Влюбленный наставник - Линси Сэндс 13 стр.


"В твоем духе, Мэгги".

Слова эти мелькнули в ее сознании, и она мысленно застонала. Затем густо покраснела, вспомнив, как голова Джеймса исчезала между ее ногами. Неужели это действительно она позволила мужчине проделывать с ней до такой степени непристойные вещи?

- …и при этом погиб сам.

Мэгги потребовалась пара секунд, чтобы понять, о чем именно говорит женщина. Ах, конечно, о ее брате. О его храбрости. Джеральд всегда был особенным…

- М…мне кажется, вы должны быть утомлены долгим путешествием, миледи. Возможно, нам с вами было бы удобнее посидеть в гостиной и подождать вашего племянника за чашкой чая? - предложила Мэгги.

- Звучит весьма заманчиво, - согласилась леди Барлоу. Она повернулась к лакею, который собирался уже выйти за дверь.

- Я позабочусь обо всем, миледи, - сказал Уэбстер. Леди Барлоу кивнула, затем снова повернулась к Мэгги.

- Ну что ж, идемте?

- Да, конечно.

Мэгги встала и сделала шаг в сторону, оставляя лорда Рэмзи под столом. Она не посмела взглянуть на него вниз, а просто обошла стол и, пройдя через комнату, последовала за леди Барлоу. Прежде чем открыть дверь, женщина остановилась и оглянулась, будто желая что-то сказать. С некоторой иронией она поинтересовалась:

- Вы и это собираетесь взять с собой?

Мэгги опустила глаза и покраснела: шляпу лорда Рэмзи она так и держала в руках. Она также по-прежнему оставалась в его накидке, которая, возможно, была единственной вещью, скрывавшей тот факт, что совсем недавно платье с нее буквально срывали.

- Нет, пожалуй, я оставлю это там, на столе. - И Мэгги поспешила обратно.

Подойдя к столу, она положила на него шляпу и уже собиралась снять накидку, когда вдруг заметила руку лорда Рэмзи, высовывавшуюся из-под стола. Оглянувшись через плечо, Мэгги убедилась, что леди Барлоу продолжает терпеливо ожидать ее у двери. Она знала, что женщина вряд ли могла видеть ладонь Рэмзи, однако улыбка Мэгги все равно получилась несколько нервной. Мэгги случайно задела шляпу так, что та упала за стол. Пробормотав что-то относительно своей неуклюжести, Мэгги со вздохом обогнула стол, чтобы поднять ее, и, встав на коле-га, исчезла из виду.

- Ты не должна говорить моей тете о том, чем занимаешься, - прошептал ей лорд Рэмзи. - Она об этом понятия не имеет.

Мэгги взглянула на него с явным раздражением - неужели он считает ее такой глупой?

- Конечно, не буду, - сердитым шепотом ответила она, затем взялась за шляпу. Подняв головной убор так, чтобы его видела леди Барлоу, она сообщила ей: - Вот она. Все в порядке.

Последние слова скорее были похожи на испуганный возглас, потому что Джеймс схватил ее за руку и снова тянул под стол.

- А если она спросит, зачем ты здесь, скажи, что я просто пригласил тебя подышать деревенским воздухом - большая благодарность за принесенную твоим братом жертву.

- Именно это я и намеревалась сделать, милорд. Мэгги высвободила руку и, выпрямившись, положила шляпу на стол. Она одарила леди Барлоу очередной приветливой улыбкой, обогнула стол и поспешила к ней.

- Итак, мы можем идти.

Мэгги собралась было направиться с тетей Джеймса к выходу, но та, не двигаясь с места, продолжала пристально взирать на нее. На мгновение Мэгги испугалась, что дама успела что-то заметить, но леди Барлоу просто указала на одеяние Мэгги, на ту его часть, что так и продолжала покоиться на ее плечах.

Спохватившись, Мэгги нервно усмехнулась:

- Ах, Боже, накидка! Да, конечно, она тоже мне не пригодится. Пожалуй, я оставлю ее на столе, рядом со шляпой.

Мэгги уже собиралась вернуться к столу, когда леди Барлоу поймала ее за руку и произнесла спокойным, но более громким, чем это было необходимо, голосом:

- Наверное, будет лучше, если я подожду вас и гостиной.

