Нет, это невозможно, решил он. Ведь она сидела совершенно одна в этой комнате, когда он вошел. Если бы у нее появился поклонник, подумал Стивен, вряд ли он решился бы надолго оставить ее в одиночестве.
Сразу приободрившись, Стивен приблизился к девушке.
- Мне показалось, вы хотите побыть немного в одиночестве, - проговорил он, направившись в сторону кокетливого диванчика из розового дерева, возле которого чья-то заботливая рука расставила шахматы и несколько колод карт. Чувствуя себя немного неловко под испытующим взглядом девушки и гадая, каким образом перейти к ухаживанию, не оскорбив при этом надменную богиню, он смущенно добавил:
- Держу пари, от гвалта в столовой у кого угодно разболелась бы голова. Эта бесконечная болтовня - такая скука.
На алых губах очаровательной девушки промелькнула слабая улыбка.
- Признаться, меня они слегка утомили, - проговорила она мягко, и голос ее, теплый и нежный, целительным бальзамом проник в душу Стивена. Женщины с визгливым, пронзительным голосом вгоняли его в дрожь. - Но мне казалось, что вам и раньше приходилось бывать в Ормстед-Парке на званых обедах. И даже наслаждаться ими.
Стивен пожал плечами:
- Да, я бывал здесь пару раз. Ормстед-Парк - одно из немногих мест, где я чувствую, что мне по-настоящему рады. - Он мысленно похвалил себя за то, что смог произнести эти слова без малейшего оттенка горечи. В последнее время позорные обстоятельства его появления на свет причиняли ему все больше страданий.
- Понимаю. - Она опустила глаза.
- Не все в обществе жаждут принимать в своем доме бастарда. - Стивену показалось, что он ослышался. Невероятно! Ему не верилось, что с его губ слетело это слово. Он выругался про себя - не иначе как выпитое бренди, а может, и ее красота заставили его язык развязаться.
Веки ее дрогнули, взгляд смущенно скользнул в сторону. Было заметно, что ей тоже не по себе.
- Что-то я не слышала, чтобы кто-нибудь рискнул закрыть перед вами двери своего дома, - осторожно проговорила она.
- В общем, да, вы правы… но разве вы рискнули бы приехать в дом, если бы знали, что вас могут вышвырнуть за дверь?
- Нет. Конечно, нет, - призналась Белль. Она надменно и немного задиристо вскинула головку.
Сообразив, что не в меру развязавшийся язык может завести его куда дальше границ дозволенного, Стивен сделал попытку перевести разговор в другое, более безопасное русло.
- Впрочем, иной раз я даже рад возможности отклонить кое-какие из приглашений, - шутливым тоном проговорил он, осторожно присаживаясь на один из хрупких, изящных стульчиков возле стола и делая вид, что разглядывает шахматную доску. - Только представьте себе: ну что такому увальню, как я, делать в салоне какой-нибудь светской леди?
- Боюсь, что, поскольку у меня никогда не возникало особого желания побывать в гостях у какой-нибудь богини большого света, я не могу утверждать, что подобная дискриминация доставляла мне какие-то особые неудобства или огорчения, - ответила Белль.
В том, как это было сказано, чувствовалась какая-то странная недоговоренность. Стивен заметил это, однако не понял, с чем она связана. К. тому же пары бренди уже изрядно затуманили его сознание.
- А что, теперь стала доставлять? - брякнул он не подумав. Заметив свою оплошность, Стивен спохватился и в поисках лазейки с надеждой спросил: - Наверное, рассчитывали встретить кого-то подходящего для ваших целей, поэтому закрытые перед вами двери некоторых домов, так сказать… э-э-э… сузили круг ваших поисков?
- Так оно и есть, - ничуть не смутившись, вздохнула она. - Впрочем, это не так интересно. Что это вы делаете - пытаетесь сыграть партию в шахматы?
- Если смогу, - пробормотал он, озадаченно хмуря брови, так как мраморные фигурки, казалось, затеяли какую-то непонятную возню и все время норовили закатиться куда-то - никогда нельзя мешать бренди с вином. - Хотя сегодня мои мысли заняты более серьезными вещами. Внезапная опасность нависла над всеми моими планами, угрожая разрушить мое будущее счастье, и я очень нуждаюсь в помощи.
