Женщина его мечты - Виктория Александер 18 стр.


- Да, конечно. - И все же она решила послать кого-нибудь проведать его вечером.

- Когда я увижу вашего дворецкого, то выражу ему свою благодарность, что он уберег меня от хереса. - Сент-Стивенс улыбнулся, и Делия нашла его улыбку очень заразительной.

За несколько минут ему удалось рассеять все ее опасения. Он воспринял ее признание гораздо лучше, чем она могла предположить, и отнесся к ее обману так, словно он не имел никакого значения. Очень благородно с его стороны. Она бы восприняла такое признание не столь снисходительно. Может, потому что он лучше ее. Его реакция сегодня в совокупности с его благородным поведением прошлым вечером, когда он настаивал на необходимости поговорить с ее отцом, согревали сердце Делии. В общем, лорд Мистери - прекрасный джентльмен.

Она сделала еще глоток бренди и посмотрела ему в глаза поверх бокала.

- Какие еще преимущества?

- В ухаживании за вдовой? Она кивнула.

- За любой или конкретной вдовой? - Его голос звучал холодно, но пронзительный взгляд излучал тепло.

- Думаю, за одной конкретной вдовой..

О, преимущества в ухаживании за прелестной леди Уилмонт настолько многочисленны, что их невозможно перечислить, но я все-таки попытаюсь. - Он глотнул бренди и посмотрел на нее так, словно видел ее без черных кружев. - Как вдова, вы имеете больше свобод, чем незамужняя женщина. Вы независимы. У вас есть свой собственный дом, и нет нужды в сопровождающих дамах. Вы можете во многих случаях жить по своим правилам.

- Однако существуют правила общества, которые обязательны для всех, - заметила она высокомерно. - Я не хотела бы навлечь на себя скандал.

Сент-Стивенс вопросительно приподнял брови. Очевидно, он знал о ее прошлом.

- Хорошо. Я не хотела бы навлечь на себя еще один скандал.

- Учитывая ваш недавний обман, мне трудно поверить вашим словам.

- Вздор. Я действовала очень осмотрительно. - Делия самодовольно улыбнулась ему. - Вы, милорд, ничего не заподозрили.

- К моему великому стыду. - Он поднял свой бокал. - И вы, вероятно, не позволите мне забыть когда-нибудь такой неудачный инцидент.

- Не позволю. - Она засмеялась. - Признаюсь, меня не очень беспокоит скандал. Я уже испытала его и пришла к убеждению, что ничье мнение относительно моих поступков не имеет такого значения, как мое собственное. Я намерена прожить свою жизнь в согласии с собой, а не с кем-то еще.

- Думаю, так и будет. - В его голосе чувствовалось восхищение.

- Однако я боюсь, что легче сказать, чем сделать. Я не уверена полностью, что у меня хватит смелости пренебречь правилами общества, в котором я прожила всю свою жизнь.

- Приятно слышать.

- Почему?

- Ну, потому что я не хотел бы, чтобы моя будущая жена стала героиней скандалов. - Он мрачно покачал головой, и она решила, что ей только показалось, будто в его глазах промелькнули веселые искорки. - Подумать только, ведь такое поведение может плохо отразиться на детях.

- На детях? - Она удивленно вскинула брови. - Я не говорила, что выйду замуж за вас, и, если мне не изменяет память, вы даже не просили моей руки.

- Вы правы. - Он широко раскрыл глаза с притворным удивлением. - Не могу представить, чтобы я забыл такую вещь, как обращение к вам с просьбой выйти замуж за меня. Очень хорошо, тогда я беру назад.

- Что берете назад?

- Свои слова, и вы можете участвовать в скандалах сколько пожелаете.

- О, благодарю за милостивое разрешение, - сухо промолвила Делия.

- Не стоит благодарности, - ответил Сент-Стивенс со снисходительным жестом. - Я уже предвижу ваше скандальное поведение. - Он подался вперед, так что его губы оказались в дюйме от ее губ. Неужели он собирался поцеловать ее? - И оно пока ограничивается только общением со мной.