Мэгги прищурилась. Лукавое выражение, промелькнувшее на лице дамы, наводило на некоторые мысли. Открыв дверь, леди Барлоу добавила:

- Не задерживайтесь, дорогая.

Потом она хлопнула дверью. Но не вышла.

Вытаращив в немом ужасе глаза, Мэгги открыла рот, желая сказать что-нибудь - что угодно, лишь бы предупредить лорда Рэмзи о надвигавшейся опасности, но внезапно рука леди Барлоу закрыла ей рот. Единственное, что Мэгги теперь была в состоянии предпринять, это беспомощно наблюдать за тем, как отодвигается кресло от письменного стола.

- Чуть не влипли, - пробормотал лорд Рэмзи, выпрямляясь и отряхивая свои брюки.

Затем он обернулся к Мэгги… и застыл как вкопанный, обнаружив у двери рядом с ней свою любимую тетю. Мэгги виновато смотрела на него, от души надеясь, что заслонявшая ее рот рука леди Барлоу служит ей достаточным оправданием.

Сначала над ними повисла мертвая тишина, затем леди Барлоу убрала руку ото рта Мэгги. Женщина деловито подбоченилась и неодобрительно посмотрела на племянника:

- Я потрясена, Джеймс! Просто потрясена! Какой позор! Как ты мог воспользоваться невинностью той, о ком обязан проявлять заботу? Ведь это сестра человека, спасшего тебе жизнь, твоего друга, который, умирая, наказал тебе заботиться о ней. Так-то ты отвечаешь ему на принесенную тебе жертву?

- О нет, прошу вас, миледи, он ни в чем не виноват! - воскликнула Мэгги, стремясь защитить Джеймса, который, смущенно потупив взор, выслушивал обвинения родственницы.

Лорд Рэмзи, услышав ее слова, сумел совладать с собой и преодолеть смущение. Он выпрямился, кивнул и подтвердил:

- Мэгги права. Все не так скверно, как выглядит. Она вовсе не так невинна.

Возглас Мэгги был исполнен ужаса, равно как и тот, что в это же время слетел с губ леди Барлоу. Обе женщины в смятении взирали на Рэмзи, произнесшего такие напрочь лишенные благородства слова. Он же поспешил их немедленно успокоить.

- Я просто хочу сказать, что Мэгги, то есть… Маргарет… вовсе не какая-нибудь маленькая девочка, которая нуждается в защите, - объяснил он тете и принялся обходить стол, направляясь к ним. - Она вполне зрелая…

Лорд Рэмзи замолчал, услышав, что его тетя издала звук, весьма похожий на стон умирающей.

Мэгги испуганно посмотрела на леди Барлоу, затем проследила за ее взглядом и определила, куда именно смотрела дама - на светло-коричневые брюки Джеймса. "В основном светло-коричневые", - поправила себя Мэгги, и испытываемый ею ужас достиг своего апогея. Боже! На них весьма отчетливо отпечатался след ее ладони.

Посмотрев вниз, Джеймс чуть из собственной кожи не выпрыгнул от ужаса и поспешно прикрыл это место обеими руками.

- Я… мм…

Он метнул быстрый взгляд на Мэгги.

- Я пролил чернила, - объяснил он, зайдя за стол так, чтобы шокирующая часть его туалета исчезла из виду. Он громко откашлялся, затем спросил: - Так на чем я остановился? Ах да! Мэгги. Она вполне зрелая, взрослая женщина.

- Она женщина голубых кровей! - сурово повысила голос леди Барлоу, приходя в себя. - Она аристократка, которая заслуживает к себе более уважительного отношения. Например, того, чтобы ты попросил ее руки.

Наверное, Мэгги не следовало особо удивляться тому, что прозвучали эти слова. Однако она была ими просто ошеломлена и не могла этого скрыть. Джеймс, похоже, чувствовал себя не лучше. Нет, он пребывал в настоящем ужасе. Его лицо приобрело странный серовато-зеленый оттенок, которого Мэгги ранее у него не наблюдала. Туша ее ушла в пятки. Она пыталась не увлечься им. Она знала, что общего будущего с человеком, столь открыто презиравшим ее работу, у нее быть не могло. Но это все было до того, как они очутились в плену страстей здесь, в библиотеке. И теперь видеть его в таком смущении лишь при одном упоминании о возможности женитьбы на ней… Она почувствовала себя оскорбленной.

