Сила любви - Нора Хесс 14 стр.


- Иди оседлай своего жеребца, Джонти. Ты можешь поехать со мной, я хочу проверить высохшее русло реки в нескольких милях отсюда. Я вчера видел лошадиные следы, ведущие туда.

- О Корд, а можно я тоже поеду? - Люси с выжиданием подалась вперед. - Мне надоело постоянно находиться в летнем домике.

Корд посмотрел на нее и сухо сказал:

- Никто не велел тебе сидеть там все время. Здесь вокруг столько дел, которыми можно заняться на улице. Ты могла бы помочь Джонти по хозяйству, - с подчеркнутой медлительностью насмешливо сказал он.

- Я здесь не для того, чтобы заниматься хозяйством, - вспыхнула Люси.

Когда Корд с безразличным видом пожал плечами, Люси успокоилась и начала его уговаривать:

- Позволь мне поехать, Корд. Я составлю тебе лучшую компанию, чем этот женоподобный Джонти.

- Я не собираюсь развлекаться, Люси, - холодно сказал Корд. - Я беру Джонти, чтобы он изучил территорию, ему это понадобится, когда он начнет работать с мужчинами. Но если тебе так уж хочется с нами поехать - пожалуйста.

Глаза Люси загорелись, и она улыбнулась.

- Как у тебя дела с табуном? - стала подлизываться она, вставая и обойдя вокруг стола, чтобы сесть рядом с Кордом. - Ты провозился с ним так много времени.

Корд не обратил внимания на ее вопрос, а, скользнув по ней взглядом и потянув носом, сказал: .

- Ты бы лучше пошла и искупалась в реке, женщина. Ты начинаешь смердеть, как Понч.

Джонти не смогла сдержать смешок, когда Люси сердито вскочила. Однако она быстро подавила его, увидев злобный взгляд, предупреждающий, что ей не придется долго ждать возмездия. На мгновение Джонти позабыла о том, что за историю могла рассказать эта женщина человеку, сидящему напротив.

Корд заговорил, прервав ее невеселые мысли.

- Оседлай жеребца и для Люси тоже, Джонти, и поедем. Я не могу напрасно терять время.

Джонти выглядела совсем несчастной, когда шла в сарай выполнять приказание Корда. Она глупо считала, что работа поваром - ее убежище, что Корд был вполне доволен тем, что она кормит их два раза в день, чтобы оставить ее в покое. И то, что он только что сказал, доказывало обратное. Рано или поздно ей все равно придется охотиться за мустангами. Джонти уже оседлала Красотку и пыталась оседлать лошадь побольше, как пришли Люси и Корд. Она ждала, держа лошадей за удила, тяжело дыша, от напряжения у нее на лбу выступили капельки пота. Не глядя на Джонти, Корд большим пальцем указал через плечо и скомандовал:

- Запри собаку в доме. Если табун все еще в каньоне, я не хочу, чтобы он их распугал.

Волк жалобно замотал хвостом, когда Джонти затащила его в дом, и, пока она закрывала дверь, у нее возникло ясное ощущение, что оставлять собаку было большой ошибкой, что еще до вечера ей очень понадобится его защита. Когда Корд нетерпеливо позвал ее, чтобы отправиться в путь, она сказала себе, что это просто ее причуды и поспешила забраться в седло. В конце концов, что могло с ней случиться рядом с Кордом?

Почти около часу Корд вел женщин прямо на гору. Воздух был мягким и безветренным, и Джонти наслаждалась, глубоко вдыхая густой сосновый аромат. Постепенно, по мере того, как они поднимались, лес становился все более густым, деревья были выше, а тени темнее. Джонти нравилась эта земля, пустынные места, величественные горы и даже животные этих диких и пустынных мест. Когда она уедет, то ей будет этого не хватать.

Наконец, все трое прибыли на ровное место, которое выделялось густыми зарослями елей и сосен. Корд продолжал их вести, пересекая плато, пока снова тропинка не повела вниз. Еще несколько минут - и он уже пришпоривал своего жеребца и восхищенно восклицал негромким голосом:

- Вон, посмотрите вниз, в каньон.

Джонти наклонилась вперед в седле и уставилась вниз на жеребца и его гарем лохматых кобылиц, спокойно пасущихся на обширной площади.