- И что же это за ужасная опасность? - вежливо поинтересовалась Белль. Неожиданно встав, она придвинула свой стул к столу.
Стивен растерянно поднял на нее глаза. Странная девушка! И ухом не повела, когда он сказал, что вся его жизнь может быть разрушена в одну минуту! Может, просто не поверила?
- Знаете, как-то чертовски неудобно разговаривать, когда у вас на лице эта маска. Я не вижу ваши брови, - капризно пожаловался он и страшно удивился, услышав смешок. - Имейте снисхождение - снимите ее. К тому же если вы умная и здравомыслящая женщина, то не можете не понимать, что она как-то не вяжется с обликом девственницы.
- Вот вам! - воскликнула Белль, развязав шелковую черную ленточку и решительно тряхнув золотистыми кудрями. - Можете убедиться, что я веду себя как здравомыслящая женщина! Впрочем, я и сама, честно сказать, не понимаю, для чего леди Дункан так настаивала, чтобы на обеде все были в масках! От них только голова болит, а толку никакого - все равно все друг друга знают!
- Глупая идея, однако леди Дункан это обожает. Я считаю святотатством прятать под маской такое лицо, как ваше, - решительно объявил он, изо всех сил стараясь сфокусировать взгляд на предмете своего восхищения. Но вдруг произошло нечто непонятное: лицо, которым он любовался, показалось Стивену невероятно знакомым. "Может, мы и вправду раньше встречались?" - растерявшись, подумал он. Оставалось только надеяться, что он произвел не слишком дурное впечатление. После получения письма от своей невесты Стивен пребывал в отвратительном расположении духа.
- Благодарю за комплимент, но в данный момент я бы предпочла, чтобы остальные гости его не видели. - Белль немного помолчала и вдруг улыбнулась: - Мистер Кертон, вы так упорно разглядываете меня! Может быть, у меня грязь на носу? Или к вам понемногу возвращается память?
Опомнившись, Стивен с трудом заставил себя отвести взгляд от ее лица. Не зная, что сказать, он взял в руки одну из мраморных шахматных фигурок и принялся внимательно ее изучать. Наконец ему показалось, что он вспомнил, как они должны двигаться по доске, и он поставил фигурку на соответствующее ей место.
- Мистер Кертон? - снова окликнула его Белль. Теперь уже не только на лице, но и в голосе ее была насмешка. - Простите мою откровенность, вы что - выпили лишнего?
- Немножко перебрал, - виновато признался Стивен. - А что, так заметно? - всполошился он.
- Нет-нет, ваш галстук в полном порядке, - успокоила его она, заметив, что пальцы Стивена машинально потянулись к шее. - Ну разве что волосы чуть-чуть растрепались, но не расстраивайтесь, это почти не заметно. Вы по-прежнему выглядите вполне респектабельно, а легкая небрежность в туалете мне лично даже нравится.
Этот неожиданный комплимент заставил его растеряться. Стивен, не зная, что и думать, смущенно заморгал. В отличие от него Белль чувствовала себя совершенно свободно. И наступившее в комнате неловкое молчание нисколько ее не смутило. Усевшись за шахматный столик, она внимательно изучала стоявшие перед ней черные фигурки.
- А знаете, ваша прическа мне тоже нравится - изящная и в то же время скромная. - Осмелев, Стивен вернул ей комплимент.
Он вдруг, вспомнил, что всем женщинам нравится, когда мужчина начинает расхваливать их внешность. "Только вот сравнение с драгоценными камнями, наверное, покажется ей вольностью", - поколебавшись немного, решил он про себя. Ему бы не хотелось, чтобы она приняла его за слабоумного, хотя вряд ли он был и состоянии объяснить, почему ему так. важно ее мнение.
