Глава 19
Джулиан подался вперед и с наслаждением приник к теплым губам Морин. Все эти восемь лет он не переставал думать о ней и мечтать о ее любви. Единственной женщиной, которую он по-настоящему любил, была Морин.
Их поцелуй в карете был для него лишь мимолетным воспоминанием о прошлом и слабой надеждой на будущее. Но сейчас он хотел только одного - чтобы эта ночь никогда не кончилась. Он так боялся проснуться и снова оказаться в одиночестве.
Джулиан сходил с ума от ее губ, от ее голоса, шепчущего его имя.
- Я думал, что потерял тебя, - признался он.
- Ты был недалек от истины, - ответила Морин. - Я тонула в злобе и ненависти.
- А теперь?
Она посмотрела в окно.
- Даже не знаю… Как я смогу забыть прошлое?
- Не сможешь, - заверил Джулиан. - Я не забыл и вряд ли когда-нибудь забуду.
Он бережно повернул ее лицом к себе.
- Может быть, когда-нибудь ты просто увидишь его в другом свете. Гибель твоего отца лежит на моей совести. Это моя вина, хотя я и сделал все возможное, чтобы спасти его. Если бы только…
Откинувшись назад, Морин изучающе взглянула на него.
- Это действительно так? Ты пытался предотвратить его гибель?
Джулиан кивнул, не расположенный рассказывать дальше. Чтобы переубедить его упрямую женушку, не хватит никаких слов. Она доверяет своим глазам. И то, что она увидела, необратимо изменило их жизни.
- Мне правда жаль, Рини. Твой отец был хорошим человеком и прекрасным капитаном. Я виноват в его гибели. Я никогда не думал, что он умрет в тот день. Я думал…
- Ш-ш-ш. - Морин приложила палец к его губам. - Я верю тебе. Должна верить. Я не могу больше жить в этой пустоте. - Она на мгновение запнулась. В ее отрешенном взгляде была печаль. - Я просто хочу…
Джулиан знал, чего она хочет. Но, к сожалению, был не в силах изменить прошлое.
- Сегодня, Рини, для нас начинается новая жизнь, Она подобна неизвестному морю, и мы с тобой и Этаном должны идти правильным курсом. Я прошу лишь об одном - дай мне шанс лучше узнать нашего сына.
Морин положила голову ему на плечо.
- Этан будет рад. Ему нужен отец. Нужна семья. У него раньше не было никого, кроме меня и тети Петтигру.
Семья! Джулиан не думал об этом. Что скажут его родственники, когда узнают, что он не только женат, но еще и отец семилетнего сына? При этой мысли он радостно засмеялся.
- Что тебя рассмешило? - спросила Морин.
- Представил, что сделают со мной сестры, когда я приведу домой вас с Этаном.
- Мне нравятся твои сестры, - ответила Морин. - Они были так добры к леди Мэри.
- Мои сестры? - Джулиан деланно содрогнулся. - Это худшие из зануд, которые вечно суют нос в чужие дела. Они достойные ученицы моей тетки Дирсли.
- Расскажи о них что-нибудь.
- Не сейчас. У нас еще будет время поговорить о моей семье. - Он уткнулся лицом ей в шею. - Оставлять окно открытым в ожидании мужа - прекрасная традиция, но это ведь делается не для того, чтобы всю ночь болтать с ним о его ведьмах-сестрах.
- Ах да, окно, - протянула Морин, нежно поглаживая его плечи. - Я совсем забыла. Я действительно оставила его открытым для тебя.
- Почему ты это сделала, Рини?
- Чтобы предупредить тебя. - Ее голос прозвучал так мечтательно, что, осознав это, она смутилась и отвела глаза.
- Только поэтому?
Морин медленно покачала головой. Одеяло сползло на пол, и она осталась перед ним в одной рубашке.
В сиянии свечи ее безупречная кожа казалась светящейся. Джулиан погладил ее плечи и рассыпавшиеся по ним волосы, затем медленно спустил бретельки рубашки и стал целовать ее шею.
Выгнувшись, Морин прошептала:
- Возьми меня, Джулиан. Сделай так, чтобы я почувствовала себя живой.