- С вами, милорд?

- Я Энтони, - представился он, переводя взгляд с ее глаз на губы и обратно. - А друзья зовут меня просто Тони.

- Значит, я буду вашим другом? - Ей очень хотелось, чтобы он поцеловал ее.

- Конечно. - Он наклонился ближе, и его губы слегка коснулись ее губ.

Поцелуй был особенный, в значительной степени отличающийся от прошлого поцелуя.

- Я Делия, - также представилась она не задумываясь. - Или на самом деле Филадельфия. Но мои ближайшие друзья и родственники зовут меня Делией. Если я буду звать вас Тони, то вам следует называть меня Делией.

Сначала они звали друг друга как леди Уилмонт и лорд Сент-Стивенс.

- Очень хорошо, Делия. - Он произнес ее имя словно драгоценный подарок или ответ на молитву.

Затем они стали Филадельфией и Энтони.

- Конечно, в высшей степени неприлично называть друг друга просто по имени.

Теперь Делия и Тони.

- Кажется, ты говоришь вздор, Делия, - отметил он с медленной соблазнительной улыбкой.

- Я никогда не говорю вздор. - Чего же он ждет?

- Может, пришло время сделать то, чего ты никогда не делала. - Его голос звучал низко и искушающе.

- Может быть. - Она заглянула в его темные глаза и захотела всего того, что они обещали. - Что ты предлагаешь?

- Для начала я предложил бы поцелуй.

- Но он уже был. Ты ведь целовал меня раньше.

- Да. - Он задумчиво кивнул. - Но наш поцелуй в Эффингтон-Холле не считается, потому что там я принимал тебя не за ту, кто ты есть на самом деле. Более того, первый поцелуй не имеет особого значения.

- Не имеет значения? - Ее взгляд скользнул к его губам. - Я бы так не сказала. Для меня он показался очень значительным.

- Его значительность заключается в том, что он первый.

- Насколько я помню, не только, - тихо уточнила она.

- Тем не менее я не назвал бы его лучшим.

- По-моему, ты целовался неплохо.

- Я польщен, хотя способен на большее.

- Не сомневаюсь. - Она рассмеялась. -А о втором поцелуе можно говорить как о мимолетном.

- Совершенно верно. Едва ли он стоит упоминания.

- Тогда выходит, что мы остаемся?..

- Ни с чем. - Он пожал плечами.

- Боже, какая досада!

- Однако в таком случае поцелуй можно включить в список того, что ты еще не делала. - Он поставил свой бокал на стол, взял из ее руки другой бокал и поставил его рядом со своим.

- Действительно можно. - Сердце ее учащенно забилось в предвкушении.

- И пришла пора исправить положение.

Тони обнял ее и, притянув к себе, нежно поцеловал. Его губы, твердые, с привкусом бренди, казались таинственными и многообещающими. Она обвила руками его шею, и его поцелуй стал настойчивее. Ее губы приоткрылись, и его язык встретился с ее языком. Внутри ее поднялась горячая волна желания. Делия крепко прижалась к нему, ощущая биение своего сердца в ушах и его сердца в своей крови. Ей хотелось забыться в его объятиях, испытывая необычайное возбуждение от слияния их губ, от прикосновения к его сильному телу. Ей хотелось… всего.

Он оторвался от ее губ и уткнулся носом в ее шею.

- Должен сказать, поцелуй превзошел все мои ожидания.

- Я тоже так считаю, - согласилась она, тяжело дыша.

- Что еще ты никогда не делала, Делия? - прошептал он, не отрываясь от ее шеи.

- Я еще не разделила с тобой постель, - поведала она без всякого стеснения.

Тони поднял голову и удивленно посмотрел на нее.

- Я думал только начать приближаться к данному вопросу. - Он озорно приподнял брови. - Хотя я не прочь.