- Знаю. Я нарочно выбрала этот стиль - к тому же он всегда мне шел, - кивнула она, двинув фигурку вперед. - И задумана моя прическа была не случайно - как напоминание и вместе с тем упрек. Но Куинси сбежал, и моя затея с треском провалилась.
- Куинси?
Стивен озадаченно нахмурился, стараясь припомнить хоть одного обладателя этого имени. Единственный, кто пришел ему на память, был замеченный им в толпе гостей молодой повеса, младший сын Эндрю Марвелла. При мысли о том, что такая прелестная девушка может иметь что-то общее с подобным щелкопером, кулаки Стивена сжались сами собой.
- Вы уже видели сад? - коротко бросил он, решив, что отыскал возможность увильнуть от игры в шахматы и одновременно избежать разговора о возможном сопернике, обсуждать которого сейчас было совершенно не в его интересах. - Уверяю вас, живые изгороди ласкают глаз, а кроме того, в саду много цветущих деревьев - их там целые аллеи! Сад содержится в образцовом порядке, и в нем можно гулять даже вечером, ведь между деревьями развешано множество фонариков.
- Вот как? - Сказано это было достаточно вежливо, но вполне равнодушно.
- Сейчас среди аллей наверняка полным-полно гуляющих, - промямлил он, вполне отдавая себе отчет в том, что похож на глупца, и мысленно проклиная свою тупость. Что-то странное происходило с его языком, и, несмотря на все титанические усилия, Стивен ничего не мог с собой поделать. - К тому же, насколько я мог заметить, музыка звучит намного приятнее, когда слушаешь ее на некотором расстоянии и на открытом воздухе.
Не выдержав, девушка неудержимо расхохоталась, блеснув ослепительно белыми зубами. Окончательно сбитый с толку, Стивен растерянно вытаращил на нее глаза.
- Поразмяться для пищеварения лучше, чем поиграть в шахматы, верно? - с невинным видом спросила она.
- Да… э-э-э… конечно.
- К тому же вы рассчитываете, что на свежем воздухе в голове у вас немного прояснится?
- Возможно, хотя кто знает? - согласился он без особого энтузиазма.
Сказать по совести, Стивен и не думал о том, чтобы в голове у него просветлело. А если уж совсем откровенно, то где-то в самой глубине души он боялся, что протрезвеет окончательно, и тогда восхитительное безумие, от которого кровь закипала в жилах, развеется без следа.
Белль встала:
- Что ж, хорошо. Пойдемте в сад, раз вам так хочется. К тому же вечер, так или иначе, пропал и все мои грандиозные планы пошли прахом. Так что одной ошибкой больше, одной меньше ничего уже не меняет. Готова держать пари на что угодно, что моя репутация в любом случае уже погибла. - Последняя фраза была произнесена с полнейшим равнодушием и без малейшего признака гнева или раздражения.
- Она погибла только сейчас? - с искренним интересом полюбопытствовал Стивен. - Сказать по правде, что-то вроде этого я и подозревал, только не знал, когда именно это произошло. Стало быть, просто вам повезло и погибшая репутация еще не успела наложить свой отпечаток на ваше лицо.
- Да, представьте, вы угадали - это случилось только сегодня вечером. Моя девичья честь и я вместе с ней - мы обе погибли. В глазах света, естественно. К тому же настоящая леди никогда бы не явилась на бал-маскарад в дом лорда Дункана - по крайней мере так мне всегда говорили.
- Так оно и есть, - подтвердил Стивен. С трудом проглотив вставший в горле комок, он предложил девушке руку. - Если честно, не могу припомнить, чтобы я раньше встречал хоть одну из них в этом доме.
- Да? Жаль, что вы мне не сказали об этом хотя бы пару дней назад - тогда многое было бы проще.
Красавица в белом некоторое время молча смотрела ему в глаза с таким выражением лица, что Стивен неловко поежился, гадая, уж не брякнул ли он опять что-то неподобающее.
- Надеюсь, вы крепко держитесь на ногах и не собираетесь свалиться на пол? - поинтересовалась она, положив пальчики ему на рукав. - Сказать по правде, не думаю, что у меня хватит сил поддержать вас, если такое случится. Может, конечно, я и успею вас поймать, но вряд ли удержу.