Поцеловав ее в трепещущую жилку на шее, он проложил дорожку из поцелуев к груди, нетерпеливо погладил ее бедра и задрал рубашку выше. Но стоило ему коснуться сосков Морин, как она быстро стянула рубашку через голову и отбросила в сторону. Вновь увидев ее обнаженной после восьмилетней разлуки, Джулиан восхищенно застонал.
Она стала еще прекраснее, женственнее, слегка пополнев. Джулиан притянул Морин к себе и с наслаждением поцеловал в губы, заглушая ее тихий вздох.
Прервав поцелуй, она прошептала:
- Я хочу большего, Джулиан, - и резко стащила с него сорочку.
На мгновение он замер, позволив ей ласкать себя. Она медленно гладила его грудь и плечи, изучая каждую впадинку. Неожиданно он вспомнил об одной вещи, которую хотел бы скрыть от Морин, и, наклонившись вперед, задул свечу. Комната погрузилась в темноту.
Джулиан мог предъявить ей доказательство искренности его сожалений о прошлом, но этот путь показался ему слишком легким. Пусть она сама убедится, что он никогда не был предателем.
- Давно ли ты стал таким стеснительным? - поддразнила Морин, взявшись за пояс его панталон.
- Дело не в стеснительности, - возразил он. - Просто свет может привлечь внимание стражников.
Морин взглянула на окно, а затем на дверь.
- Я не переживу, если нас прервут!
- И я тоже, - сказал Джулиан, освобождаясь от панталон. Они стояли обнаженные, прижавшись друг к другу, и прислушивались к своим ощущениям. Грудь Морин мягко упиралась в его торс. Постепенно они привыкли к темноте, и Джулиан заметил, что ее глаза пылают страстью.
Их губы снова слились в поцелуе. Как же ему не хватало Морин все эти годы! Он сгорал от нетерпения осыпать ее поцелуями, ощущая ее вкус и запах.
Джулиан принялся целовать соски, и Морин, застонав от наслаждения, с силой сжала его плечи.
А он уже начал перебирать завитки волос внизу ее живота, пробираясь пальцами все ниже.
Морин вздрогнула от избытка чувств. Еще недавно она думала, что вовек не испытает эти ощущения вновь.
Она как молитву повторяла его имя. Ей казалось, что они никогда не разлучались.
Вдруг он коснулся губами бугорка Венеры, и ошеломленная Морин почувствовала в себе его язык. Она чуть не сошла с ума от удовольствия и, встав на цыпочки, застыла, ухватившись рукой за прикрепленную к стене подставку для свечи.
- О, Джулиан, что это?
Он посмотрел вверх.
- Рини, позволь мне любить тебя.
И снова стал целовать средоточие ее женственности. Закрыв глаза, Морин отдалась во власть этих новых восхитительных ощущений. Его язык проникал все глубже, посылая по ее телу сладкие волны наслаждения. Их бедра задвигались в едином ритме.
Сладостная пытка стала уже невыносимой для Морин, как вдруг наступило избавление, застав ее врасплох. Она с трудом сдержала крик - настолько яркими были испытанные ощущения.
Джулиан тотчас подхватил ее на руки и бережно опустил на кровать.
Она неподвижно лежала, предаваясь мечтам.
- Тебе понравилось, Рини? - спросил Джулиан, целуя ее за ухом и запуская пальцы в ее роскошные волосы. - Ты ожила?
- Угу, - шепнула она.
Он долго не разжимал объятий, нежно гладя ее тело разгоряченное страстью. И наконец она спросила:
- Почему ты не делал этого раньше?
Джулиан улыбнулся и пожал плечами:
- Нельзя требовать от мужчины, чтобы он открыл все свои секреты за одну ночь. Согласна?
- Сделай еще что-нибудь.
- Ненасытная девчонка! - воскликнул он, наклоняясь к ее губам. Руки Морин блуждали по его спине, вспоминая каждый дюйм этой восхитительной плоти. Но вдруг пальцы нащупали глубокий шрам с рваными краями. Как будто кто-то пытал Джулиана каленым железом.
Она попыталась заглянуть ему через плечо.
- Что это?
