Голубые фиалки - Ронда Томпсон 2 стр.


- Непременно. - "Хоть бы он поскорее убрался! " И вдруг неожиданно она сказала: - Выходит, вы не брезгуете подержанным товаром?

Его улыбка исчезла, и после паузы он ответил, глядя ей в глаза:

- В постели - нет, но моя рука и сердце останутся свободными.

Он больше не казался ей очаровательным. Но по крайней мере он был честен.

- Ваша постель - это то место, где я не окажусь никогда. Прощайте, мистер Клайн.

- А я почему-то уверен, что мы еще встретимся. - Он опять улыбался.

"Если только в аду", - подумала Виолетта. Она смотрела ему вслед. Через несколько минут Клайн выехал из соседней рощицы и направил коня в сторону города. Он не оглянулся, и она вдруг ощутила смутное разочарование. Но ведь говорил же ей "дядя", что для Клайна деньги и бизнес важнее всего на свете.

А бизнес вел его прямиком к Майлзу Трафтену, к ее "дяде", проявившему неслыханную доброту к девчонке с сомнительным прошлым, которая отплатила ему черной неблагодарностью. Она надеялась, что у Клайна хватит ума не болтать об их встрече. Но может статься, она еще пожалеет, что пощадила его.

Глава 2

У Грегори Клайна не было желания сочувствовать Майлзу Трафтену. Он вернулся, чтобы выяснить отношения, а не утешать старика по поводу исчезновения "племянницы". Грегори весьма смутно помнил, как три года назад видел эту девчонку, когда они ехали в Сент-Луис. Она и с Майлзом-то почти не разговаривала, а на него даже и не смотрела, сидела тихо в уголке, опустив глаза долу. Он еще засомневался тогда, правда ли девчонка родня Трафтену - она вела себя с ним как с незнакомым человеком. Но в то время его отношения с Майлзом развивались не лучшим образом, и он не собирался накалять ситуацию, вмешиваясь не в свое дело. Теперь "племянница" волновала Грегори еще меньше, потому что речь шла о его, Клайна, будущем. И он постарался свернуть разговор к своим проблемам:

- Так вот о партнерстве. Вы обещали, что мы вновь вернемся к этому вопросу, если я смогу управиться с вашими стадами в Вайоминге. Я проторчал в этой Богом забытой дыре три года, и, осмелюсь заметить, ваша ферма процветает лишь благодаря моим усилиям.

Но Майлз не слушал своего работника. Он печально смотрел на записку, которую сжимал в руке - это было прощальное письмо от Виолетты, - и бормотал:

- О чем только она думала? Сбежать вот так! Бог знает, что может случиться с молодой девушкой, которая путешествует в одиночку.

- Эй, так что насчет меня? - Грегори повысил голос.

Майлз отошел к окну и, глядя на улицу, продолжал разговаривать сам с собой:

- Сначала я собирался послать за своим зятем - Грейди. Уж он-то обязательно доставил бы Виолетту домой. Но пока он приедет, пройдет слишком много времени… Кроме того, я не хочу, чтобы он оставлял Лайлу одну. - Лицо его смягчилось. Он повернулся к Грегори: - Я говорил тебе, что скоро стану дедом?

- Рад за вас, - пробурчал Клайн.

"Странно, что эти двое влюбленных голубков не сделали тебя дедом трижды за те три года, что они женаты", - подумал он. Но поостерегся говорить это вслух.

- Я поначалу не был уверен, что Лайле понравится в Техасе, - задумчиво произнес Майлз. - Но похоже, она вполне счастлива на ранчо…

- А мы не могли бы вернуться к насущной проблеме? - прервал его Грегори. Он был уже порядком зол, ибо, просидев три года в этом чертовом Вайоминге, начал подозревать, что Майлз не только не собирается делать его партнером в своем бизнесе, но и вообще не хочет, чтобы он возвращался в Сент-Луис.

- Да-да, ты прав, сейчас самое главное - Виолетта! - вздохнул Майлз.

Тут уж Грегори не выдержал.

- К черту Виолетту! - взревел он, надвигаясь на Майлза. - Давайте перестанем ходить вокруг да около! Вы обещали рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать меня партнером по бизнесу, если я смогу управиться с фермой в Вайоминге!