Солнце играло в огненной гриве жеребца, и Джонти воскликнула:

- Какое красивое животное!

- Да, он, действительно, красив, - согласился Корд. - Я его оставлю как племенного жеребца. Подумать только, какая необычная порода скакунов пойдет от такого производителя. Богатые джентльмены на западе хорошо заплатят, чтобы иметь что-нибудь подобное.

Она еще долго любовалась великолепным животным, когда Корд сказал:

- Я поеду вниз, чтобы взглянуть на него поближе. А вы вдвоем стойте тут и ни звука. И следите, чтоб ваши жеребцы не подали сигнала тревоги свистом.

Корд направил Ронайда вниз по тропинке и вскоре исчез из вида среди деревьев. Джонти уставилась в то место, откуда он должен был появиться. Красотка дернула ушами, и Джонти наклонилась вперед, чтобы зажать рукой ноздри лошади, как вдруг услышала свист кнута, которым Люси щелкнула по крупу Красотки. Кобыла заржала от боли, и Джонти, потеряв управление, смогла только схватить поводья и повиснуть на них. А маленькое животное понеслось и, стремглав, побежало вниз по склону, направляясь прямо на табун диких лошадей. У Джонти слетела шляпа и ужасно растрепались кудри. Слезы обжигали на ветру щеки, усилившиеся от быстрой скачки Красотки. Она едва видела, как табун бросился врассыпную, когда ее кобыла ворвалась в него. Джонти слышала сердитый крик Корда, но ничего не могла поделать, а Красотка стала неуправляемой.

Джонти почувствовала, что поводья выезжают у нее из рук, и она скоро свалится. А если она упадет, ее могут затоптать копытами взбешенные лошади. Вдруг позади нее раздался звук приближающейся лошади, Джонти вздохнула, когда длинные загорелые пальцы схватили уздечку и заставили кобылу остановиться.

Она упала в седло, дрожа всем своим существом от напряженной попытки удержать кобылу. Но, взглянув на Корда, чтобы поблагодарить его, сжалась от страха, увидев его разъяренное лицо.

- Что, черт тебя побери, ты делаешь, - он соскочил с седла, приблизился к ней и схватил ее за руку. И от одного сильного рывка она оказалась на земле. Джонти, шатаясь, встала, подошла к Красотке, чтобы опереться на нее и закричала:

- О нет!

От крупа до самой середины бока ее любимицы был виден кровавый след от хлыста. Джонти шокировано посмотрела на струйку крови, стекающую по нежной грациозной ноге.

- О Красотка, - прошептала она. - Что это чудовище сделало с тобой. - Джонти быстро повернулась, услышав приближающийся топот копыт.

Ярость вспыхнула в ней, как костер, когда Люси сползла на землю и поспешила к Корду.

- Я убью ее, - прорычала Джонти, стиснув зубы, и набросилась на проститутку с кулаками, готовая вцепиться в ее мясистое лицо.

Корд преградил ей дорогу, когда Джонти почти добралась до своей жертвы. Люси, невинно распахнув глаза, кричала.

- Я не могла остановить его, Корд. Мы просто сидели там, когда вдруг он сказал: "Дай-ка, я позлю этого ублюдка немножко". И, прежде чем я успела сообразить что к чему, он стегнул кнутом по крупу этого бедного животного и ускакал.

Джонти была настолько ошеломлена этой явной ложью, что не могла вымолвить ни слова и сказать, что никогда не била Красотку кнутом.

Когда, опомнившись, Джонти открыла рот, чтобы опровергнуть ложь Люси, Корд сильно ударил ее по губам тыльной стороной руки. Она зашаталась, попыталась удержать равновесие, но, в конце концов, все-таки упала на землю. Джонти сидела, уставившись в безжалостное лицо Корда, из уголка ее губ струйкой стекала кровь. В его глазах по его ошибочному убеждению она совершила непростительное. Она без необходимости ударила беззащитное животное.

- Ты не должен верить, что я сделала это с Красоткой! - ее распухшие губы дрожали. - Я люблю ее. Кроме того, у меня даже нет…

Корд угрожающе шагнул к ней, холодным убийственным взглядом остановив ее на середине фразы.