- Ах, но послушайте… - Джеймс поднял руки и издал довольно нервный смешок. - Зачем же так… Не можете же вы требовать от меня…

Он прервал свою речь и с облегчением оглянулся на дверь, в которую снова стучали:

- Войдите.

Леди Барлоу потянула Мэгги за локоть, и только благодаря этому открывшаяся дверь не ударила ее. Пожилая леди отошла назад, увлекая девушку за собой. Вошел лакей - заслонив дверью обеих дам - и обратился к Джеймсу:

- О, вы вернулись, милорд. Вас хочет видеть какой-то человек. Он говорит, что это очень срочно.

- Да, срочно, - вмешался в разговор третий голос, раздавшийся откуда-то из холла. - Срочно и строго конфиденциально.

- Джонстон!

Джеймс, увидев посетителя, пришел в уже совершенно не поддающийся описанию ужас. Он смотрел то на посетителя, то на Маргарет и свою тетку.

- Да, милорд, - кивнул Джонстон, а затем, обращаясь уже к Уэбстеру, сказал: - Видите, ваш господин меня знает, и он непременно должен выслушать то, что я намерен ему сказать. Так что можете не волноваться и вернуться к своим делам.

Из-за двери появилась спина низкорослого мужчины, который, видимо, вынужден был протискиваться в комнату, отодвинув преграждавшего путь лакея.

- Что ж, ладно, - медленно проговорил Уэбстер, однако в его голосе не было такой уж уверенности.

Дверь за лакеем закрылась, посыльный облегченно вздохнул и быстро пересек библиотеку, направляясь к Рэмзи. Очевидно, он не заметил стоявших за дверью Мэгги и леди Барлоу, поскольку с ходу перешел к делу:

- Мы совершили ужасную ошибку, милорд. Непростительную.

- Джонстон, я не думаю, что сейчас подходящее время… - начал было Джеймс, украдкой поглядывая на Мэгги и тетушку, но посыльный не дал ему закончить:

- Вы просто не представляете какую, милорд. Леди Маргарет вовсе не леди Икс!

- Что?! - воскликнул лорд Рэмзи, и воскликнул так громко, что заглушил изумленные возгласы обеих женщин, поэтому Джонстон их не услышал.

Он подошел вплотную к столу, утвердительно кивнул и продолжал:

- Это правда. Она не леди Икс. Та по-прежнему работает в борделе. Леди Маргарет появилась там вовсе не затем, чтобы торговать собой. Она…

- Ты думал, что я леди Икс?! - с болью воскликнула Мэгги, но боль ее моментально переросла в ярость.

Рэмзи перевел взгляд на нее, и глаза его расширились. Мэгги, дыша злобой, двинулась вперед, за ней спешила и его тетушка, пребывавшая не в лучшем расположении духа. Судя по всему, это неожиданное заявление Джонстона смешало все мысли Джеймса, и теперь он смотрел на Мэгги с видом человека, который понятия не имеет, с кем он тут имеет дело. Конечно же, мистер Джонстон не знал, что она здесь, и теперь, обернувшись к ней, взирал на обеих женщин в совершеннейшем ужасе.

- Послушай, Мэгги, - начал было извиняться лорд Рэмзи.

- Ты думал, что я куртизанка? - холодно повторила Мэгги, подходя к нему.

- Но ведь ты же была в публичном доме, - попытался оправдаться он.

Мэгги вскинула голову, прищурилась и холодно улыбнулась:

- Ах да, разумеется. Оправдание лучше некуда, милорд. Но и вы ведь тоже там были. Выходит, что и вы проститутка? - язвительно осведомилась она. Потом радостно спохватилась, будто вспомнила нечто важное: - Погодите-ка! На прошлой неделе я была в мужском клубе. Возможно, это делает меня мужчиной? Ах, и вот еще что! Однажды я упала в реку! Из этого следует, что я рыба? А если я зайду на конюшню, это превратит меня в лошадь? Или в младшего конюха? - Она презрительно скривила рот. И ни слова не говоря, приподняла юбку и пнула его в ногу. Сильно.

Рэмзи взвыл, ухватился рукой за пострадавшую часть своего тела и принялся прыгать на одной ноге, тщетно стараясь дотянуться до Мэгги свободной рукой.

- Я…

- Я слышать ничего не желаю, милорд. Говорить нам не о чем. Полагаю, все и так ясно.