Джулиан отстранил ее.
- Ничего. В прошлом году во время боя меня задело упавшим брусом. Пустяк, заживет.
И словно желая пресечь очередные вопросы, начал страстно целовать ее, вновь разжигая в ней желание. На этот раз она была полна решимости доставить ему такое же удовольствие. У нее тоже было кое-что припасено для него.
Лизнув свои пальцы, Морин провела рукой по его животу и, коснувшись вздыбленного естества, стала медленно и нежно поглаживать… Ей хотелось лишить Джулиана самообладания, увидеть, как он падет жертвой собственной страсти. Он хрипло зарычал, и Морин улыбнулась. Теперь настала его очередь отдаться во власть томительных ласк. Почувствовав, что Джулиан приближается к вершине наслаждения, Морин подалась назад и, подарив ему еще один страстный поцелуй, оказалась сверху. Плавно покачивая бедрами, она спустилась ниже, и он легко вошел в нее. Отважная наездница двигалась мягко и красиво, как волны, набегающие на берег.
Его дыхание стало прерывистым, и, стремясь проникнуть в Морин как можно глубже, он все сильнее разжигал в ней любовную жажду.
Чувствуя неминуемую разрядку, Джулиан захотел, чтобы в этот момент она была с ним. Его рука скользнула туда, где их тела соприкасались, и стала ласкать ее. В этот же миг он сделал последний сильный толчок.
Это было как удар грома, как крик морской птицы, как солнце, выглянувшее из-за туч. Миг сияющего освобождения наступил для них одновременно, оставив их без мыслей, без сил, изумленно и трепетно глядящими друг на друга.
Джулиан обнял ее и уложил себе на грудь. Какое-то время они лежали так, постепенно успокаиваясь, словно море после шторма. Ночь была удивительно тиха, и ни звука не проникало в их маленький мир.
Немного погодя они наконец заговорили о будущем, об Этане и о том, как они станут жить, когда окончится война.
Морин казалось, что она заново родилась этой ночью. Она обрела то, что считала давно потерянным. Сердце. Душу.
- Кстати, Рини, - произнес Джулиан. - Где ты, черт возьми, этому научилась?
Морин так смутилась, что не сразу ответила.
Джулиан принялся щекотать ее.
- Ты контрабандой доставила себе любовника?
Морин оскорбленно фыркнула:
- Да нет у меня никакого любовника!
- Давай-давай, признавайся, - приговаривал он, продолжая щекотать ее.
В конце концов Морин не выдержала и захихикала:
- Прекрати немедленно. Я расскажу.
Джулиан отпустил ее и, склонившись к ней, нарочито грозным голосом спросил:
- Ну?
- Я вожу не только чай и сахар.
- Не понял.
- Мне часто приходится возить французские товары. Однажды я взяла груз книг.
- Книг? - Он удивленно поднял брови. - Каких книг?
- Ну… таких… с картинками. - Морин почувствовала, что краснеет.
- Что за картинки?
- Я никогда раньше таких не видела. И до сегодняшней ночи не представляла, что отважусь проделать то, что на них изображено.
Он мягко рассмеялся:
- Ясно. И что ты сделала с этими книгами?
- Продала, конечно. Ты не поверишь, но они принесли большую прибыль, чем шелк или коньяк.
- А ты оставила себе хоть один экземпляр?
Она усмехнулась:
- У меня прекрасная память.
- Расскажи. Ну же, - стал приставать к ней Джулиан.
- Зачем же рассказывать? - удивилась Морин. - Не лучше ли, как говорится, один раз увидеть…
Глава 20
В день маскарада у Траернов леди Мэри ужасно волновалась из-за костюмов. Лорд-адмирал запретил почти все расходы, связанные с Морин, и почтенная дама была вынуждена сама заняться ее нарядом.
Морин уговаривала ее не беспокоиться понапрасну. Она надеялась, что после маскарада навсегда покинет Лондон и избавится от лорд-адмирала.
Прошлая ночь сделала ее свободной. Избавившись от пут прошлого, Морин открыла сердце для будущего. Она не боялась, когда на рассвете Джулиан спускался из ее окна. Ведь эта ночь станет началом новой жизни для них обоих. Осталось пробыть в неволе всего несколько часов. Морин с нетерпением ждала вечера.