- Не говори ни слова, - он свирепо посмотрел на нее. - Я не стану выколачивать из тебя беса, маленький мстительный дьяволенок. Я не стану этого делать лишь по одной причине - если бы я начал бить тебя, то мог бы убить.

Потом он отвернулся от Джонти, как будто ему было даже противно на нее смотреть. Подняв поводья своего жеребца и Красотки, он сказал:

- Пойдем, Люси, давай отведем эту кобылку к ручью и посмотрим, сможем ли мы остановить кровь.

- Да, бедняжка, - Люси была сама нежность и забота, когда соглашалась с Кордом. Но презрительная усмешка, обращенная к Джонти, была победоносной.

Проститутка дождалась возможности отомстить. Она увидела своего врага, лежащего на земле, видела ее разбитую губу, из которой текла кровь. Люси переполняло удовлетворение, и это было видно по ее подпрыгивающей походке.

Водоем был всего в нескольких ярдах, и Джонти видела, как Корд завел Красотку на середину реки и, зачерпывая в пригоршню воду, окатывал ее рану. Маленькая кобылка вздрагивала и всхрапывала, так как вода, попадая на открытую рану, причиняла ей боль, но ровный голос Корда успокаивал ее, и она стояла тихо.

Через десять минут, осторожно промыв глубокую рваную рану, Корд вывел кобылу из воды и, держа ее за поводья, вскочил на жеребца. Когда Люси вскарабкалась на своего коня, Корд пришпорил Ронайда, и они поехали, направляясь к горе.

Джонти уставилась им вслед. Конечно же, Корд не собирался уехать, оставив ее здесь?

- А как же я? - закричала она, с трудом поднявшись на ноги.

- Как насчет тебя, жалкий подлец? - Корд развернул жеребца и поскакал на нее, остановив Ронайда только тогда, когда, казалось, что растопчет ее. - Как! Ты осмеливаешься думать, что поедешь на этой бедняжке?

- Нет, конечно, нет, - Джонти вытерла кровь, все еще сочившуюся из ее разбитой губы. - Но я мог бы поехать вдвоем с тобой.

- Ха! Ничего подобного! - фыркнул Корд. - Я не позволю такому злобному существу, как ты, садиться на Ронайда. Ты можешь пойти на ранчо пешком.

Джонти посмотрела на свои ботинки на высоких каблуках, потом снова на Корда.

- Но это, должно быть, шесть миль.

- Так точно, - холодно согласился Корд. - И я хочу, чтобы ты думал о своей бедной лошади на каждом шагу, - он тронул жеребца каблуком и поскакал галопом туда, где его ждала Люси.

Джонти смотрела вслед удаляющимся фигурам, уверенная в том, что Корд не уедет и не оставит ее одну без оружия и воды. Он только собирается припугнуть ее немножко, а потом вернуться.

Но, когда прошло двадцать, или даже больше, минут, и все еще не было признаков возвращения Корда, Джонти вынуждена была признать, что он не блефовал. С ненавистью она посмотрела на гору. Судя по длинной тени, которую она отбрасывала через каньон, солнце уже клонилось к закату. Джонти потеряла драгоценное время, просидев и прождав их. Придется очень быстро идти, чтобы добраться на ранчо до наступления ночи.

Примирившись со своим положением и вздохнув, Джонти отправилась в путь с очень быстрой скоростью. Солнце, казалось, все сильнее припекало ее непокрытую голову, и она вскоре сильно сбавила шаг. Через час Джонти уже едва переставляла ноги. На ступнях начали появляться мозоли, а ноги в ботинках на высоких каблуках, казалось, были переломаны. С каждым мучительным шагом, дававшимся ей с трудом, ее ненависть к Корду Мак Байну росла. Она размышляла о том, как ему отомстить за это, заставить его страдать так, как страдает она.

Джонти шаталась от усталости, уже граничившей с изнеможением, когда, наконец, добрела до места, откуда тропинка вела вниз. Во рту и в глотке у нее пересохло, и она на минуту остановилась отдышаться и сглотнуть слюну. "Еще идти, по меньшей мере, две мили", - пробормотала она, пытаясь отогнать образ ручья, журчащего за домом и текущей в нем ледяной воды.

Она собрала все силы, думая о том, хватит ли их у нее, чтобы дойти до ранчо. Корд обязательно пошлет за ней кого-нибудь, если она не доберется до темна к дому.