И, круто повернувшись, она сердитым шагом направилась к выходу. За порогом перед ней вырос Уэбстер, сопровождающий лорда Маллина. Игнорируя лакея, Мэгги резко обратилась к ничего не подозревающему соседу Рэмзи.

- Полагаю, вы тоже думали, что я леди Икс?

- Что… ах, ну, понимаете… - запинаясь начал Роберт, затем растерянно умолк, осознав, видимо, что именно означает заданный ею вопрос.

Когда Мэгги, подбоченившись, выставила ногу вперед, Маллин сумел-таки выйти из мимолетного транса и спросил:

- А разве это не так?

Не успел Джеймс и рта раскрыть, как Мэгги приподняла юбку и что есть силы пнула в голень его друга. Как и в случае с Рэмзи, Роберта она оставила прыгать на одной ноге и, отпихнув ошалевшего Уэбстера, ринулась через холл в сторону гостиной. Войдя туда, она захлопнула за собой дверь с такой силой, что Джеймс не сомневался: грохот этот был слышен во всех самых дальних концах особняка.

Он с трудом выпрямился, поморщился, вновь вставая на пострадавшую ногу, и посмотрел на свою тетю.

Она оглянулась на дверь, за которой скрылась Маргарет, затем перевела взгляд на племянника. Взгляд этот был крайне неодобрительный.

- Послушайте, тетя Ви… - начал Джеймс, надеясь хоть как-то оправдаться в ее глазах, но вместо этого издал протяжный вой, когда тетушка не долго думая приподняла свою юбку, пнула его в голень и поспешила к выходу, оставив позади племянника, вновь принявшего позу аиста.

Лорд Маллин отличался большей сообразительностью и успел уже уйти с дороги леди Барлоу.

- Как вы, милорд? - спросил Джонстон, услужливо приблизившись к Джеймсу.

Джеймс как раз потирал ушибленное место, стараясь хоть как-то заглушить боль, и пренебрежительно отмахнулся. С трудом обойдя стол, он рухнул в свое кресло.

- Может, вам стоит приложить лед, милорд? Они обе дали вам хорошего пинка. Позвать вашего слугу, чтобы он принес немного льда?

- Позвать? - не понял Джеймс и, подняв взгляд, обнаружил, что Уэбстер, видимо, счел недостойным для себя наблюдать хозяйские склоки.

Роберт же, напротив, подошел к столу. Вид у него был очень недовольный.

- Нет, - ответил Рэмзи Джонстоу на предложение позвать Уэбстера со льдом.

Черт возьми! Обе женщины умудрились попасть ему в одно и то же место! И ни одна не попыталась хоть немного сдержать удар. Наверняка у него останется огромный синяк. Ах да! Он забыл отделе!

Джеймс обратился к посыльному:

- Если она не леди Икс, тогда что она делала в борделе?

- Разговаривала с девочками мадам Дюбарри. Работа-па над статьей, - пояснил Джонстон и, когда увидел, что Рэмзи по-прежнему хмурится, не совсем понимая, что имеется в виду, добавил: - Г.В. Кларк - это она.

- Г.В. Кларк?!

Джеймс отпустил свою ногу и, устало откинувшись назад, обмяк в кресле. Он перевел взгляд на лорда Маллина, который в этот момент вернулся к двери, чтобы закрыть ее. Тетя Джеймса все еще стояла у двери гостиной, по-видимому, не решаясь потревожить расстроенную Мэгги. Задержка эта позволила ей услышать последние слова Джонстона, что опять повергло ее в шок. Дама распахнула дверь гостиной и с силой захлопнула ее за собой.

- Да, - кивнул Джонстон, вновь привлекая к себе внимание лорда. Посыльный с Боу-стрит криво усмехнулся. - Меня это тоже удивило.

- Вы уверены, что это так? - хмурясь, спросил Джеймс. - Может, вы снова ошиблись? Прежде вы с такой уверенностью утверждали, будто она леди Икс.