Но леди Мэри не обращала внимания на ее заверения. Она шила и вышивала не покладая рук. Советовалась с Люси. Копалась в распахнутых сундуках и шкафах. Кроила ткань, необходимую для осуществления задуманного.
Темные волосы Морин навели леди Мэри на мысль, что ей надо появиться на маскараде в костюме Клеопатры. Морин отчаянно протестовала, но леди Мэри весело настояла на своем, и с помощью Люси костюм был готов за два часа до начала маскарада.
Когда леди Мэри расстелила свое творение на узкой кровати Морин, та лишь потрясенно уставилась на это чудо, не в силах выговорить ни слова.
Белый полупрозрачный муслин платья был собран в изящные складки, которые ниспадали до самого пола. Ворот с глубоким вырезом был оторочен золотым шнуром. Похоже, этот самый шнур совсем недавно украшал парадную форму капитана Уильяма Джонстона. Подол был украшен вышивкой в египетском стиле.
Для волос была приготовлена диадема в форме кобры из золотистого шелка. В сиянии свечей материя сверкала, как настоящее золото. Завершала костюм прекрасная маска, украшенная драгоценными камнями и павлиньими перьями.
- Как же вы сделали это? - наконец вымолвила Морин. Ее собственные портновские навыки были не в пример скромнее - штопка парусов и изредка поставленная на штаны заплата.
Леди Мэри улыбнулась:
- Этому меня научило скромное жалованье Уильяма. Я перешиваю его обмундирование и свои старые платья уже почти тридцать лет. Заметь, что я сделала шляпку из ни-че-го.
Шляпку? Леди была излишне скромна.
- Я не рискнула бы надеть этот наряд, - сказала Морин. - Вы сами говорили, что платье девушки не должно быть вызывающим. А это… - Она снова взглянула на костюм. - Я привлеку к себе слишком много внимания.
- Конечно, привлечешь! - радостно подтвердила леди Мэри. - Именно поэтому ты и наденешь его, дорогая. Этот наряд может спасти твою жизнь. Если ты произведешь сенсацию сегодня вечером, Лорд-адмирал не посмеет повесить тебя. Как он объяснит твое исчезновение? Леди Мэри снова посмотрела на свое творение. - Ему придется оставить тебя в покое, особенно если ты заручишься покровительством какого-нибудь могущественного человека. - Она придвинула платье поближе к Морин. - На маскараде тебе надо найти кого-нибудь, кто предложит тебе руку и сердце.
Морин изумленно посмотрела на "крестную". Не иначе как та окончательно пала жертвой собственных фантазий.
- Вы хотите, чтобы я нашла мужа за одну ночь? - Морин очень надеялась, что ей не придется рассказывать своей наставнице, что у нее уже есть муж. Не стоит сильно волновать ее. Но искать другого? Ни за что!
- Это делалось и раньше, дорогая, - уверенно продолжала леди Мэри. - Причем очень успешно. И имей в виду, девушками, которые не обладали и сотой долей твоей красоты.
- Но это невозможно, - начала Морин и запнулась, заметив тень разочарования на лице леди Мэри. Последняя проделала такую огромную работу, чтобы помочь своей "крестнице" единственно доступным для нее способом, что было бы немилосердно огорчать ее. Морин взяла в руки маску и стала любоваться искусной работой.
"В этом нет необходимости, - хотелось сказать ей леди Мэри. - Я исчезну в полночь, и лорд-адмирал не успеет навредить мне". Нет. Это еще больше огорчило бы ее милую опекуншу. Морин решила, что лучше будет промолчать.
- Открыть секрет, что надо сделать, чтобы тебя узнавали в маске? - спросила леди Мэри. - Оставь свои прекрасные волосы распущенными, и тебя уже ни с кем не перепутают. - Она улыбнулась и попросила Морин не мешкая переодеться.
Через несколько минут Морин взглянула в большое зеркало, не в силах поверить, что отразившаяся в нем таинственная и прекрасная незнакомка - это она.