- О Боже, он должен! - воскликнула она, заметив цепочку волчьих следов.

Ее опасение усилилось, когда немного поодаль она увидела гораздо больше следов на пыльных участках.

Волки нападали днем? И в следующий момент Джонти прикусила вздутую губу, чтобы не крикнуть от страха, когда неподалеку настоящий злой волк поднял голову, и его дикий вой эхом отдался в горах.

Сердце ее готово было выскочить из груди. Джонти прибавила шагу, не обращая внимания на горящие от боли ноги и беспрерывно оглядываясь по сторонам.

Она преодолела еще четверть мили, когда мягкий, шуршащий звук позади заставил ее обернуться. Всего в нескольких ярдах от нее, оголив клыки, беззвучно, как тень, к Джонти подкрадывался волк. Она оцепенела - не могла ни двинуться, ни сказать слово. Зверь приблизился к ней, и она увидела его горящие налитые кровью глаза, и истошно закричала.

"О Боже! - мысленно говорила Джонти. - Я умру здесь, на этой горе, совсем одна". Она никогда не сможет насладиться тем, что наденет красивое платье и красивые туфли. От нее даже не останется ничего, доказывающего, что она была женщиной.

Оцепенев от ужаса, Джонти смотрела, как зверь напряг мускулы, собираясь прыгнуть и вцепиться ей в горло.

Она вслух молилась:

- Господи, помоги мне, пожалуйста, - когда вдруг, казалось бы ниоткуда, что-то большое и лохматое метнулось из-за большого валуна прямо на рычащее чудовище.

- Волк! - вскрикнула Джонти и замертво рухнула на землю.

Из четверых, сидящих на крыльце мужчин, только Понч не двинулся с места, когда приехали Корд и Люси, а за ними, подволакивая заднюю ногу, шла кобыла Джонти.

- Где ребенок? - насупился Лайтфут. - Почему кобыла хромает?

Корд спрыгнул на землю.

- Взгляните на ее круп и бок, - его глаза заблестели. - Полюбуйтесь на работу вашего славного маленького друга Джонти Рэнда.

Лайтфут осмотрел большую рану Красотки и повернулся к Корду, скрежеща зубами:

- Так, значит, ты применил кнут к нему за это.

- Нет, Бог с тобой, нет, я этого не сделал, - Корд сжал губы. - Мне бы следовало, однако, сделать из него тоже кровавое месиво, которое он сделал с крупом этого животного. Но, вместо этого, я оставил его, чтобы он добирался пешком.

- Но это далеко даже для мужчины, тем более, в сапогах для верховой езды, если это то место, куда ты собирался поехать, - индеец осторожно провел пальцем вдоль раны от кнута, затем бросил уничтожающий взгляд на самодовольно улыбающуюся Люси. - Джонти не делал этого, - он посмотрел на Корда. - Это не в характере Джонти - жестокость к животным, особенно к его любимице.

Корд провел тонкими пальцами по волосам.

- Послушай, Лайтфут, - устало сказал он, потеряв терпение. - Он это сделал. Я подкрадывался к табуну диких мустангов, а Джонти усмотрел в этом возможность позлить меня, поэтому он ударил кобылу и нарочно поскакал прямо на табун. Возможно, они все еще убегают, - он опустился на крыльцо. - Может быть, он не хотел так сильно ударить животное, но теперь, прежде чем сделать такое, он дважды подумает.

Лайтфут, казалось, не поверил, так же как и Ред, который пошел за Пончем и Люси в летний домик. Молодой мужчина знал, что если он хочет дождаться своей очереди на проститутку, то сейчас не время злить ее своими сомнениями насчет Джонти.

Джонс тоже не высказал своего мнения, пока Корд и индеец огрызались друг с другом, но, когда он увел Красотку, чтобы обработать, мрачный взгляд, который он послал Люси, ясно сказал, что он знал, кто виноват.

Солнце продолжало клониться к западу, когда Корд, Джонс и Лайтфут сидели на крыльце и всматривались в направлении тропинки, идущей в гору. Волк периодически вставал, нервно похаживая туда-сюда, и, взволнованно вертя хвостом, поглядывал, не появится ли там стройная фигура.

