Они были освобождены с тюремного килектора неподалеку отсюда всего несколько часов назад при помощи таких же шлюх и рома. Команда была счастлива избавиться от своих перепившихся стражей.
Сейчас они быстро взбирались на "Возмездие" по швартовым канатам и сразу же начинали готовить его к отплытию. У них оставалось очень мало времени, чтобы воспользоваться приливом. Когда вода спадет, преследовать их будет довольно сложно, а то и невозможно.
Едва были закончены необходимые приготовления, Джулиан поджег фитиль первой из китайских ракет, которые они с Чарльзом украли днем. Она взорвалась снопом синих и зеленых искр среди парусов одного из охранявших "Возмездие" кораблей. Следующие две ракеты полетели на другой корабль. Джулиан действовал таким образом до тех пор, пока не израсходовал весь украденный запас.
После этого он сел и какое-то время наблюдал, как две перепившиеся команды пытаются потушить маленькие пожары, вспыхнувшие в разных частях кораблей и в их хорошо просмоленных снастях.
В начавшейся суматохе никто не заметил, как "Возмездие", отдав швартовы, тихо отошло от пирса. Корабль лег в дрейф и стал удаляться в сторону моря.
Рини снова владеет своим кораблем. Налегая на руль, Джулиан подумал, захочет ли Морин вернуть и своего мужа.
Был только один способ, чтобы выяснить это.
Морин быстро взбежала по ступенькам крыльца Джон-стонов. Люди лорд-адмирала исчезли, видимо, получив приказ разыскать ее и Джулиана.
В доме было необычайно тихо. Капитана нигде не было видно, а Люси, вероятно, спала после изнурительной подготовки к маскараду. Обрадованная тем, что никого нет, Морин поднялась в свою комнату.
К ее великому облегчению, миссис Ландон все еще была там. Меньше всего Морин хотелось втянуть в эту историю ни в чем не виноватую экономку. Хватит и тети Петтигру.
- Мисс Морин, вы вернулись! - воскликнула миссис Ландон, вскакивая со стула. - Я уже сама не своя от страха.
- Пойдемте со мной, - ответила Морин, пытаясь стянуть через голову маскарадное платье.
Экономка кинулась помогать ей. Когда она увидела робу, которую собиралась надеть Морин, то осуждающе зацокала языком.
- В этих лохмотьях, мисс Морин, вы только наживете себе неприятностей.
- На это я и рассчитываю, - сказала Морин, пряча кинжал за голенище высокого ботинка. Она осмотрела ком-вату, чтобы проверить, не оставила ли каких-нибудь вещей. Нет. Ничего не осталось.
- Пойдемте, миссис Ландон. Я хочу, чтобы вы познакомились с вашим новым работодателем.
Они стали спускаться по лестнице, но были встречены капитаном Джонстоном. В руке он держал пистолет.
Миссис Ландон пронзительно взвизгнула.
- Она здесь ни при чем, капитан, - сказала Морин. - Позвольте ей уйти.
Джонстон отрицательно покачал головой.
- Сколько еще невинных душ вы собираетесь погубить? Отпустите ее!
Какое-то время капитан обдумывал слова Морин, а затем кивнул миссис Ландон.
Морин обернулась к ней и мягко сказала:
- Там, на улице, мужчина в фаэтоне. Подойдите к нему и скажите, что вы его новая экономка. Если я не выйду через пять минут, попросите, чтобы он взял вас в дом и платил вам в два раза больше, чем вы получали у моей тетушки.
Если даже миссис Ландон и сочла эти инструкции несколько странными, то очередной взгляд на направленный в их сторону пистолет рассеял все ее сомнения.
Она быстро сбежала по ступенькам и, опасливо обойдя капитана, устремилась к выходу.
- Спасибо, - поблагодарила Морин капитана и стала медленно спускаться по лестнице. Дойдя до последней ступеньки, она села на нее и посмотрела на Джонстона снизу вверх. Этот человек мог пролить свет на ее прошлое.
- Вы знаете, что я дочь лорда Этана Хоторна?
Он вздрогнул, услышав это имя, но немного погодя кивнул.