- Не забывайтесь, юноша!

- Не забываться? Да я скоро забуду, как меня зовут! Это такая дыра - хуже Техаса… Посмотрите на мои руки! Это, по-вашему, руки джентльмена? - Он протянул раскрытые ладони, и Трафтен недоверчиво хмыкнул:

- Господи, да у тебя мозоли!

- Да, и, между прочим, на заднице тоже! Но это все мелочи по сравнению с местным климатом. Слепящее солнце и иссушающая жара летом и дикий холод зимой… И никого, кроме коров. Коровы! - Он вздрогнул и добавил: - И все женское население подходит под это описание.

- Но ты выжил, - сухо заметил Майлз. - И даже заработал уважение у местных хозяев ранчо - они писали мне. Признаюсь, меня это немало удивило.

- Не думайте, что это было просто… Да вы прекрасно знали, что меня ждет, когда посылали в эту глушь! Никто не хотел подчиняться зеленому новичку в городском костюме. И мне пришлось закатать рукава и приняться за дело… Я работал наравне со всеми. И уж тогда я смог указывать, какое пастбище огородить, на какое запустить скот и как уберечь траву от полного вытаптывания… Я сделал все, что вы хотели. А теперь я хочу, чтобы вы расплатились со мной.

- Ах да, партнерство.

- Не только. Прежде всего я хочу снова стать уважаемым человеком. Джентльменом. Хочу, чтобы меня принимали в приличных домах. Четыре года назад вы отобрали у меня эту жизнь, и теперь я жажду ее вернуть.

- Ты сам виноват в своих несчастьях, Грегори. - Майлз печально покачал головой. - Тебя подвела жадность. Ты шантажировал своего партнера, а потом его жену. Ты пытался ухаживать за моей дочерью, но не потому, что она тебе нравилась, а потому, что ты хотел добраться до моих денег. Ты даже последовал за ней в Техас, надеясь, что она в конце концов предпочтет тебя своему жениху… Ты заслуживал кое-чего похуже, чем Вайоминг.

Если Трафтен надеялся, что Грегори покраснеет от стыда, то он ошибся. Грегори считал свои поступки оправданными. Ибо он видел перед собой цель - разбогатеть и возвыситься. Так его воспитали. Так его учили: каждый за себя и все средства хороши.

- Вы и не собирались делать меня своим партнером, - проворчал он. - Вы надеялись, что меня убьют в этой дыре или я сбегу, не выдержав прелестей местной жизни, да? Вы не думали, что я смогу сдержать слово!

- Неужели это тебя удивляет? - сухо спросил Майлз. Он отошел от окна и сел за письменный стол, бережно положив перед собой письмо Виолетты. - Ты никогда не был человеком слова, и, признаю, я и не предполагал, что у тебя хватит мозгов и упорства не только удержаться в Вайоминге, но и заработать уважение местных фермеров.

- Но вам этого мало? Вы считаете, что я страдал недостаточно?

- Ты не изменился, - спокойно ответил Трафтен. - Ты заработал мозоли - да, но это только внешне. А в душе ты все тот же Клайн, для которого превыше всего деньги и власть. Ведь ты полагаешь, что именно это главное в жизни?

- И что? - Грегори не понимал, к чему клонит Трафтен.

Но тут Майлз, тяжело вздохнув, взял в руки письмо Виолетты, и глаза его увлажнились.

- Ты глубоко заблуждаешься, сынок. Без семьи, без любви жизнь пуста, и ни деньги, ни власть их не заменят.

"Ах ты, Господи, да он сейчас заплачет! " Грегори удивленно таращился на Майлза. Кто такая эта Виолетта Мэллори, что умудрилась превратить жесткого бизнесмена в сентиментального старика?

- Значит, таков ваш ответ? Я работал три года как вол. и теперь должен уйти, не получив в награду ничего, кроме шрамов и мозолей! - Клайн грязно выругался и пошел к двери. Потом обернулся и добавил: - Я мог бы ударить вас, Трафтен, но вы превратились в жалкого сентиментального старика, и я вряд ли получу удовольствие от этого… Хотя я и законченный негодяй.

- По крайней мере ты научился быть честным с самим собой. - Майлз смотрел на Грегори без тени страха.