Посыльный виновато скривился:

- Я знаю, милорд, и приношу извинения за свою ошибку. Просто все факты указывали именно на это. Если помните, вы и сами им поверили. А потом, когда мы застали ее в том красном платье, через которое так хорошо просвечивала грудь…

- Я помню, Джонстон, - поспешно оборвал его Джеймс. Он помнил также и то, что посыльный пребывал в тихом восторге и от платья, и от всего, что сквозь него виднелось. - Поэтому я и решил, что она леди Икс. И еще эта маска…

- Верно. Да и панталон на ней не было. Вся нижняя часть…

- Джонстон! - прогремел Джеймс, загасив блеснувшую в глазах посыльного искорку. Затем он повернулся к силившемуся подавить утробный смех Роберту, вовсе не разделяя его веселья. Тот все же взял себя в руки, и Джеймс снова глянул на посыльного. - Ну, хорошо, так почему же вы теперь убеждены, что это не леди Икс?

Мужчина неуверенно пожал плечами, затем выпрямился и доложил:

- Знаете, в тот вечер, когда вы уехали с леди Маргарет, только о леди Икс разговоров и было. Похоже, у нее случилось что-то вроде истерики, и она отказалась принимать клиентов после лорда Гастингса. Я, разумеется, думал, что это просто уловка, прикрытие для ее похищения. Ведь я, как и вы, считал, что леди Маргарет - это леди Икс. Но потом вдруг прошел слух, будто мадам Дюбарри удалось умаслить ее, предложив больше денег. Леди Икс вернулась к работе той же ночью.

Я растерялся, но все еще пребывал в уверенности, что эта информация ложная. Ведь, как мне было известно, леди Икс была с вами. Однако я отправился к Дюбарри, чтобы разведать, что там и как. - Посыльный поморщился. - Можете догадаться, что старая сводня была отнюдь не рада меня видеть. Я считал - именно то, что вы не появились через отпущенные вам тридцать минут, как раз и взбесило леди Икс. Пришлось дать мадам денег - кстати, вот счет…

Он замолчал, достал листок бумаги, передал его Джеймсу и, когда последний хмуро просмотрел указанную на нем сумму, продолжил:

- Итак, позолотив руку Дюбарри, я получил возможность переговорить с некоторыми ее девушками. Одну из них звали Мейси. Мне показалось, что эта девица могла бы поведать кое-что об интересующем нас деле, и я расспросил ее поподробней. Так вот, она рассказала мне, что прошлым вечером с нею и другими девушками беседовал Г.В. Кларк. Ей прямо-таки не терпелось упомянуть о том, что Г.В. Кларк - это женщина, да к тому же еще аристократка. Она жутко этим гордилась. Еще она сообщила мне, что потом этой даме пришлось бежать через окно ее комнаты, предварительно поменявшись с ней платьями. Девушка показала мне оставшееся у нее платье, и в нем я "медленно узнал то самое, в котором леди Маргарет входила в бордель. А когда я спросил ее, какую именно одежду она дала этой леди взамен, девица ответила, что это было одно из ее лучших платьев - красное и красная маска. Еще Мейси сказала, что если бы в таком виде кто-нибудь увидел леди Маргарет, то непременно принял бы ее за леди Икс. Разумеется, это было сказано в шутку.

- Все это вы узнали прошедшей ночью? - резко осведомился Джеймс. - Почему же сразу не примчались сюда с новостями?

- Понимаете, после разговора с Мейси у меня возникло желание удостовериться во всем окончательно, - помялся Джонстон. - Поэтому, выйдя от этой девушки, я решил понаблюдать за самой мисс Икс. И я устроился в холле неподалеку от ее комнаты. Когда от нее выходил очередной клиент, я мельком увидел эту особу. На ней и правда была красная маска, но не такая простая, как на леди Маргарет. Ту маску украшали перья и разные причудливые узоры.

Он замолчал и с досадой покачал головой:

- И как я не сообразил, что на красотке вроде леди Икс побрякушки должны быть какими-то особенными? Обычно я не ошибаюсь в таких мелочах.

Джонстон тяжело вздохнул - видимо, он никак не мог простить себе допущенной ошибки.

- К сожалению, из-за маски я не смог рассмотреть ее лица, зато заметил, что леди Икс гораздо меньше ростом, чем леди Уэнтуорт. И кроме того, гораздо… полнее. - Он поднял руки на уровень груди. - В верхней части туловища. Просто пушечные ядра, милорд. В отличие от леди Уэнтуорт, у которой они скорее размером с яблоки, если вы понимаете, о чем я.

Джеймс сердито насупился. Ему не нравилось, что грудь леди обсуждалась вслух. Особенно если яблоки эти он уже успел попробовать.

Назад Дальше