- О, конечно. - Делия снова потянулась к его губам. Ей хотелось чувствовать их вкус, упиваться ими, прикасаться к нему и ощущать его прикосновения. Ей хотелось отдать ему всю свою душу. Сейчас. И навсегда.

Он поцеловал ее в уголок рта.

- И заметь, не только из праздного любопытства. - Он прошелся вдоль скулы и достиг очаровательного местечка ниже мочки уха.

Его пальцы погрузились в ее волосы, и она отклонила голову.

- Да, конечно… - Его губы скользнули к основанию ее шеи, и она судорожно втянула воздух. - Я всегда хотела, чтобы моя жизнь… наполнилась волнующими приключениями.

- Какими приключениями?

- Волнующими, - прошептала она.

- А какими конкретно?

- Например, я хотела бы… ммм… - В данный момент трудно мыслить рационально, и она сказала первое, что пришло ей в голову: - Покататься верхом на верблюде… - Его рука ласкала ее грудь, и она затаила дыхание.

- Как интересно. - Он горячо дышал ей в шею. - А еще?

- Я хотела бы… - Ее соски затвердели под корсажем. - Плыть по течению… Нила… - У нее вертелась в голове мысль, сорвет ли он с нее платье. - Я слышала, что Нил прекрасен в любое время года.

Как бы ей поощрить его сделать то, что она хочет? Он обхватил ладонью ее грудь.

- Есть еще пожелания?

- Еще? - Она учащенно дышала, и голова ее туманилась. - Да… конечно… должны быть… Я… -Делия прижалась к нему всем телом. Его возбуждение явно проявлялось сквозь его и ее одежду. И она хотела его…

Тони оторвался от ее губ.

- Что еще? - Его голос глухо прозвучал над самым ее ухом. - Чего еще ты никогда не делала?

- Чего не делала?.. - Она с трудом соображала. - Я никогда… никогда… - "Я никогда не делила с тобой постель". Почему только эта мысль лезет ей в голову?

Он отклонился назад и внимательно посмотрел на нее:

- Чего еще ты никогда не делала?

Она тряхнула головой и заглянула в его глаза:

- Ты хочешь, чтобы я ответила серьезно? Прямо сейчас? Он слегка улыбнулся:

- Да.

- Твои способности все замечать, возможно, не так хороши, как ты думаешь, - проговорила она чуть слышно.

Неужели он не понимает, что в данный момент вполне может добиться того, к чему стремится? Она ведь, кажется, дала ему ясно понять. Она не только не протестовала, но, наоборот, испытывала страстное желание и нетерпение. Однако, к его чести, он не воспользовался ее расслабленным состоянием. Он действительно благородный человек. Как жаль.

- Итак. - Она сделала глубокий вдох и неохотно отошла от него. - То, что я хотела бы испытать, существенно отличается от моего прежнего опыта, хотя я никогда до сих пор не обсуждала серьезно свои пожелания.

Тони взял ее бокал и передал ей.

- В таком случае у тебя есть возможность сказать о своем желании сейчас.

- Если ты настаиваешь. - Делия быстро пригубила бренди, заметив дрожание своей руки и ощутив еще более сильную дрожь внутри. - Боюсь, мои слова будут выглядеть нелепо.

- Я знаю по своему опыту, что все мои рискованные приключения кажутся смехотворными, когда рассказываешь о них. - Он взял бокал в руку.

- О? И много ли у тебя таких приключений?

Он сделал глоток бренди с явно насмешливым видом.

- Одно или два.

- Расскажи мне о них.

Он засмеялся и покачал головой:

- Нет. В данный момент мы обсуждаем твои пожелания.

- Хорошо. - Она задумалась. - Я никогда не декламировала Шекспира со сцены.

- А еще?

Она улыбнулась:

- Никогда не обедала с шейхом.

- Уверен, что есть еще пожелания. Теперь она задумалась дольше.

- Я никогда не покидала берегов Англии. Никогда не пела на публике. - Она говорила все быстрее и быстрее. - Никогда не видела своего имени в книге. - Глаза ее расширились. - Никогда не написала ни одной книги.