- Скажите, почему лорд-адмирал так стремится увидеть меня повешенной рядом с Де Райзом?
Внезапно рука, державшая пистолет, задрожала, по налившимся кровью глазам капитана Морин поняла, что он изрядно пьян. Он пил, чтобы стереть из памяти прошлое.
Желая еще раз проверить свои подозрения, Морин спросила:
- Вы давали на суде показания против моего отца? Как все было? Расскажите, капитан Джонстон. Ведь дело не только в трибунале, основанном на ложных показаниях, не так ли?
Он молчал, явно не расположенный ничего рассказывать.
Выпрямившись, Морин посмотрела ему в лицо.
- Как вы жили все эти годы с таким пятном на совести.
Она сделала шаг в его сторону.
- Он ведь был вынужден заниматься пиратством. - Морин сделала второй шаг. - Тяжелая жизнь убила мою мать. - Еще один шаг. - В конце концов отца выследили и убили. Все это из-за того, что его изгнали из привычного мира.
Она остановилась, когда дуло пистолета уперлось ей в грудь. Морин взялась за него и направила в область сердца.
- Вы можете спустить курок и избавить меня от тех мучений, на которые был обречен мой отец, или рассказать мне правду и тем самым смыть кровь со своих рук. - Она пристально посмотрела в его водянистые глаза.
Палец Уильяма дрожал на спусковом крючке. Затем он ссутулился и поник головой.
- Ну что ты говоришь, девочка? Как я могу убить тебя?
- Но вы же погубили моего отца. Почему бы вам и сейчас не спустить курок?
- Всему виной моя бесхарактерность. Котуэлл нанес на карту курс вместо меня. Я предал свои принципы. - Он тяжело вздохнул и опустился на потертый ковер лестницы. Обхватив голову руками, капитан зарыдал.
Морин села рядом с ним.
- Расскажите мне об отце.
Джонстон собрался с силами, а затем начал свой печальный рассказ.
- Твой отец был мне как брат. Мы дружили с самого детства. Нам было лет по девять-десять, когда Этан, я, Питер и Джеймс Портер собрались вместе.
- Портер? - переспросила Морин, недоумевая, почему ей так знакомо это имя.
- Тот самый судья, который вел ваше дело.
Теперь Морин поняла, почему их судило Адмиралтейство. Лорд-адмирал и к этому приложил руку.
- Этан был лучшим из нас, - продолжал Уильям. - А Питер самым хитрым. Тогда никто не придавал этому значения. Все шло хорошо. Мы все поднимались по служебной лестнице, получая очередные звания и помогая друг другу. Я думал, что наша дружба нерушима, до тех пор пока…
- Пока что?
- Пока не перессорились. Это случилось примерно через два года после того, как мы стали капитанами. Камнем преткновения послужила пустяковая стычка с голландцами. Питер преподнес историю так, что твой отец оказался изменником. Я сначала не поверил Котуэллу, но он привел свидетелей. И моя уверенность была поколеблена. В то время я еще не догадывался, насколько Питер ненавидит твоего отца.
- Чем была вызвана такая ненависть?
- Этан имел наследственный титул, а Питер нет.
- Я узнала про его титул совсем недавно, - сказала Морин. - Но при чем тут лорд-адмирал?
- Питер считал, что продвижением по службе и приобретением связей Этан обязан титулу барона. Он не хотел замечать, что твой отец был прекрасным капитаном и прирожденным лидером. Питер думал, что Этану достается то, что должно принадлежать ему. - Капитан закрыл глаза и какое-то время сидел, вспоминая. - А потом появилась твоя матушка.
- Моя матушка? - изумилась Морин. - А какое отношение она имела ко всему этому?
- Этан и Питер более года добивались ее благосклонности. Да. Мы все были влюблены в красавицу Эллен. Но только слепой не заметил бы, что она безумно любит твоего отца. Питер не сомневался, что, если бы у него был титул, Эллен забыла бы Этана.
Услышав это, Морин рассвирепела.
- Но она не забыла? Они поженились.
