- Я и правда не вижу возможности, чтобы иностранец приобрел земли или замок. - Лорд Тэлбот оценивающе разглядывал янки. - Вы чем-нибудь занимаетесь, или вы - человек свободный?
- По правде говоря, про меня сейчас можно сказать и то и другое. - Кристофер открыто улыбнулся, сверкнув белыми зубами. - Мне принадлежат несколько торговых судов, которые ходят с грузами по всему миру, но если это не учитывать, то я очень свободный человек.
Темные глаза Клодии заблестели с новой силой.
- Должно быть, вы очень богаты?
Кристофер небрежно пожал плечами:
- Мне хватает самого необходимого.
- Сэкстон-холл со всеми его землями был бы ценным приобретением, но боюсь, это невозможно. - Лорд Тэлбот слегка улыбнулся. - Если бы было иначе, я бы сам давно его купил.
- Папа, ты бы владел всей Англией, если бы король позволил тебе, - похлопала его по руке Клодия, поддразнивая.
Его светлость печально улыбнулся ей:
- Мне это необходимо, чтобы у тебя было все, что пожелаешь.
Клодия хихикнула:
- Хорошо, что напомнил, папа. Я обещала портному зайти и выбрать материю на новое платье. А раз уж у тебя дела с мэром, я сама найду себе сопровождающего. - Уголки ее губ озорно приподнялись, когда она встретилась глазами с Кристофером. - Могу ли я осмелиться просить вас сопровождать меня, мистер Ситон?
- Клодия! - укоризненно упрекнул ее отец. - Ведь вы только познакомились!
- Папа, все достойные молодые люди в этих местах до смерти боятся тебя, - возразила Клодия, похоже, спор этот был не нов. - Если я не возьму инициативу на себя, то умру старой девой.
Губы Кристофера изумленно дрогнули, когда он взглянул на отца. Тот, казалось, был потрясен нахальством дочери:
- Если вы позволите, сэр.
Лорд Тэлбот сдержанно кивнул, а Аллан усмехнулся, когда Кристофер картинно предложил девушке взять себя под руку. С самодовольным кивком Клодия приняла это приглашение и пошла рядом с ним, высоко подняв голову. В сопровождении такого мужчины она еще раз вызовет зависть всех женщин Мобри. Когда она заметила одинокую женскую фигуру в окне верхнего этажа дома мэра, то испытала особый восторг от того, что именно эта женщина за ней наблюдает. Клодия не выносила, что их все время сравнивали. С точки зрения красоты сравнение это было не в ее пользу. И в самом деле, она ощущала приятную радость, когда кто-нибудь рассказывал о жалких поклонниках, которых мэр приманивал к своей дочери. Самым горячим желанием Клодии было увидеть дочь мэра, связанной супружескими узами с каким-нибудь ужасным чудовищем.
- Как будто Клодия нашла еще одного поклонника, который займет ее на какое-то время, - с юмором заметил Аллан.
Лорд Тэлбот притворно застонал от боли:
- Я уже почти жалею, что ее мать не смогла прожить на несколько лет дольше. Зная эту сварливую брюзгу, вы понимаете всю степень моего отчаяния.
Шериф засмеялся и кивнул в сторону дома мэра:
- Клодия сказала, у вас дела к Эйвери. Мне сопровождать вас?
- Нет. Это дело личного характера. - Тэлбот показал на удалявшуюся пару. - Что вы можете для меня сделать, так это присмотреть за этой бесстыжей язвой. Мне не доставит удовольствия заполучить янки в качестве родственника.
Аллан улыбнулся:
- Сделаю все, что в моих силах, мой господин.
- Тогда я оставлю это на вас.
Лорд Тэлбот направился крупными решительными шагами к дому мэра и постучал в дверь серебряным набалдашником своей изысканно украшенной трости. На его стук не последовало немедленного ответа, и он уже начал сомневаться, последует ли вообще, когда дверь немного приоткрылась. Из-за двери выглянула Эриенн. Наверное, она испытала бы облегчение, обнаружив, что это не Сайлас Чамберс, если бы к его светлости она чувствовала большее расположение. Увы, это было не так.
Лорд Тэлбот толкнул дверь тростью, раскрыл ее шире и заставил Эриенн отступить на шаг.