Он усмехнулся: - Все?

- Нет, думаю, не все.

Твой список становится довольно длинным. - Сам спровоцировал меня. - Делия сосредоточенно сдвинула брови и попыталась отсеять бесчисленное множество волнующих идей, витающих в голове. - Я никогда не позировала для картины одна, без родителей или сестры, и без одежды.

Тони рассмеялся:

- Приятно узнать такие подробности.

- Почему?

Он только многозначительно вскинул брови.

- Впрочем, не важно. - Она насмешливо улыбнулась ему. - Я знаю почему. И все же, - она приняла классическую позу, - думаю, если бы меня изобразили без одежды, словно греческую богиню, для меня такое событие стало бы довольно волнующим.

- Наверное, как богиню любви?

- Если, конечно, нет богини рискованных приключений. - Ее распирало от смеха.

- Интересно, куда бы повесили такой портрет? - тихо спросил он.

Она подалась вперед и слегка коснулась губами его губ.

- Думаю, в чью-нибудь спальню.

Он засмеялся и протянул к ней руки. Она отступила назад.

- Ну-ну, милорд, вы сами начали.

- И хотел бы закончить! - прорычал он угрожающе и ужасно волнующе. - Есть ли еще что-нибудь, чего вы никогда не делали и хотели бы сделать?

- Да, - подтвердила она. - Очень многое на самом деле. Он застонал и закатил глаза к потолку:

- Боюсь, я открыл ящик Пандоры.

- Именно так. - Делия допила бренди, отставила бокал в сторону и начала загибать пальцы. - Я никогда не мчалась наперегонки в карете по улицам Лондона. Никогда не танцевала в фонтане…

- В одежде или без нее?

- И так и эдак. А что касается одежды, то я никогда не одевалась как мужчина и не проникала в священные чертоги клуба для джентльменов.

- Ты удивляешь меня, - покачал он головой. - Что же необычного в перечисленном тобой? Разве не каждая женщина имеет тайное желание проникнуть в запретные для нее места?

- Вероятно. Я озвучила совсем не то, что особенно хочу сделать, но я никогда этого не делала и сочла нужным упомянуть. - Она посмотрела на него. - Или я должна ограничить список только тем, что хотела бы сделать, не включая того, чего никогда не делала?

- Думаю, именно так. Каждый должен ограничивать себя в чем-то.

- Ограничения, дорогой лорд Сент-Стивенс, то есть Тони, не имеют места в списке волнующих желаний. - Она задумалась на секунду, затем улыбнулась. - Например, я бы очень хотела забраться на вершину мира, чтобы оттуда полюбоваться восходом или закатом солнца и всем остальным. Может быть, коснуться звезд, хотя это невозможно осуществить, но тем не менее является желанием.

- Да, конечно. - Он взял Делию за руку и притянул к себе. - Теперь, когда ты составила список своих пожеланий…

- Необычных пожеланий, если не возражаешь.

- В чем заключается отличие необычных пожеланий от обычных?

- Не могу представить, чтобы настоящее приключение относилось к заурядным. Что делает его необычным, я не знаю, но уверена, что определю его, когда оно случится. Полагаю, я никогда не стану увлекаться чем-то заурядным. - Она задумчиво посмотрела на него. - Надеюсь, ты понимаешь, что я назвала лишь поверхностный список? Я уверена, что смогу добавить к нему еще много других пожеланий.

- Куда же делся пункт, в котором говорится о том, чтобы разделить со мной постель? - Он улыбнулся. - Можно ли перенести его вверх или сначала надо выполнить все предыдущие?

Трудно сказать, - насмешливо заметила она и обвила руками его шею. - Если я скажу, чтобы ты передвинул его на самый верх списка, то, учитывая твой самонадеянный характер, ты слишком возомнишь о себе. Кроме того, ты можешь подумать, что я слишком желаю тебя, а насколько я знаю мужчин, они не ценят того, что им легко дается.

- В данном случае такой мужчина оказался бы глупцом.

