- Я и не ожидал, что ты будешь выглядеть как юная девушка, пока носишь моего сына, дорогая. Но даже теперь ты заставила бы многих девиц зеленеть от зависти при виде твоей красоты.
Хэзер мягко улыбнулась и прижалась щекой к его груди, довольная его комплиментом. В детской Брэндон огляделся, пока Хэзер стояла на пороге, заложив руки за спину и с беспокойством ожидая его оценки. Брэндон отвел новую сетку от комаров и склонился над колыбелью. Он осторожно покачал колыбель, улыбнулся, оглядел светло-голубые стены комнаты и белоснежные шторы. Осторожно пройдя по пестрым коврам, устилающим блестящий дубовый пол, он из любопытства открыл ящик комода и увидел, что ящик полон новой, аккуратно сложенной детской одежды.
Хэзер остановилась возле деревянной лошадки с ярко-красным седлом, прикоснулась к ней ладонью и легонько раскачала ее.
- Это мы нашли на чердаке, - объяснила она, привлекая внимание Брэндона. - Хетти сказала, что эта игрушка была вашей, и поэтому я попросила Этана принести ее вниз. Когда ваш сын немного подрастет, я расскажу ему, что когда-то в этом седле сидел его отец.
Брэндон усмехнулся и подошел поближе.
- Будем надеяться, что игрушка не развалится под ним.
Хэзер усмехнулась, затем торопливо обернулась и указала на изящное плетеное кресло-качалку.
- Это подарок Джеффа. Разве это не прелесть?
Брэндон одобрительно кивнул.
- Лучше бы ты отдала его Джеффу - он всегда любил засыпать, когда его качали, - посоветовал он.
Хэзер уже показывала другие вещи, но вдруг застыла с испуганным видом.
- Боже мой, Брэндон, вы ведь еще не ели! Должно быть, вы умираете с голоду, а я угощаю вас болтовней!
Она поспешно позвала Мэри и отдала ей приказание принести в спальню поднос с едой и нагреть воду для купания. Брэндон тем временем вошел к себе в спальню, снял сюртук и принялся стаскивать сапоги.
- Больше я не капитан корабля, детка, - заметил он, поглядывая, как Хэзер убирает его сюртук в шкаф. - Я продал "Флитвуд" за кругленькую сумму и теперь буду целыми днями дома.
Хэзер улыбнулась, всем сердцем одобряя подобное решение.
Слуга принес еду, и Хэзер села напротив Брэндона, наблюдая за ним. Она радовалась минутной близости, ее согревало новое проявление чувств Брэндона. Пока он ел, ванна была готова, и Хэзер попробовала воду рукой, прежде чем отпустить слуг и заняться бельем для мужа.
Брэндон погрузился в горячую воду и на несколько минут застыл в блаженстве. Когда он наконец принялся мыться, Хэзер подошла и попросила мочалку, вопросительно взглянув на мужа. Брэндон долго смотрел на нее, затем согнулся, подставляя Хэзер спину.
- Только три посильнее, дорогая, ладно? Похоже, я весь покрыт толстым слоем грязи.
Хэзер с усердием принялась за дело, намылив мочалку и растирая его мускулистую спину и плечи. Лукаво улыбаясь, она нарисовала пальцем в мыльной пене на спине Брэндона большую букву "Б", а затем добавила впереди нее "X". Брэндон оглянулся через плечо, приподнял бровь и усмехнулся.
- Что это ты делаешь? - поинтересовался он. Хэзер рассмеялась и погрузила мочалку в воду.
- Я ставлю вам клеймо, милорд.
Брэндон так тряхнул головой, что обдал Хэзер брызгами, и она вновь рассмеялась. Отступив подальше, она бросила мужу мочалку и с удивлением увидела, что Брэндон выбирается из ванны и идет к ней, весь мокрый и покрытый пеной.
- Брэндон, что вы делаете? - весело воскликнула она. - Немедленно возвращайтесь в ванну!
Она бросилась было прочь, но Брэндон поймал ее и понес к ванне. Хэзер смеялась, радуясь игре, пока Брэндон не сделал вид, что хочет опустить ее в воду. Хэзер вскрикнула и обняла его за шею.
- Брэндон, не смейте! Этого я вам никогда не прощу! Брэндон улыбнулся.
- Дорогая, мне показалось, что тебе нравится мое купание и ты не прочь присоединиться.