- Да. Когда они сбежали вместе, они еще не были женаты. Котуэлл ополоумел от ярости. Он думал, что твой отец обесчестил ее, увезя в Шотландию. Он убеждал в этом ее семью, но родственники не обращали никакого внимания на нас и наши ухаживания за Эллен, будучи уверенными, что если она и выйдет замуж, то по меньшей мере за графа. Ее сестра бежала с возлюбленным шестью месяцами раньше, и они просто мысли не допускали, что твоя мать совершит подобную глупость.
- Но Питер Котуэлл наверняка собирался взять реванш?
- Да… реванш. - Капитан остановился и, взглянув на пистолет в своей руке, поспешно отложил его в сторону. - Он подделал свидетельские показания, хотя я в то время еще не знал этого. Все выглядело так, словно твой отец не оказал в стычке с голландцами поддержки Питеру и еще одному капитану. Это расценивалось как измена и каралось смертной казнью через повешение. Он убедил нас с Портером показать против Этана. По его словам, это было необходимо, чтобы сохранить доброе имя Адмиралтейства. - Он горько рассмеялся. - И я, как дурак, поддержал его. - Когда капитан повернулся к Морин, в его глазах блестели слезы.
- А что было потом? - спросила она.
- Был трибунал. Мне никогда не забыть укоризненный взгляд твоего отца. - Он снова взглянул на Морин. - У тебя его глаза, девочка. Я перенесся на тридцать лет назад, увидев тебя в суде у Портера. - Он отвернулся и продолжал: - После того как я дал показания, я вдруг понял, что Питер врал. Взгляд Этана подсказал мне, что я выбрал неверный путь.
- Но было слишком поздно?
Капитан кивнул:
- Карьера твоего отца закончилась. Его приговорили к пожизненной службе и отправили на килектор. Питер был вне себя от злости. Он хотел, чтобы его казнили.
- И тогда он смог бы жениться на моей матери, - прошептала Морин.
- Да. Впрочем, были и другие причины. Но я не мог больше участвовать в этом. Эллен пришла ко мне и попросила о помощи. В душе у этой девочки пылал огонь, как и у тебя. Ничего не боялась. Она не поверила Котуэллу, несмотря на изобличающие улики. Она все время оставалась верна твоему отцу.
Морин отвела глаза. Если бы она услышала об этом раньше, то могла бы избежать многих ошибок.
Что говорил ей Джулиан, когда казалось, что он собирается присоединиться к британской эскадре?
Все еще есть шанс, но… мне потребуется твоя помощь. Пожалуйста, не прыгай! Позволь мне объяснить.
А если бы она доверяла своему сердцу, как ее мать? Не лучше ли было спокойно выслушать его?
Кашель капитана вернул Морин к действительности.
- Да. Эллен могла гордиться своим остроумием.
- О чем она просила вас?
- У нее был план, как устроить твоему отцу побег с килектора, а затем из страны. В этом случае они становились изгоями. Но ее это не смущало. Все, чего она хотела, - это видеть твоего отца на свободе и быть с ним рядом. Я согласился помочь. Больше я ничего не мог сделать для них.
Морин взглянула на капитана с уважением.
- И вы достигли успеха?
- Да. Это был очень смелый план, но твоя мать составила его настолько тщательно, что он блестяще осуществился. Она прекрасно понимала, что Котуэлл не успокоится, пока Этан жив. Он слишком сильно желал его смерти. Эллен дошла до того, что привезла с собой труп. - Уильям содрогнулся. - Не представляю, где она взяла его, да я и не спрашивал. Это казалось невероятным - благородная дама, везущая облепленный глиной труп, словно она сама недавно его выкопала. Ей даже удалось найти бродягу, который сложением и цветом волос походил на твоего отца. - Капитан снова вздрогнул. - После того как мы выкрали Этана и поплыли к берегу, стражники открыли по нам огонь. В темноте и суматохе мы бросили несчастный труп в воду.
- Неужели никто не понял, что это не мой отец?
Уильям поежился.
- Ты когда-нибудь видела утопленника, который пробыл в воде несколько дней?