- Однако если я скажу, что ты стоишь у меня в списке после катания на верблюде, ты можешь очень разочароваться.

- Я испытываю разочарование каждое мгновение, когда ты не в моих объятиях. - Он снова страстно поцеловал Делию, отчего у нее перехватило дыхание, затем неохотно отпустил ее.

- Я не хотела бы слишком разочаровывать тебя, - прошептала она, тяжело дыша. Затем коротко добавила: - Ты будешь четвертым.

- Что значит четвертым? - Его брови сошлись на переносице.

- Четвертым пунктом в моем списке. - Она улыбнулась. - Твой номер четвертый.

- Четвертый? Понятно. - Он задумчиво кивнул. - Вполне осуществимо.

- Что ты имеешь в виду?

- Я должен идти, - решительно заявил он.

- Идти? Сейчас? Прежде чем… - Она смотрела на него, не веря своим ушам. - Теперь я разочарована. Ты не хочешь даже поцеловать меня и пожелать спокойной ночи?

- Поверь, мне трудно расстаться с тобой так же, как и тебе со мной. Однако, - он улыбнулся, - мой уход только укрепит твой характер.

- Но мы даже еще не… - "насладились восхитительной страстью в постели", - пообедали. Да, конечно, мы даже не пообедали. Ты же приглашен на обед. - Ей не хотелось его отпускать. Ни сейчас, ни позже. Никогда.

- Я чувствую, что мой аппетит, - он откашлялся, - пропал. И у меня есть еще планы.

- Какие планы? - Она настороженно посмотрела на него.

- Планы, касающиеся необычайных приключений - Он взял ее руку и поднес к своим губам. - Одной из составляющих забавного приключения является сюрприз. Мне не хотелось бы испортить его.

- Да, конечно. - Она посмотрела в его темные глаза и увидела в них обещание приключений, не значащихся в ее списке.

- Через три дня - нет, через четыре - через четыре дня я вернусь и…

- Через четыре дня? - Она ухватилась за лацканы его сюртука, глядя ему в лицо. - Целых четыре дня? Ты с ума сошел?

Он слабо улыбнулся:

- Возможно.

- Четыре дня? Звучит как целая жизнь.

- Делия, - он обнял ее и привлек к себе, - твоя жизнь круто изменилась за прошедший год. Сознаешь ты или нет, но твое желание испытать необычайные приключения, твое намерение делать все, что пожелаешь, не заботясь о последствиях, могут причинить тебе непоправимый вред.

- Меня не волнует ни моя репутация, ни скандал, ни…

- Зато меня волнует. Я не хочу, чтобы ты беспечно разбрасывалась тем, что невозможно восстановить. Кроме того… - Его взгляд встретился с ее взглядом. - Черт побери, Делия, я хочу находиться рядом с тобой, как ни с одной другой женщиной прежде, и мне очень трудно оставить тебя в данный момент. Но я чувствую, что так надо.

- Возможно, ты ошибаешься. - В ее голосе прозвучала надежда.

- Нет, - покачал он головой. - Я не хочу, чтобы потом ты сожалела о нашей связи. Ты не знала достаточно хорошо своего мужа, когда выходила за него. Я хочу, чтобы ты узнала меня как следует, прежде чем решиться на брак со мной. Я хочу удостовериться, что ты желаешь провести со мной всю свою оставшуюся жизнь, и предупреждаю, что намерен жить долго.

- О Боже! - Она проглотила подступивший к горлу ком. - Я не знаю, что ответить тебе.

- Пожелай мне доброй ночи. - Он поцеловал ее в кончик носа, затем повернулся и направился к двери.

- Спи спокойно, - пожелала она без малейшего намека на искренность.

- Сомневаюсь, что смогу. - Тони подошел к двери и обернулся. - Я хочу разделить с тобой не только постель, Делия, но также твои приключения и всю жизнь. - Он озорно улыбнулся ей. - И через четыре дня намерен приступить к выполнению твоих пожеланий.

Назад Дальше