- Не смотрите на меня через щелку, Эриенн. - Он оценивающе улыбнулся, а глаза его обежали ее всю. - Я люблю видеть людей, когда разговариваю с ними. Ваш отец дома?
- О, нет, сэр. Он вышел и сейчас где-то в городке. Я не знаю, когда он придет, но думаю, что он может вернуться с минуты на минуту.
- Ну, хорошо. Если вы позволите, я войду и подожду его у огня. Сегодня просто ужасный день.
Лорд Тэлбот прошел мимо Эриенн, сбросил плащ, снял треуголку, вручил их ей и шагнул в гостиную, предоставив раздосадованной девушке закрыть дверь и повесить его мокрую одежду на вешалку. Когда она вошла в гостиную, то обнаружила его уже сидящим в кресле с высокой спинкой перед камином. Лорд скрестил ноги, и там, где полы его длинного камзола разошлись в стороны, была демонстративно выставлена его нога, обтянутая панталонами из тонкого серого шелка и чулками. Глаза лорда Тэлбота потеплели, когда он увидел девушку, и он одарил ее самой что ни на есть, как он был уверен, отеческой улыбкой.
- Моя дорогая Эриенн, вы так много делаете для этого дома с тех пор, как не стало вашей матери. Надеюсь, вам здесь счастливо живется. А ваш отец, вне всяких сомнений, хорошо приноровился к своим теперешним обязанностям. Да, как раз на днях…
Он продолжал этот поток болтовни, в то время как Эриенн расхаживала по комнате. Он молол вздор без перерыва. Не то чтобы он хотя бы немного чувствовал себя неловко, скорее, он хотел снять напряжение с девушки, поскольку она просто была выбита из колеи его присутствием. В конце концов, Эриенн была девушкой в высшей степени привлекательной, и лорда удивляло, что такой человек, как Эйвери Флеминг, оказался ее отцом.
Эриенн слушала вполуха его монотонный голос. Ей хорошо была известна репутация Найджела Тэлбота. Его подвиги не раз высмеивались болтунами с тех пор, как Флеминги переехали в Мобри. Поэтому она намеренно часто мелькала перед окнами, выходившими на улицу, чтобы любые зеваки (а она знала, таких будет не один) могли все видеть и быть свидетелями того, что она сохраняет невинность.
- Пока мы ждем, я приготовлю чай, - нерешительно сказала Эриенн. Она разгребла угли в очаге и положила туда еще брикет торфа, подвесила на крюке чайник с водой.
Найджел Тэлбот смотрел на Эриенн, и страсть его все разгоралась. Уже прошло несколько недель с тех пор, как он ездил в Лондон. Там, в своих богато меблированных квартирах его развлекали некоторые довольно похотливые, убранные кружевами знакомые. И в самом деле, удивительно, что он проглядел такой редкостный и прекрасный фрукт в своем собственном саду. Однако, принимая во внимание присущие Эриенн и подобающие настоящей леди спокойствие и смиренность, было вполне понятно, почему он ее раньше не замечал. Смелые девушки сразу же привлекают внимание, однако далеко не всегда это бывают лучшие экземпляры. Эриенн Флеминг отличало высшее качество, и, вне всяких сомнений, она была не испорчена.
Он мысленно представил, как она будет выглядеть в нижних юбках и корсете, с подчеркнуто полной грудью и тончайшей талией, затянутой так, чтобы ее могли обхватить руки мужчины. Он увидел, как ее черные волосы в беспорядке разбросаны по мягким пышным плечам, и глаза его расширились от осознания стоящих перед ним перспектив. Разумеется, дело было деликатным, и начинать его следовало осторожно. Он не собирался заводить разговор о женитьбе, но наверняка Эйвери не будет настолько глуп, чтобы отказаться от предложенной за нее весомой суммы.
Лорд Тэлбот поднялся и принял свою самую выигрышную героическую позу - левая рука на небрежно отставленной трости, правая - на лацкане парчового камзола, с тем чтобы она могла восхититься его мужественными формами. Более опытная девица могла бы без утайки смотреть на то, что он охотно демонстрировал, вместо того чтобы делать занятой вид из-за каких-то пустяков.