Чтобы уж быть совсем честным, Грегори добавил еще пару непечатных слов на прощание и взялся за ручку двери. Но Трафтен остановил его:

- Подожди минутку, Клайн. Кто знает, может, Вайоминг и вправду пошел тебе на пользу… - Он помедлил, после чего произнес: - Я хочу предложить тебе еще одно задание. Если только ты не разучился вести себя с женщиной, как подобает джентльмену.

- За последние три года я не видел ни одной леди. И если вы собираетесь послать меня в другую дыру… Идите к черту, я не такой дурак.

- Ты не дурак, - согласился Трафтен. - Иногда ты бываешь очень даже сообразительным. И именно это качество потребуется тебе в данном случае… Я хочу, чтобы ты нашел Виолетту и привез ее домой.

- Чего ради я буду гоняться за девчонкой?

- Ради партнерства в моей фирме. Найди Виолетту - и я дам тебе все, о чем ты мечтаешь: долю в фирме, положение в обществе, деньги.

Грегори отпустил ручку двери и сделал несколько шагов к Майлзу.

- И это все, что от меня требуется? Найти девчонку и притащить ее домой?

- Есть еще кое-что… - Трафтен отвел взгляд.

- Да? - Теперь Грегори разбирало любопытство.

- Я думаю, она… могла сделать что-то ужасное. Майлз встал из-за стола и нервно заходил по комнате.

- Она взяла лучшего коня и продукты… Мне не жалко, дело в другом… Сегодня утром кто-то ограбил банк. Забрал довольно много денег. Генри Блейк не уверен, что грабитель был мужчиной. Он говорит: возможно, это был юноша или даже женщина. Я подумал… Виолетта не взяла денег… И ее прошлое…

- У вас есть племянница с прошлым? - Грегори насмешливо изогнул бровь.

- Это не твое дело… Но я боюсь, что Виолетта могла ограбить банк, чтобы иметь деньги для какого-то важного дела.

- Ограбила банк? - Клайн расхохотался. - Та серая мышка, которую я видел три года назад? Да вы, должно быть, шутите!

- Она очень изменилась с тех пор, - возразил Трафтен. - Стала настоящей красавицей. И я боюсь, что что-то - или кто-то - мог вложить в ее головку жажду мести. До меня дошел слух, что ее видели в… неподходящем для леди месте и в обществе человека с сомнительной репутацией.

Грегори не мог заставить себя поверить в услышанное. Тогда, три года назад, он не разглядел лица девочки. Она все время сидела в углу, сжавшись, как испуганный зверек. Помнится, он подумал тогда, что у нее красивые волосы - светлые локоны отливали золотом, - как у девушки, которую он встретил сегодня утром… Минуточку. Та женщина сказала, что ждет любовника, но целовалась, как невинная девушка. И она показалась ему знакомой…

- Но грабитель был одет как мужчина… - подумал вслух Грегори.

И тут он вспомнил, что у ног девушки лежала мужская одежда. Теперь он припомнил также, что это не был костюм джентльмена, в котором богатый человек поехал бы поразвлечься с любовницей. И почему он в тот момент не удивился, что лошадь была одна! Кстати, это было прекрасное животное.

- Опишите ее лошадь, - попросил он Майлза.

- Черный жеребец по кличке Блейз. Белые чулки на всех четырех ногах и белая отметина на носу.

Этого просто не может быть! Восхитительное создание, которое он встретил сегодня утром, и есть та серая мышка, которую он не удостоил взглядом три года назад? Невероятно! Но судя по всему, так и есть.

- Она взяла оружие?

- Да. Мой револьвер.

Грегори тихонько выругался, и Трафтен удивленно посмотрел на него. Клайн думал сейчас о том, что встретил женщину, которая, как он считал, принадлежит другому. Он поцеловал ее, пообещав себе сделать все, чтобы отбить такую красотку у ее любовника. А теперь выходит, что она девица, да еще племянница Майлза! Ах да, она ведь еще и банк ограбила! Кстати, Майлз предполагает, что она ушла с большими деньгами.

- А с чего это вы решили доверить мне такое поручение? - подозрительно спросил он Трафтена.