- Пустите меня, - потребовала Хэзер шутливо. - И немедленно!
- А, так вот в чем дело, мадам: вам нравится только мыть мужчинам спины, не так ли? - спросил он, поблескивая глазами.
Брэндон осторожно поставил ее на ноги и усмехнулся, видя, как Хэзер оглядывает промокшее платье.
- О, Брэндон, вы невозможный! Смотрите, что вы натворили!
Брэндон со смехом вновь притянул ее к себе, заключая в мокрые объятия и проводя рукой по округлому животу.
- Не буду отпираться, дорогая. Но неужели ты все еще сердишься? - насмешливо спросил он. - Неужели не простила меня за восемь месяцев?
- Я говорила о платье! - уточнила Хэзер. - Посмотрите, оно все промокло, и теперь мне придется переодеваться. Помогите мне расстегнуть платье, мне бы не хотелось снова просить Мэри.
- Снова? - повторил он.
- Не важно, - торопливо сказала Хэзер. - Просто расстегните мне платье.
Брэндон выполнил ее просьбу и вновь занял свое место в ванне. Хэзер повернулась к нему, придерживая платье на плечах.
- Спасибо. - Она улыбнулась и, прежде чем выйти, склонилась и поцеловала его в щеку.
Место на щеке, к которому прикоснулись губы Хэзер, еще горело, когда Брэндон остался один, и больше ему не удалось расслабиться и насладиться теплом ванны. Движение в соседней комнате привлекло его внимание, и Брэндон увидел в высоком зеркале, как Хэзер снимает платье. Он испытал внезапное и неудержимое желание позвать ее сюда, попросить сегодня лечь с ним в постель и позволить обнять ее, просто обнять, и ничего более, как муж обнимает жену, которой вот-вот предстоит родить их первенца. Но тут же он вспомнил: Хэзер и прежде бывала добра к нему, однако не стремилась разделить с ним ложе. Казалось, нынешнее положение вещей ее полностью устраивает. Брэндон отказался от своих намерений, решив подождать, когда у Хэзер не будет предлога избегать его. Вот тогда огромное ложе примет их обоих.
Он прикрыл глаза, радуясь возвращению домой. Ему не хотелось больше покидать Хэзер. Он расслабился и положил голову на край ванны. Теплая вода успокаивала боль его тела. Внезапно в дверь громко постучали, и на пороге показался улыбающийся Джефф.
- В приличном ли вы виде, старший брат? - с притворной угрозой спросил Джефф.
- В более приличном, чем вы, - усмехнулся Брэндон. - А теперь закрой дверь, и желательно с другой стороны.
Не смутившись, Джефф вошел в комнату и ногой захлопнул за спиной дверь.
- В чем дело, дражайший Брэндон? - удивленно осведомился он. - Я хотел только развлечь тебя. - Он повысил голос и добавил, обернувшись к двери в соседнюю комнату: - спасти свою невестку от твоего гнева.
Из гостиной донесся смех, и Джефф, радуясь собственной шутке, поставил бокал, наполненный бренди, и новую коробку сигар на столик у ванны.
Брэндон кивнул в знак благодарности, отпил бренди и размял в пальцах сигару. Приподняв бровь, он обратился к брату:
- Мне казалось, что мы в ссоре. По-видимому, ты уже обо всем забыл?
Хэзер вошла в комнату, широко улыбаясь, и поприветствовала Джеффа, а затем принялась раскладывать чистую одежду для мужа, не вмешиваясь в разговор. Только когда Брэндон вспомнил о встрече с Уэбстерами, она придвинулась поближе и прислушалась. Беседуя с Джеффом, Брэндон бессознательно взял жену за руку и потерся о ее ладонь щекой. Это движение не осталось незамеченным для младшего брата, но только позже у него появилось время поразмыслить о странной перемене в отношениях Брэндона и его жены.
Когда Брэндон закончил рассказ, Хэзер поняла, как мало знала собственного мужа. Ее растрогала забота Брэндона о большом семействе, и чувство гордости переполнило ее. Глаза ее потеплели и увлажнились. Джефф с улыбкой взглянул на нее и вновь на брата.
- Вероятно, на следующей неделе они прибудут.
Джефф вынул из коробки сигару и закурил.
- Надо найти для них жилье, - заметил он.