- Моя дорогая, дорогая Эриенн…
Пробуждающаяся страсть заставила его голос звучать сильнее, чем лорд предполагал. Из-за неожиданности и громкости этого обращения Эриенн вздрогнула. Чашка и блюдце, которые она в этот момент ставила на боковой столик, задрожали в ее пальцах и чуть не упали на пол. Смущенно Эриенн опустила их на стол, сцепила вместе свои трясущиеся руки и обернулась.
Несмотря на бурную молодость, Найджел Тэлбот был мудрым человеком. Он отступил и попробовал зайти с другой стороны, на этот раз более сердечно:
- Мои извинения, Эриенн. Я не хотел напугать вас. Просто мне пришло в голову, что на самом деле я никогда не смотрел на вас. - С этими словами он приблизился к ней, - Никогда по-настоящему я не видел вашей красоты.
Он положил свою длинную, узкую, с тщательным маникюром ладонь на руку девушки. За спиной у Эриенн был сервант, и ей некуда было отступать.
- Дорогая моя, да вы дрожите. - Он посмотрел сверху вниз в широко раскрытые испуганные глаза и нежно улыбнулся. - Бедняжка Эриенн. Не бойтесь, моя дорогая. Я не причиню вам зла ни за что на свете. В действительности мое самое заветное желание, чтобы мы с вами узнали друг друга… гораздо… гораздо ближе. - Пальцы его слегка сжали ее руку, нежно и подбадривающе.
Внезапно с верхнего этажа донеслись ругательства, а на лестнице послышались беспорядочный стук и грохот. Лорд Тэлбот отступил от Эриенн как раз, когда мимо открытой двери, спотыкаясь, пролетел Фэррелл. Он чуть не упал на колени, зашатался, но все же сумел остановиться. Выпрямившись, он несколько раз обежал все непонимающими глазами. Фэррелу удалось натянуть рубашку, и теперь она висела на его плечах, расстегнутая до пояса. Панталоны съехали почти до той точки, дальше которой это уже было бы стыдным. Пальцы затянутых в чулки ног он подгибал на холодных досках пола. Когда Фэрреллу удалось сфокусировать свой взгляд на присутствующих в гостиной, челюсть у него в изумлении отвисла.
- Лорд! Лорд Тэлбот! - Он потер здоровой рукой себе висок, словно чтобы приглушить раздававшийся там стук, и провел пальцами по всклокоченной копне волос. - Ваша светлост-ть… - последний звук получился у него странным образом подчеркнутым. Фэррелл неуклюже пробормотал извинение и начал возиться с пуговицами панталон. - Я и не знал, что вы здесь…
Лорд Тэлбот сделал все, чтобы изобразить понимающего гостя. Лишь легкое подергивание кончиков усов выдавало его действительные чувства.
- Надеюсь, вы чувствуете себя хорошо, Фэррелл?
Молодой человек облизал губы, как будто нестерпимая сухость сжигала его уста. Он заметил взгляд Эриенн и рывком натянул рубашку поверх своих спадающих штанов.
- Я только спустился, чтобы выпить… - Он откашлялся, заметил, как сузились глаза сестры, и добавил: - Немного воды. - Глаза его остановились на очаге с уже закипающим чайником. - Или, может быть, чаю.
Постепенно он обрел какой-то контроль над собой и полностью осознал свои обязанности хозяина.
- Эриенн, - принял он тон наставника, - не будешь ли ты так добра и не нальешь ли нам немного чаю? Я уверен, лорд Тэлбот умирает от жажды. - Он громко икнул, как бы без слов подчеркивая свое утверждение. Фэррелл попробовал было чуть-чуть кашлянуть, чтобы прочистить горло, но эта попытка вызвала у него раздирающий приступ сухого кашля. - Холодным утром мужчине просто необходимо теплое питье, чтобы прочистить глотку.
На этот раз сестра была рада появлению брата.
- Фэррелл, - промолвила Эриенн, подчиняясь его просьбе с милой улыбкой, - уже давно за полдень.