Тот, помолчав, ответил честно:

- Я не доверяю тебе. Но я слишком стар, чтобы разыскивать Виолетту самому. И мне не хотелось бы, чтобы в городе стало известно о ее побеге. Это вызовет скандал и множество сплетен. И у меня нет времени посылать за зятем. Так что ты лучшее, что у меня есть. Оправдай мои надежды - привези Виолетту домой целой и невредимой.

- А если я найду ее и просто отберу деньги?

- Что ж, сделай хотя бы это. Тогда полиция будет преследовать не ее, а тебя. И к тому же, если у нее не будет денег для выполнения ее планов, может быть, она вернется домой.

- Каких планов?

- Я не знаю. - Трафтен печально покачал головой. Грегори попробовал зайти с другой стороны:

- На самом деле она ведь вам не племянница?

- Она член моей семьи! - отрезал Майлз. - Обращайся с ней уважительно. - Он вздохнул, и плечи его поникли. - Грабитель сказал Генри Блейку, что направляется в Коффивилл, штат Канзас. Если банк действительно ограбила Виолетта, то я даже представить себе не могу, каким путем она поедет… Возможно, она поедет верхом или решит продать коня…

- Я знаю, какой дорогой она поедет, - уверенно заявил Грегори.

- Как ты можешь это знать? - Майлз недоуменно нахмурился.

Грегори молчал, улыбаясь приятным воспоминаниям: Виолетта стоит перед ним, ее длинные волосы падают на плечи, прикрытые тонкой тканью сорочки, а груди торчат вперед, приподнятые корсетом, который она собиралась зашнуровать. Если бы он не был джентльменом, то мог бы попытаться добиться не только поцелуя…

- Думаю, я встретил Виолетту сегодня утром, когда подъезжал к городу, - произнес он.

Трафтен вскочил с места и, шагнув к Грегори, схватил его за руку:

- С ней все было в порядке? - О да!

- Слава Богу! Тогда не медли - чем скорее ты уедешь, тем скорее ее найдешь.

- Я еще не дал своего согласия, - напомнил ему Грегори.

- Ты моя единственная надежда! - взмолился Майлз. - Ты хотел завоевать мое уважение и добиться положения в обществе? Так найди Виолетту и привези ее домой! Даже если ты будешь верен себе и просто отберешь у нее деньги - это уже сможет помочь ее вернуть.

Какие возможности! Красивая женщина и деньги! Вместе замечательно, и по отдельности неплохо. Про любовника девушка наверняка соврала. Кем бы она ни была, Майлз относится к ней как к члену семьи и очень к ней привязан. А раз она еще и леди, то вырисовываются неплохие перспективы и для брака…

- Ладно, - кивнул он. - Я найду Виолетту. Но партнерство привлекает меня больше, чем ворованные деньги. Клянетесь, что дадите мне долю в фирме, если я выполню ваше задание?

- Клянусь, - торжественно ответил Майлз. - Только привези Виолетту домой. Она не могла уйти далеко… Но я дам тебе денег - кто знает, что может случиться в дороге.

Прежде чем открыть сейф и достать обещанные деньги, Трафтен попросил Грегори выйти из комнаты. Грегори горько усмехнулся. Вот вам и доверие! Но с другой стороны, что кривить душой - он сам никогда не считал себя слишком порядочным, а потому глупо требовать, чтобы таким его считали другие.

Через минуту Майлз вышел и протянул ему толстую пачку банкнот.

- Надеюсь, этого тебе хватит.

Грегори сунул деньги в карман и повернулся, чтобы уйти, но Трафтен опять остановил его.

- Еще одна вещь, - произнес он, пристально глядя на Грегори. - Я требую, чтобы с Виолеттой ты вел себя как джентльмен. Она леди… и ее смущает присутствие мужчин.

- Да что вы? Я почти поверил, - буркнул в ответ Клайн.

Он ушел, оставив Трафтена в недоумении. Пусть поразмышляет. Ему, Грегори Клайну, тоже есть о чем подумать. Благодаря загадочной девушке по имени Виолетта Мэллори перед ним открылись невероятные возможности. Он может просто привезти ее домой и заработать партнерство в фирме. Он может украсть ее деньги и сбежать. А может… соблазнить ее и жениться, войдя таким образом в семью Трафтена. Но самым лучшим было бы все это совместить.