- Возле лесопилки много домов, - отозвался Брэндон. - Пусть занимают большой, где прежде была контора мистера Бартлетта.
Джефф фыркнул.
- Я думал, ты хочешь, чтобы они остались здесь. Ведь стоит им только взглянуть на дом, и они уедут не раздумывая. Бартлетт не заботился о чистоте, и этот дом выглядит хуже свинарника. Постели рабынь, с которыми он развлекался, кишат насекомыми. Нет, даже для свиней это неподходящее жилье, а ты хочешь поселить туда Уэбстеров! Ты бы содрогнулся от одного вида тамошней грязи.
- Я видел ее, - с усмешкой отозвался Брэндон. - Вот поэтому мы отправимся туда завтра утром и посмотрим, можно ли привести дом в порядок.
- Да, мне бы следовало придержать язык, - добродушно пробормотал Джефф.
- Если такое когда-нибудь случится, я пошлю за священником, - пошутил Брэндон.
- Я тоже поеду, - решительно заявила Хэзер, не обращая внимания на шутки братьев. - Я не могу доверить вам уборку в доме, предназначенном для семьи, где есть дети. - Заметив на лицах братьев смущение, она добавила: - Я попытаюсь никому не мешать и не доставлять особых хлопот.
Взгляды обоих мужчин устремились на ее живот и отнюдь не выражали согласия.
Экипаж остановился перед большим запущенным домом.
- Ха! Неудивительно, что этот человек разорился, - пренебрежительно фыркнула Хетти. - Никогда еще не видела такой грязи. Похоже, здесь держали свиней.
Джефф снял сюртук и оставил его в экипаже.
- Да, работы тут с лихвой хватит нам всем.
- Ладно, давайте возьмемся за дело. Ни к чему терять время, - заметил Брэндон.
Он приказал двум слугам заняться уборкой двора и отправился осматривать дом. Хэзер и Хетти последовали за ним. Картина, представшая их глазам внутри дома, была ужасной. Полы и мебель устилали объедки и обрывки, под ногами хрустел толстый слой грязи, весь дом наполняла жуткая вонь.
- Пожалуй, ты права, Хетти: здесь явно жили свиньи.
Слуги принялись выносить из дома всю мебель, чтобы подвергнуть ее основательной чистке. Джефф отправился на поиски недостающих вещей. Хетти распоряжалась женщинами, поручив им отмыть дом сверху донизу. Муж Хетти, Этан, и внук Льюк получили задание перекрасить стены. Брэндон оставил женщин за работой и вместе с Джорджем пошел проверять наружные постройки, которые требовали ремонта. Работа действительно нашлась для всех.
В суматохе о Хэзер все забыли. Она повязала голову косынкой, засучила рукава и принялась чистить камин в большой комнате с помощью щетки на длинной ручке. Она так увлеклась работой, что вздрогнула, услышав за спиной встревоженный голос:
- Миссис Хэзер! Господи, да вы погубите и себя, и ребенка! - Хетти поспешила помочь хозяйке разогнуться. - Вам нельзя да и незачем это делать. Вы приехали сюда только давать указания, а дела оставьте девчонкам, которым рожать еще не скоро. Просто посидите спокойно и посмотрите!
Хэзер оглядела пустую комнату и засмеялась.
- Куда же мне сесть, Хетти? Отсюда вынесли все стулья.
- Сейчас принесем обратно и устроим вас поудобнее.
Вскоре Хэзер усадили в качалку, поставленную у окна. Хетти ушла, и Хэзер вновь осталась одна. Она попыталась читать при тусклом свете, пробивающемся сквозь засаленные занавески, затем послюнила палец и провела им по подоконнику и раме, оставляя ясный след в пыли. Закрыв книгу, она решительно поднялась и сорвала занавески. Вооружившись ведром и тряпкой, Хэзер принялась отскребать окно. Она как раз забралась на стул, чтобы дотянуться до верхнего косяка, когда в дом вошел Брэндон. Увидев жену стоящей на стуле, он не стал тратить времени на слова.
- Что это ты затеяла? - грозно спросил он, беря ее на руки и снимая со стула.
- О, Брэндон, как вы меня напугали!
- Если я снова увижу вас на этом стуле, дорогая, у вас будет еще немало причин пугаться, - предупредил он, поставив ее на ноги. - Вы приехали сюда не работать, - напомнил он, - а чтобы поддержать компанию.