Обещание леди Мэри, что Морин произведет сенсацию, не было голословным. Она не узнавала себя. Если маскарад Траернов должен был стать ночью иллюзий, то леди Мэри превосходно справилась со своей задачей.
Что подумает Джулиан, увидев ее в этом костюме? Он советовал надеть что-нибудь незаметное, а она рисковала оказаться в центре внимания. Золотые нити ярко сверкали, а камни на маске горели, словно и впрямь были похищены из гробницы фараона.
Ни в одном из предыдущих нарядов, сшитых по последнему слову английской моды, Морин не чувствовала себя такой… обнаженной. Впервые она заметила, насколько женственна. Интересно знать, чувствовала ли легендарная соблазнительница с берегов Нила себя такой же грешной?
У Джулиана случится приступ, когда он увидит, в каком костюме она появилась в свете. Ничего. Впоследствии это принесет хорошие плоды.
Она улыбнулась, вспоминая проведенную с ним ночь, их клятвы, мечты о будущем…
Из задумчивости ее вывел резкий звон колокольчика над дверью. Леди Мэри и Люси громко разговаривали, занимаясь на кухне глажкой. Капитан дневал и ночевал в своем кабинете. Видимо, никто не слышал звонка. Когда колокольчик зазвенел во второй раз, Морин пошла открывать.
К ее великому удивлению, на пороге стояла всклокоченная и заплаканная миссис Ландон.
- О, мисс Морин! - закричала она. - Наконец-то я разыскала вас. - Она стиснула Морин в могучих объятиях. - Я так испугалась! Я не знала, куда идти.
- Проходите, миссис Ландон, - сказала Морин, втаскивая ее с крыльца в дом. Она очень боялась, что болтовню экономки услышат люди лорд-адмирала. Морин закрыла дверь и повела неожиданную гостью в маленькое служебное помещение в глубине прихожей.
- Что случилось? - встревожилась она. - Что-то с тетей или с Этаном? Их обидели? Они больны?
- О, если бы это было так! - запричитала миссис Ландон, рухнув на стул и заливаясь слезами, которые вытирала неизменным фартуком.
- Миссис Ландон, что все-таки стряслось? - спросила Морин, встав перед ней на колени и убирая фартук от ее лица. Она взглянула в полные слез глаза. - Расскажите мне все, чтобы я могла как-то помочь.
- Чем же тут поможешь?! - снова взвыла экономка. - Они забрали нашего-о-о… милого-о-о… маль-чика-а-а…
У Морин перехватило дыхание.
- Этана?
Миссис Ландон кивнула.
- Это были вербовщики с флота?
- Нет, - ответила экономка. - Это не вербовщики. Они подъехали к дому на карете и забрали-и-и…
- …Этана, - закончила за нее Морин. - Они что-нибудь сделали с тетей? - Морин представить себе не могла, чтобы тетя позволила кому-нибудь забрать мальчика. Несмотря на свои восемьдесят лет, она была еще очень крепкой.
- Они забрали и ее тоже, вот почему я прибежала к вам, - ответила миссис Ландон.
Леди Мэри и Люси все еще хлопотали на кухне, и Морин удалось, незаметно провести миссис Ландон наверх. В течение следующего получаса она выудила у обезумевшей от горя женщины всю информацию о происшедшем.
Миссис Ландон уехала в город за покупками. Возвращаясь домой, она заметила на узкой дорожке между живыми изгородями черную карету. Подойдя поближе, она увидела троих мужчин, выходящих из дома. Двое тащили упирающуюся тетю Петтигру, а третий нес Этана, перекинув его через плечо.
Миссис Ландон укрылась в узком переулке и оттуда с ужасом увидела, как хозяйку и ребенка затолкали в карету и поспешно увезли.
Морин знала, что вскоре придет леди Мэри поторопить ее с выездом на маскарад, и приказала миссис Ландон ждать своего возвращения, а сама пошла вниз. Гордо шествуя по ступенькам, Морин поняла, что в очередной раз пала жертвой обмана.
Дьявол! Как я могла быть такой наивной? - проклинала она себя.
Только один человек знал о существовании Этана. И именно этому человеку был нужен ее сын.
Джулиан!