Морин кивнула. После разгрома Альянса трупы прибивало к берегу целый месяц.
- Стало быть, тебе известно, что остается не так много примет, по которым можно опознать человека. Тот бедняга мог бы даже сойти за принца Уэльского. Твоя мать не побоялась несколько раз выстрелить в покойника, чтобы его сочли застреленным при побеге.
- И когда тело нашли, решили, что это капитан Хоторн?
- Да. Его объявили погибшим. После этого твои родители покинули страну, чтобы начать новую жизнь.
С минуту оба молчали, обдумывая сказанное. Затем Морин ласково сжала руку Уильяма:
- Спасибо, капитан Джонстон, что рассказали правду. - Она глубоко вздохнула. - Теперь я знаю, против кого мне предстоит бороться.
- Береги себя, Морин. Он не успокоится, пока не погубит тебя.
- Я не могу отступить. Он забрал моего сына, а мне без него не жить.
- Твоего сына? - Уильям тряхнул головой. - Мальчику угрожает серьезная опасность.
- На моей стороне Де Райз. Я иду, чтобы встретиться с ним. Мы вернем нашего сына и позаботимся о том, чтобы Котуэлл никогда больше не причинил ему зла.
- Подожди, девочка! Есть еще кое-что, о чем тебе следует знать.
Морин вдруг испугалась, что капитан попытается остановить ее, и, прежде чем он успел сказать хоть слово, она схватила пистолет и ударила его тяжелой рукояткой по голове. Потом подхватила пошатнувшегося капитана и бережно уложила на ступеньки.
- Морин! Вы идете? - послышался с улицы голос Чарльза.
- Да! - Морин взглянула на распростертое у ее ног тело и подумала, что постарается прожить жизнь лучше, чем это сделал капитан Джонстон.
Теперь она знала, что прошлое наполнено предательством. Необходимо на время забыть о нем.
Глава 24
Леди Мэри видела, как лорд-адмирал вышел из танцевального зала вслед за Морин и лордом Хоксбери. Ей оставалось лишь молиться, чтобы тем удалось бежать. Но если они спасутся бегством, лорд-адмирал вернется к ней и начнет расспрашивать, где может находиться Морин.
Поэтому леди Мэри не стала искушать судьбу и бесшумно выскользнула из дома Траернов. На улице она остановила наемный экипаж и направилась в Чипсайд. Там по крайней мере Уильям сможет заступиться за нее, или они вместе где-нибудь переждут, пока утихнет гнев лорд-адмирала.
Когда леди Мэри вошла домой, она, к своему неописуемому ужасу, обнаружила мужа лежащим на ступеньках. Неужели лорд-адмирал напал на их дом?
- Уильям! О, Уильям, что этот негодяй сделал с тобой?
Опустившись на ступени подле мужа, она положила его голову себе на колени и зарыдала.
Через несколько минут, показавшихся леди Мэри вечностью, Уильям шевельнулся и медленно сел, растерянно моргая и потирая ушибленную голову.
- Это не Котуэлл, Мэри, - резко сказал он. - Это наша чертова племянница.
Леди Мэри выпрямилась и недоуменно уставилась на него.
- Наша племянница?
- Да. Я же сказал.
- Это сделала Морин?
- Да. Морин.
- Но почему? Ты должен был наконец рассказать ей правду. Если бы она узнала, что Эллен - моя сестра, она не стала бы нападать на тебя. Она была бы счастлива узнать, что приходится нам племянницей.
Он покачал головой:
- Нет. Девочка еще не знает. Она не дала мне возможности договорить. Да я и не хотел сообщать ей об этом, не желая подвергать ее еще большей опасности.
- О какой опасности идет речь?
- В этом случае она могла бы догадаться и обо всем остальном.
Леди Мэри не видела смысла и дальше держать Морин в неведении. Она встала и пристально взглянула на мужа.
- Хорошо! Где она? Я сама расскажу ей все.