Хэзер отрицательно покачала головой. - Но, Брэндон, я…
- Не спорь, Хэзер. Просто посиди и позаботься о моем сыне.
Хэзер покорно вздохнула и вновь опустилась в кресло-качалку, положив руки на подлокотники.
- Хороша компания! Вы работаете, а я должна сидеть здесь одна.
Брэндон пригладил ее волосы и поцеловал в лоб.
- Ты для меня гораздо важнее всего этого проклятого дома.
Хэзер упрямо выпятила нижнюю губу, взяла книгу и закачалась в кресле.
- Вы относитесь ко мне как к старухе.
- Этого никогда не будет, дорогая, - возразил Брэндон, - до тех пор, пока я не стану стариком.
Брэндон оставил жену за чтением, но вскоре ей это наскучило, и она стала бродить по дому. Хэзер поднялась в верхнюю комнату, где служанки отскребали и мыли пол, а двое слуг клеили новые обои, затем спустилась вниз, в кухню. Здесь еще не успели убрать грязь, и Хэзер передернуло. Разыскав веник, она принялась подметать пол, усыпанный остатками многочисленных трапез. Поднялась пыль, и Хэзер закашлялась, опасливо поглядывая на дверь и прислушиваясь к шагам в коридоре. Однако ее все-таки застали врасплох.
- Миссис Хэзер! - послышался сзади негодующий голос Хетти.
Хэзер распрямилась, бросила веник и стыдливо потупилась, заложив руки за спину. Хетти стояла, заслонив мощными плечами дверь, и укоризненно качала головой.
- Вам вредно дышать этой пылью! Да и ребенок может появиться прямо здесь, в этой грязи, если вы будете так усердствовать! - заявила негритянка. - Сейчас же позову сюда мастера Брэндона, пусть он вас образумит.
Негритянка повернулась и ушла. Хэзер поджала губы, бормоча о том, что куда вреднее смотреть на всю эту грязь, и уставилась в пол, рисуя маленькой ножкой узоры в пыли. Вошедшие Брэндон и Хетти с молчаливым упреком посмотрели на нее.
- Мадам, вы самая беспокойная особа из всех, кого я когда-либо встречал, - вздохнул Брэндон. - Мне все ясно: надо найти вам какую-нибудь работу полегче.
Он задумался, но тут со двора донесся голос Джеффа. Все трое вышли из дома, увидев, что слуги вкатывают во двор несколько огромных бочек. Сняв крышку с одной из них, Джефф увидел, что она полна самой разной посуды и кухонной утвари.
- По-моему, миссис Бартлетт отослала все это рабам, - предположил Джефф. - Посуда хранилась на складе, близ лесопилки, но сомневаюсь, чтобы мистер Бартлетт позволил своим работникам притронуться к ней хотя бы пальцем.
- Мистер Бартлетт женат? - удивилась Хэзер, вспоминая вчерашние слова Джеффа.
Брэндон кивнул:
- Да, и насколько мне известно, на замечательной женщине. Должно быть, она была слепой, когда решила выйти за него замуж. По-моему, весь Чарльстон знает, что это за человек.
- Белая рвань, вот кто он такой! - фыркнула Хетти. Она поджала губы и поспешила в дом. - Этому мерзавцу давно пора было разориться, - пробормотала она.
Брэндон рассмотрел несколько предметов, вынутых из бочки, а затем взглянул на Хэзер, решив, что нашел для нее подходящее занятие.
- Ну, моя хлопотунья, теперь тебе есть куда приложить силы. Отбери отсюда все, что, на твой взгляд, может пригодиться Уэбстерам. Пожалуй, не стоит отсылать эту посуду миссис Бартлетт.
Пока он помогал Хэзер спуститься по расшатанным ступеням крыльца, она улыбалась ему легкой игривой улыбкой. Сердце Брэндона мгновенно растаяло, а кровь заструилась по жилам быстрее, вызвав головокружение. Поэтому он не сразу понял, что говорит ему Джефф, а когда повернулся к нему, тот замер на полуслове, устремив тревожный взгляд поверх его плеча. Обернувшись, Брэндон увидел, что Хэзер перегнулась над бочкой, с трудом вытаскивая с ее дна огромный чайник.
- Черт возьми! - выпалил он.