- Я не собираюсь падать, - твердо заявил Стивен.
- С чего, интересно, вам вдруг взбрело в голову столько выпить? - удивленно спросила она, когда они не спеша направились к двойным дверям. За дверью была веранда, а позади нее тянулся сад. - Думаю, из-за этого обед превращается в непрерывную муку. Вряд ли опьянение может притупить душевные терзания, которые вы испытываете.
- Знай я, что вы будете здесь, я бы вообще не взглянул на это проклятое бренди, - извиняющимся тоном сказал он. - И потом, сколько бы я ни выпил, я не стану тыкать вилкой себе в глаз, если вы именно это подразумевали, говоря о муках во время обеда.
- Тогда для чего вообще пить, тем более столько? - возмутилась она, дожидаясь, пока он справится с задвижкой на двери. - Или это из-за той ужасной угрозы, что нависла над вашим счастьем?
- Для чего я пил? - тупо переспросил Стивен. - Видите ли, предполагалось, что я должен был вступить в брак. Как раз на этой неделе, - с мрачным видом добавил он. - Поэтому я и напился - чтобы хоть ненадолго забыть об этом.
Огромные голубые глаза девушки с удивлением уставились на него.
- Вы должны были на этой неделе жениться?
- Угу… по крайней мере так мне сказали. И вот теперь я встретил вас и собственными глазами убедился, что красота действительно существует. Оттого судьба, уготованная мне, выглядит совсем уж безрадостной. Учитывая, что моя дражайшая невеста пока еще пребывает на этом свете. И к тому же передумала выходить за меня замуж.
- Что?! - вырвалось у нее. Похоже, слова Стивена ее напугали - вся краска разом сбежала с ее лица, и оно стало мертвенно-бледным. - Так ваша невеста больна? О Боже, мистер Кертон, мне так жаль!
- Констанс здорова как лошадь - вся проблема, что она с норовом… А уж если ей и суждено умереть, так только от злобы! - угрюмо пробурчал он и с чувством добавил: - Она вовсе не похожа на вас. Впрочем, как и любая другая приличная женщина.
Белль сначала растерянно заморгала, видимо, не зная, что на это сказать, потом со вздохом понурилась:
- Что ж, спасибо и на этом. Видимо, я должна принять это как комплимент. - Голос ее вздрагивал, как будто она снова с трудом удерживалась от смеха.
- Пожалуйста, - мрачно проворчал он, почувствовав, как на него снова наваливается тоска.
- Какое странное совпадение! Просто очень странное - учитывая, что и я в скором времени должна была выйти замуж за самого вздорного… Что вы делаете?! - воскликнула она, заметив, что он резко свернул в сторону.
- Давайте прихватим с собой вино, - предложил Сти-нен. - Видите ли, вдруг выяснилось, что я настолько протрезвел, что уже в состоянии припомнить лицо моей нареченной, и от этого меня сразу же бросило в дрожь. А если честно, у меня все кишки ноют от одного только воспоминания о моей суженой и финансовой подоплеке этого брачного союза. О Боже, только посмотрите! Я так расстроился, что и не заметил, как прожег свой рукав!
- Прожгли рукав?
- Да. Пытался сжечь в камине ее письмо и вместо этого прожег кружева на манжете, - сокрушенно проговорил Стивен. - Жаль, что заодно с письмом нельзя было избавиться и от Констанс. Клянусь, я бы лучше согласился жениться на дикой кошке, чем на ней!
- Понятно, - протянула она, пристально разглядывая вконец испорченную огнем манжету. - Вы очень прямодушный человек, если не стесняетесь так говорить. Право же, это даже приятно… я имею в виду подобную искренность… И все же, признаться, я немного смущена.