- Мэри, если бы я знал это, то не валялся бы на ступеньках с шишкой на голове. Господи, она с гусиное яйцо, не меньше. - Он осторожно ощупал ушибленное место. - У девчонки тяжелая рука. Она унаследовала воинственный дух Эллен… и глупую самонадеянность отца. Думает, что сумеет остановить Котуэлла. - Капитан огорченно покачал головой.
- О нет, Уильям! Ты должен предостеречь ее. Необходимо открыть ей глаза.
Уильям фыркнул.
- Если она узнает правду, это только подхлестнет ее.
"Ну почему у него такая путаница в голове", - подумала леди Мэри. Что за чушь несет ее драгоценнейший супруг? Морин покинула бал, чтобы бежать с лордом Хок-сбери, а не затем, чтобы гоняться за лорд-адмиралом.
- Надеюсь, что граф защитит ее, - сказала она вслух.
- Какой граф? - спросил капитан.
- Граф Хоксбери.
- Этот молокосос?
- Не так уж он и молод, - ответила леди Мэри. - Это прекрасная партия для нашей племянницы. Он будет великолепным мужем.
- Мужем?! - Уильям вскинул голову. - Мэри, детка. Морин уже замужем. У нее хватает проблем и без второго мужа.
Леди Мэри совсем запамятовала, что Морин замужем за гнусным пиратом!
Уильям опять потер голову.
- Не знаю ничего насчет Хоксбери, но мне она призналась, что идет на встречу с Де Райзом.
- Час от часу не легче! Де Райз ведь злодей. Вот до чего мы довели бедную девочку со своими идиотскими секретами. - Леди Мэри снова опустилась на ступеньки и горько заплакала. - Уильям, почему мне она сказала одно, а тебе совсем другое?
- Да. Здесь что-то не так, - ответил капитан, продолжая потирать голову. - Видимо, между этим Хоксбери и Де Райзом есть какая-то связь. Или она отдавала предпочтение кому-то еще? Как ты думаешь, кто мог быть Де Райзом?
Леди Мэри задумалась, вспоминая обожателей Морин. Среди них выделялся лишь один.
- Господин Дартиз, - прошептала она. - Но возможно ли это?
- Дартиз? А он связан с лордом Хоксбери?
- Да.
Капитан тихо присвистнул.
- Дартиз - это тот парень, про которого говорят, что он богат, как Крез, и вообще загадочная личность?
Она кивнула, испуганная правдой, которая показалась им теперь очевидной.
- Мэри, я думаю, мы нашли Де Райза.
- Но Морин сказала, что собирается бежать с графом. Они направились в Воксхолл-Гарденз, чтобы взять его яхту и отправиться в Шотландию.
- Это одна из самых чудесных сказок, которую я когда-либо слышал. Может, они и возьмут яхту в Воксхолл-Гарденз, но совсем не для того, чтобы отплыть в Шотландию.
Капитан поднялся и стал осматривать ступеньки.
- Что ты потерял? - спросила леди Мэри, услышав его горестный вздох.
- Твоя племянница - воровка.
- Уильям, как ты смеешь!
Его лицо озарилось такой неуместной в данную минуту улыбкой.
- Мадам, она стащила мой лучший пистолет. Теперь мне придется пользоваться дуэльным барахлом, которое подарил твой брат. - Он гордо зашагал по коридору к своему кабинету.
Леди Мэри догнала его и схватила за рукав.
- Что ты намереваешься делать?
- Вернуть старые долги.
- Чарльз, вам нельзя идти со мной, - сказала Морин своему славному племяннику, когда они двигались вдоль ограды Воксхолл-Гарденз.
- Но я не могу отпустить вас одну. Во-первых, это небезопасно, а во-вторых, не по-джентльменски.
Морин пристально посмотрела на него и подумала, почему родственник Джулиана заботится о чести больше, чем о здравом смысле?
Чарльз был решительно настроен пойти с ней, его люди гарцевали позади фаэтона. Он остановил их взмахом руки.
- Послушайте его светлость, мисс Морин, - вступила в разговор миссис Ландон. - Этот Воксхолл-Гарденз пользуется дурной славой.
- Вот видите, - произнес Чарльз. - Даже миссис Ландон согласна со мной. - Он начал выходить из фаэтона.