Глава 3

Мыльная пена с пузырьками. Виолетта по-детски улыбнулась и, набрав полную горсть пены, дунула. Пузырьки разлетелись, поблескивая веселыми искорками. Замечательно. Она лежала в горячей ванне, наслаждаясь покоем. Пока ее план работал неплохо. Расставшись с Грегори Клайном, она переоделась в женское платье, и вовремя - вскоре мимо нее пронеслись вооруженные всадники, посланные вдогонку за грабителем. Никто даже не взглянул в ее сторону. Они искали мужчину.

Потом она опять надела бриджи и рубашку - путешествовать в одиночку безопаснее в таком виде. А на подъезде к славному городу Бунвиллю она вновь превратилась в девушку. И в роскошном платье она сняла себе номер в гостинице. Очень неплохой номер, да и ванна прекрасная.

Виолетта испытывала угрызения совести. Она расплатилась за комнату и ванну чужими - ворованными - деньгами. Но с другой стороны, никто и не ожидает, что грабитель сохранит все украденные деньги в неприкосновенности, поэтому, если при аресте отца некоторой суммы недосчитаются, это покажется вполне естественным.

Она провела в пути три дня и заслужила нормальную кровать и горячую воду. Ох нет, чувство вины с новой силой навалилось на нее - ничего она не заслужила! И тех трех лет, что она провела под крышей "дяди Майлза", - тоже.

Лайла Финч, дочь Майлза, приехала в Техас, чтобы преподавать юным леди правила хорошего тона и манеры. Но там не обнаружилось юных барышень, которым нужны были хорошие манеры, и Лайла взялась за девушек, которые трудились в салуне "Салли". Среди них оказалась и Виолетта, кухарка и посудомойка в одном лице.

Но Лайла не просто опекала Виолетту. Она дала ей возможность начать новую жизнь! Майлз привез ее в Сент-Луис и представил всем как свою племянницу из Бостона. Виолетта не была балованной горожанкой и утонченной леди, как Лайла. Она была дочерью человека, чьи предки веками не ладили с законом. Человека, который продал ее, когда ей исполнилось четырнадцать лет, и тем самым обрек на жизнь в аду. А потом ей пришлось жить во лжи. Но теперь пришло время исправить то, что можно, и предотвратить худшее - нельзя допустить, чтобы ее сестренка или братья повторили ее путь.

Она подумывала рассказать Майлзу о своей семье. Он понял бы ее желание спасти братьев и сестру. Но вряд ли смог бы понять горечь и ненависть, которые сжигали ее мозг, вызывая желание убить. Убить тех двоих, что сломали ей жизнь и искалечили душу.

Пойди она к Майлзу и расскажи о своих планах - он постарался бы ее отговорить. А в случае неудачи поехал бы с ней в Канзас. Но Виолетта полюбила своего "дядюшку", а потому не могла доверить ему свои планы, равно как и тайны своей прошлой жизни.

Но может, она просто смалодушничала? Испугалась, что Майлз отшатнется от нее? Нет, он не перестал бы любить ее как дочь, даже узнав правду… И он поехал бы за ней. Или послал кого-нибудь ..

Виолетта беспокойно пошевелилась. В ванне было тепло и уютно. Она закрыла глаза и принялась размышлять. Кого бы он послал разыскивать ее? Городские исключаются - Майлз не захочет сплетен. У него есть зять, которому он доверяет, но Грейди далеко… А сам Майлз поехать не сможет - он уже не молод. Нет, он нашел бы молодого и быстрого… Такого, как…

- Здравствуй, Виолетта.

Она открыла глаза и села. В полутемном углу комнаты стоял мужчина. Виолетта поспешно нырнула в мыльную пену.

- Кто вы? Как вы сюда вошли? Мужчина сделал шаг вперед, и она узнала Грегори Клайна, встреченного так некстати на берегу Миссисипи три дня назад. Это не сильно успокоило ее. Разве только чуть-чуть.

- Я сказал хозяину гостиницы, что ищу женщину, которая путешествует одна. Ты ведь сообщила ему, что ждешь мужа, вот он и решил, что я тот самый муж… Похоже, у меня входит в привычку заставать тебя неодетой.

Назад Дальше