Чайник упал обратно, и Хэзер выпрямилась, отводя волосы со лба. Ее косынка сбилась, на подбородке виднелось пятно копоти. Джефф рассмеялся, а Брэндон раздраженно покачал головой.
- Джефф, пусть твои ребята вытащат все это и расставят на веранде, - приказал Брэндон. - А вы, мисс Замарашка, не поднимайте ничего тяжелее вот этой тарелки, понятно? - Он извлек из бочки блюдо и поднес его Хэзер, как зеркало.
Хэзер послушно кивнула и попыталась вытереть копоть передником.
Брэндон вздохнул.
- Ну вот, теперь все только размазалось. Дай-ка мне. - Он поднял подол ее передника и осторожно стер с подбородка Хэзер черное пятно. - А теперь веди себя как следует, - пригрозил он, - или я отошлю тебя домой, от греха подальше.
- Да, сэр, - послушно пробормотала Хэзер, опустив глаза под взглядом Брэндона.
Теперь, когда у Хэзер появилось занятие, она не замечала ничего вокруг. Брэндон и Джордж все утро провели за чисткой колодца, Джефф продолжил поиски в хижинах и привез к дому немало хорошей мебели. Перед ленчем Хетти объявила, что верхний этаж дома приведен в порядок и готов к приему жильцов, а фасад дома засверкал от свежей белой краски. На время все прервали работу, принесли из фургона корзины и собрались перекусить. После еды почти все разбрелись отдохнуть, выбрав место по собственному вкусу. Под высокую сосну вынесли матрас для Хэзер, и Брэндон присоединился к ней. Джефф устроился неподалеку, прислонившись спиной к старому сундуку и глядя на них насмешливыми глазами.
- Я уж было думал, что у вас обоих взаимное отвращение к общему ложу, - заметил он. - Хотя не могу себе представить, каким тогда образом Хэзер оказалась в нынешнем положении. Конечно, для этого хватит и одной ночи, верно? Вот тогда-то она и попалась.
Хэзер молча обменялась взглядом с мужем, Брэндон слегка пожал плечами и приподнял бровь, с упреком глядя на брата, но Джефф только улыбнулся. Он улегся на спину и прикрыл глаза.
День был не менее хлопотливым, чем утро. Нижний этаж дома был вычищен до блеска, хотя на первый взгляд эта задача казалась невыполнимой. Комнаты наполнил запах елового мыла, все вещи сверкали безупречной чистотой.
Хэзер с облегчением почувствовала, что дневная суматоха подходит к концу. Она смертельно устала, с ног до головы пропиталась липким потом и теперь была ничуть не похожа на хозяйку большого дома. Длинные пряди черных волос выбились из-под косынки, капельки пота виднелись на груди в вырезе платья, когда Хэзер расстегнула верхнюю пуговицу лифа, чтобы немного остыть.
С тех пор как в дом внесли мебель, из мужчин там был только Брэндон - оставшаяся работа была предназначена для женских рук. Служанки застилали постели, мыли посуду и расставляли ее в шкафы. Хэзер стояла рядом с Хетти у вычищенного камина, обсуждая, каким еще образом можно сделать дом более уютным для Уэбстеров. Негритянка перечисляла, какие вещи необходимо привезти сюда из Хартхейвена. Заслушавшись ее, Хэзер встала спиной к двери и не заметила, как на пороге появился незнакомый мужчина. В своем перепачканном платье и переднике Хэзер сейчас ничем не отличалась от других служанок, и он вполне мог принять ее за одну из них.
Мистер Бартлетт действительно впал в заблуждение, заметив невысокую фигурку рядом с Хетти, и вошел в комнату бесшумно, чтобы не спугнуть обеих женщин. Хэзер узнала о его вторжении, только когда ощутила резкий шлепок по ягодицам и услышала над ухом голос:
- Хо, вот это чистота! Иди, старуха, скажи своему хозяину, что мистер Бартлетт пришел повидать его, да не торопись. Я пока потолкую с этим лакомым кусочком.
Хэзер обернулась, вспыхнув от ярости, а Хетти с ужасом уставилась на незнакомца. Бартлетт почти не выказал удивления при виде цвета кожи и глаз молодой женщины. Он принял ее за служанку и даже не предположил, что оскорбляет жену Бирмингема. Бартлетт облизнулся, заметив в вырезе платья глубокую ложбинку груди Хэзер, и расплылся в улыбке, схватив ее за локоть.