Лайтфут нарушил повисшее напряженное молчание:

- Не мог бы ты полегче обращаться с ребенком, Мак Байн? Не удивительно, что он немного бунтует время от времени. Ты не даешь ему спуску.

Корд помрачнел от раздражения.

- Я буду полегче с ним обращаться, когда он избавится от девчоночьих привычек, которые ему привила Мэгги. Пока он не научится думать и действовать как мужчина, он может от меня ожидать только сурового обращения. - Корд с яростью взглянул на двух мужчин, осмелившихся противоречить ему.

Лайтфут взглянул на небо, скрывая свою усмешку. "Тебе придется долго ждать этого", - подумал он. Однако индеец ничего не ответил, и на крыльце вновь воцарилось молчание. По непроницаемому лицу Корда трудно было догадаться, что он точно так же волновался, как и его компаньоны, когда солнце коснулось края горы, а все еще не было никаких признаков Джонти. Корд знал, что ночь в горах была опасным временем для тех, кого она там застала. Лес в верхней части кишел голодными волками. В его глазах появилось чувство вины и угрызений совести. У ребенка не было оружия. Он окажется беззащитным перед любым, кто на него нападет.

Только он подумал об этом, как по ветру донесся вой волка. Когда Лайтфут вскочил на ноги и твердо сказал:

- Я посылаю собаку за мальчишкой, - Корд облегченно вздохнул.

Собака безопасно доставит Джонти домой, а Корд будет здесь якобы ни при чем.

Волк пулей понесся по приказу индейца, а дежурство продолжалось. Нервы Корда были настолько напряжены от беспокойства и вины, что ему казалось, они вот-вот не выдержат. Прошло почти полчаса, когда он с наступлением темноты решил оставить к черту свою гордость и отправиться за ребенком. Корд встал, и в этот момент стройная фигура, ковыляя и цепляясь за потрепанного в бою Волка, появилась во дворе.

Все трое бросились ей навстречу, а Джонти, всхлипнув, упала на руки к Лайтфуту.

- Боже мой, Джонти, ты выглядишь разбитой, - сурово произнес он, подхватив ее и держа на руках. Лайтфут понес ее к крыльцу и опустился на скамейку. - Давай снимем эти сапоги.

- И глоток воды, - чуть слышно выдавила из себя Джонти, прикусив губы, чтобы сдержать крик, когда с нее неосторожно сняли ее истершуюся обувь.

- Боже мой, взгляни на это, - Лайтфут с яростью глянул на Корда. - У него подошвы похожи на куски сырого мяса.

Джонс выбежал из дома с ковшом воды и, протянув его Джонти, тихо выругался, увидев ее ноги.

Корд присел на корточки рядом с разъяренным индейцем и, взяв Джонти за лодыжку, повернул ногу. Его лицо не дрогнуло от душераздирающего зрелища, которое представляли собой узкие подошвы Джонти, но в голосе появилась дрожь, когда он поднял Джонти и приказал:

- Принесите таз теплой соленой воды в его спальню.

Войдя в спальню, Корд положил Джонти на край кровати и молча стал закатывать брюки на ее ногах. Один раз он замер, пораженный стройностью ног, которые он обнажил. Ошеломленный, Корд бросил взгляд на Джонти, но тут в комнату вошел Лайтфут и поставил на пол таз с водой. Бросив рядом с ним полотенце, индеец отрывисто сказал:

- Я принес еще и бальзам, - он поставил маленькую баночку на прикроватный столик, добавив: - Обязательно помажь ноги, - Лайтфут не обратил внимания на пронзительный взгляд Корда и пошел к двери, но там остановился, чтобы дать последнее распоряжение: - И пусть лежит в постели несколько дней.

В ответ на холодное заявление индейца Корд сердито сверкнул глазами, и когда за ним захлопнулась дверь, Джонти приготовилась к тому, что на ее голову обрушится поток брани. Но, к ее удивлению, Корд продолжал молчать, заговорив только когда он опустил ее ноги в соленую ванну.

- Вначале будет ужасно больно, будет жечь, как огнем.

"Дьявол точно описал это", - подумала Джонти, вздрогнув от боли, когда ее нежная кожа почувствовала жалящий укус соленого раствора. Она импульсивно выдернула ноги из воды, но Корд обхватил ее за лодыжки и решительно опустил в воду.

Назад Дальше