- Искренность? Что ж, если вам она по душе, тогда скажу вам как на духу: нет ничего более ужасного, более убийственного для хорошего расположения духа, чем мысль о том, что впереди тебя ждет брак с такой особой, как Констанс Роуби. К тому же она ни капельки не влюблена в меня, знаете ли. Заявила мне прямо в лицо, что скорее уж уйдет в монастырь, чем согласится стать моей женой - а ведь она даже не католичка! И добавила еще, что в моем доме ей придется до конца дней влачить духовное рабство! Незавидная доля! - хмыкнул Стивен и, помолчав немного, с подкупающей честностью добавил: - Впрочем, не стоит судить ее слишком строго за то, что бедняжка меня не любит. Я и сам не без греха - ну что мне стоило проявить больше такта в отношении ее религиозной мании? И кто бы на ее месте радовался возможности выйти замуж за незаконнорожденного ублюдка? Лично я вряд ли. Тем более за такого, который и сам терпеть не может собственную невесту. Но она тоже не права - для чего было оскорблять мои политические убеждения, в то время когда сама она буквально без ума от религиозных обществ и кружков!
Его спутница смерила неодобрительным взглядом почти полный графин с вином, который Стивен сжимал в руке, и уже открыла было рот, чтобы что-то сказать, но потом, видимо, сообразив, что сейчас не лучшее время спорить, решила промолчать.
- Все это очень странно. Я хочу сказать, что именно на этой неделе вы должны были взять в жены женщину, которую до такой степени не любите, и меня ждал такой же брак, - проговорила она, снова опираясь на его руку. - Правда, надо признаться честно, решение принимала не я. В данном вопросе у меня не было права голоса.
- Действительно, странное совпадение, - пробормотал он, пораженный до глубины души. - А ваш суженый тоже такой… ну, я хочу сказать, холодный, черствый и религиозный, как Констанс?
- Вовсе нет. По-моему, он вообще ни во что не верит. Я приехала сюда вместе с ним и только потому, что он на этом настаивал. А чуть позже наткнулась на него в кустах, когда он скакал козликом вокруг другой женщины. И мы… э-э-э… поругались, - с подкупающей простотой сказала она. - Я ударила его в глаз, он окончательно взбесился и удрал… бросил меня тут, в этом вертепе. И теперь мне ничего не остается, кроме как дожидаться, когда последствия моей неосмотрительности окончательно уничтожат остатки моей репутации.
- А, теперь понимаю! Стало быть, это вы о марвелловском молокососе говорите! Именно с ним вы разговаривали перед обедом. Тогда-то я вас и видел. Куинси всегда был паршивым щенком. Жаль, что вы раньше не догадались, что он представляет собой на самом деле, иначе не оказались бы тут, да еще и брошенной. - Потрясенный до глубины души этой горестной историей о вероломном женихе, Стивен не нашел ничего лучшего, как протянуть девушке в виде утешения графин с вином. - Кажется, это бренди, - сочувственно сказал он. - Кстати, рекомендую - неплохое болеутоляющее. А что, вы и вправду подбили Куинси глаз?
- Правда. Жаль только, что не так сильно, как хотелось бы. Даже синяка не останется. Знай я, что он может удрать и бросить меня тут, уж я бы постаралась стукнуть его посильнее.
Некоторое время она молча разглядывала янтарную жидкость в хрустальном графине, потом пожала изящными плечами. Взяв графин из рук Стивена, Белль сделала большой глоток прямо из горлышка. У нее моментально перехватило дыхание, и ей потребовалось несколько секунд, чтобы отдышаться.
- Судя по всему, вас никогда не учили правильным приемам кулачного боя. - Сделав этот глубокомысленный вывод, Стивен в виде утешения похлопал девушку по спине. Кожа у нее была нежной, как сливки.
- Вы совершенно правы. Существенный пробел в моем образовании. Должна признаться, однако, что отнюдь не сгорала от желания заполучить подобного мужа, но мой отчим даже слышать ничего не хотел. - Сделав еще один глоток, она снова задохнулась и тут же закашлялась, когда обжигающая жидкость попала в желудок. - Видите ли, все дело в том, что он вбил себе в голову выдать меня либо за пэра, либо за того, кто имеет шанс унаследовать этот титул в будущем. А Эндрю Марвелл оказался единственным из всех его деловых партнеров, кто был не прочь породниться с дочерью торговца.