Раздражение лорда Тэлбота появлением Фэррелла было выше всякой меры, но он едва ли мог приказать молодому человеку оставить комнату, чтобы тот не мешал любоваться его сестрой. Было очевидно, что братец намерен остаться и поразить гостя изысканностью своих манер. Зная пределы терпения своего буйного нрава, лорд Тэлбот решил, что в данный момент будет мудрым тактично удалиться. В конце концов, ему надо хорошенько подумать, что предпринять в отношении дочери мэра, прежде чем он перейдет к каким-либо активным действиям.
- Я не останусь на чай, - объявил он смущенно и кратко. - Моя дочь несомненно уже недоумевает, почему я задерживаюсь. Поскольку завтра утром я должен уехать в Лондон, то увижусь с вашим отцом по возвращении. Я уверен, что дело терпит.
Глава третья
Что бы кто ни говорил, но мяса будет предостаточно на все предстоящие зимние месяцы, потому что стада и стайки овец, свиней, гусей и другой живности начали стекаться в городки и деревеньки для продажи на базарах и ярмарках. Перегонщики гнали животных по дорогам, поднимая тучи пыли. Хотя и в меньших масштабах, но в Мобри все было так же, как и в Йорке или Лондоне, поскольку только глупец не понимает необходимости запастись пищей на предстоящие холода.
Эриенн решила пополнить семейную кладовую покупкой небольшого поросенка, самого лучшего, какого она могла себе позволить на те скудные деньги, что у нее оставались. Она не могла заставить себя убить поросенка и наскребла еще несколько шиллингов, чтобы нанять бродячего забойщика свиней. Вечером, накануне дня, когда тот должен был прийти, Эйвери раздраженно заявил, что приготовление пищи - это женское дело. Опасаясь, что жребий трудиться все же выпадет ему, он взял Фэррелла, и они отправились в Уэркингтон, чтобы посвятить день, как сказал Эйвери, "встречам".
Деловитый мясник приехал на рассвете, и Эриенн скрывалась в доме, пока он не закончил работу. Она приготовила разогретую крупу для кровяной колбасы, но поскольку это блюдо не входило в число обожаемых ею, изготовление колбасы оказалось трудоемким делом, требующим крепкого желудка. Разрезание кишок для колбасной оболочки показалось Эриенн не менее утомительным занятием. Большие и длинные куски мяса она укладывала в бочку и пересыпала солью. Потом Эриенн продолжила срезать жир с других кусков. Когда мясо было обрезано и уложено, его надо было придавить сверху камнем так, чтобы бочка до краев заполнилась рассолом, и оставить просаливаться.
За домом, под предназначенным для таких целей навесом, она разожгла огонь, подвесила чайник и начала вытапливать жир на лярд. Необходимо было снимать плавающие сверху среди кусков сала крохотные кусочки мяса, так как образовавшаяся от них пена портила лярд. Но остуженные на тряпице шкварки становились вкусным и хрустящим лакомством.
Соседская собака смотрела на Эриенн с тоской, а когда девушка отвернулась, проползла под забором и смело приблизилась. Плюхнувшись рядом, пес высоко поднял свой мокрый нос, чтобы попробовать плывущий по воздуху аромат, потом опустил массивную голову и безнадежно положил ее на лапы. Брови его дергались, а глаза ловили каждое движение Эриенн. Когда представилась возможность, он прокрался вперед, схватил кусок своими огромными челюстями и как пуля сорвался с места, а девушка бежала за ним с метелкой и грозилась прислать за ним мясника. Вне всяких сомнений, пес не был напуган этим предупреждением, потому что скоро он неуклюже вернулся назад и устроился там, откуда можно было наблюдать за Эриенн и ловить носом сводившие с ума запахи.
Воздух был бодрящим, но Эриенн работала и потому не чувствовала его прохлады. Напротив, она закатала рукава своего выцветшего платья, под которым была только легкая рубашка. Эриенн была рада холодному ветерку, который время от времени трепал вьющиеся локоны, выбившиеся у нее из-под платка. Она прилагала бешеные усилия, чтобы покончить с работой до темноты, и не хотела отвлекаться или переключаться на что-то другое. Поглощенная работой и наблюдением за шипящим жиром и подползающей собакой, она не заметила, что у угла дома в тени остановился человек и наблюдает за ней.
