теперь вы все сделали правильно. Вы становитесь настоящим мастером в этом деле! - прошептал Меррик. - Вы оказались очень способной ученицей. Продолжайте совершенствовать свое мастерство, и все мужчины Лондона будут у ваших ног.

Меррик сказал ей все это в шутку, а может, чтобы подбодрить. Но Эликс внезапно стало грустно. Как она могла забыть, кто этот человек на самом деле? Он был всего лишь светским повесой. Более того, этот лорд Сент-Магнус профессиональный соблазнитель женщин. Джейми не раз предупреждал об этом Эликс. Более того, для Меррика отношения с Эликс были даже не легкой интрижкой, а обязательством перед ее отцом. Эликс не заблуждалась на этот счет. Тогда откуда это внезапно охватившее ее чувство - страсть? Для Эликс этот поцелуй был не просто уроком, а чем-то гораздо большим. Она допустила непростительную ошибку, позволив себе забыться.

Эликс встала, всеми силами пытаясь вызвать в себе гнев к Меррику, но безуспешно.

- Давайте кое-что разъясним, - сказала она наконец. - Мне не нужны уроки страсти. Особенно ваши.

Меррика очень рассмешило это заявление Эликс.

- А мне кажется, они вам просто необходимы, - продолжая смеяться, проговорил он. - И именно мои.

Уроки страсти! Подумать только! Эликс просто кипела от гнева. Она так злилась и нервничала, что с трудом могла усидеть на месте, пока ее горничная Мег делала ей прическу к обеду. Этот лорд Сент-Магнус просто несносен. Для него Эликс только забава, приятная, легкая игра.

И у него дурные манеры. Он посмел критиковать платье, в котором она отправилась на пикник. И наверняка он это сделал специально, чтобы смутить ее и вынудить одеваться более изысканно. Но ни лестью, ни откровенной насмешкой Меррику не удастся победить Эликс. Она так легко не сдастся. Она будет по-прежнему носить невзрачные платья. Это всегда спасало ее от назойливых кавалеров. Спасет и в этот раз. И Меррик не станет исключением. Он убедится в невозможности выполнить свое обязательство сегодня же вечером.

Мег достала из шкафа одно из лучших вечерних платьев Эликс. Но девушка от него отказалась и выбрала простое бежевое платье, отороченное коричневым кружевом. Судя по реакции Мег, выбор Эликс ей категорически не понравился. Горничная с неудовольствием покосилась на платье, которое выбрала Эликс, когда укладывала ее волосы под диадему.

- Не понимаю, почему вы решили надеть это старье, - ворчливо заметила она. - А ведь сегодня лорд Сент-Магнус обратил на вас внимание. Он очень симпатичный молодой человек. Вот я и подумала, что вечером вы захотите надеть что-нибудь особенное.

- Ты заблуждаешься, Мег. Его внимание - всего лишь дань вежливости. Не более чем. - Эликс презрительно передернула плечами.

Назад Дальше