Глаза Кристофера Ситона рассматривали ее стройную фигурку с ласковым восхищением. Легкий ветерок заколыхал ее темные кудри, она прервала работу, чтобы заправить выбившиеся пряди под платок. Потом Эриенн опять занялась делом, повернулась, вытянула руки вперед. На какое-то время корсаж ее платья плотно натянулся на гибкой спине, убеждая Кристофера в том, что талия ее действительно тонка и не нуждается в затягивании в корсет. В своих дальних странствиях он повидал достаточно женщин и был очень придирчив, избирая их. И правда, нельзя было сказать, что ему не хватало опыта, но все же он, как ни пытался, не мог припомнить такого же, как этот, тщательно рассматриваемого им сейчас, восхитительного экземпляра ни здесь, ни за океаном или даже двумя океанами.
За прошедшие три года он ходил на четырех своих судах к восточным берегам, опробывая новые порты и выискивая товары. Он стал почти настоящим моряком и не раз во время плавания не видел ничего, кроме корабля. С момента прибытия в Англию другие вещи занимали его голову. Он как-то и не думал заводить какие-либо связи раньше, чем ему встретится женщина, заслуживающая внимания. Поэтому он не мог не быть взволнован тем видом, что открывался перед ним. В Эриенн Флеминг была какая-то милая наивность. Это его ужасно интриговало. Он думал о том, как здорово будет учить ее премудростям и искусству любви.
Эриенн потянулась, чтобы подбросить в огонь полено, и заметила собаку, кравшуюся к салу, сложенному рядом, на столе. Прикрикнув на нее, она выпрямилась с палкой в руке и, когда пес отскочил к дыре в заборе, запустила этой палкой в него. При этом она наконец заметила высокого, изящно одетого наблюдателя, и от потрясения у нее перехватило дыхание. Эриенн смотрела на него, словно ошеломленная, обеспокоенная тем, что он застал ее за таким неблаговидным занятием и в неряшливом одеянии, тогда как сам он был таким франтом в ярко-синем сюртуке, серых панталонах и жилете. Словно через какую-то пелену до нее дошло, что ей следовало бы рассердиться на такое вторжение. Однако раньше, чем это побуждение приняло какую-то конкретную форму, незнакомец переступил через низкую изгородь и бросился к ней широкими и быстрыми шагами. Глаза девушки широко раскрылись от страха, а в груди начал медленно зарождаться крик. Хотя Эриенн понимала, что сейчас подвергнется грубому насилию, ее ноги словно занемели и приросли к тому месту, где она стояла.
И вот он перед ней. Но вместо того чтобы швырнуть ее на землю, он нагнулся в сторону и выхватил подол ее юбки из пылающего очага. Быстрыми ударами шляпы он сбил пламя, потом, приподняв тлеющую ткань, растер ее так, чтобы больше не поднималось ни дымка. Она посмотрела на него, он выпрямился и протянул ей для изучения горсть обугленной материи.
- Мне кажется, моя дорогая Эриенн, - начал он заботливо, а весь юмор его слов скрывался за неодобрительно нахмуренными бровями, - что вы либо склонны к самоуничтожению… либо вы как-то испытываете меня… могу ли я спасти вас. Я думаю, этот вопрос заслуживает дальнейшего изучения.
Когда его взгляд опустился, до Эриенн дошло, что гораздо больше его интересует ее довольно высоко открывшаяся под поднятой юбкой нога. Вырвав у него из рук свою юбку, она искоса посмотрела на своего спасителя и отошла от него на шаг. Потом снова недоуменно посмотрела на него. Он положил свою шляпу, снял сюртук и бросил его на доску. Очаг излучал сильное тепло, которое грозило перекинуться на одежду. Для человека, которому запретили появляться в этом доме, Кристофер Ситон был довольно раскован.
- Я думаю, должна поблагодарить вас за то, что вы сделали, - сдержанно признала Эриенн, - но если бы вы не стояли там, этого бы никогда не случилось.
Его брови вопросительно нахмурились, а губы тронула улыбка.
- Мои извинения. Я не хотел напугать вас.
- Что это вы шпионите за мной? - резко спросила она, усаживаясь на скамью, чтобы расправить свои обгоревшие юбки.
Крепкие, твердые мышцы его бедер напряглись под плотно обтягивающими ноги панталонами, когда он полуприсел на стоявший рядом высокий табурет.