Том подошел к своей лошади и вскочил в седло.
- Предупреждаю - если вы не расскажете мужу, что здесь произошло, то это сделаю я.
- Вы считаете, что это необходимо? - вздохнула Сюзетта.
- Миссис Бранд, я всегда был честен с вашим мужем. Я знаю Остина много лет и люблю его как сына. Для меня он лучший из всех людей. За всю свою жизнь я не видел, чтобы мужчина так любил женщину, как Остин любит вас. Он постоянно беспокоится о вашей безопасности, и, по-моему, после ужасной трагедии, лишившей Остина жены и ребенка, его чрезмерная опека вполне понятна. Я прекрасно знаю, что вам не разрешено ездить верхом одной. Сегодня я был с Остином, но он сказал старому Нату, чтобы тот сопровождал вас, если вам вздумается прокатиться верхом. Бедняга Нат до смерти боится гнева Остина.
- О Боже, я совсем не подумала об этом. Здесь нет вины Ната. Я убежала, пока он спал. Я скажу Остину, чтобы он не ругал Ната.
- Вы очень добры, миссис Бранд. Нам лучше побыстрее возвращаться - солнце уже почти зашло.
Когда они подъехали к дому, Сюзетта спрыгнула с лошади и передала поводья Тому.
- Спасибо, Том. Когда Остин вернется, сообщи ему о Реде. А я расскажу, что обманула Ната. - Сюзетта протянула Тому руку. Мозолистая ладонь Тома сжала ее пальцы. - Я расскажу ему. А теперь идите. Все будет в порядке.
Когда Остин вернулся, Сюзетта принимала ванну у себя наверху. Увидев выражение лица хозяина, Кейт приказала остальным слугам не выходить из своих комнат, пока она не позовет их. Поднимаясь по лестнице, Остин стянул перчатки и сердито хлопнул ими себя по бедру. Он ворвался в голубую комнату, громко зовя жену.
Сюзетта тяжело вздохнула, глубоко погрузившись в мыльную воду.
- Я в ванне, Остин. Выйду через минуту.
Не успели эти слова слететь с ее губ, как он появился в дверях. Остин стоял, широко расставив ноги, с напряженным лицом. Самообладание покинуло Сюзетту, и она инстинктивно еще глубже погрузилась в воду. Остин молча пересек комнату, клацая шпорами по кафельному полу, опустил руку в ванну, схватил Сюзетту за руку и поставил на ноги. Казалось, Остин не замечает, что его сорочка намокла до локтя. Сердце Сюзетты бешено колотилось. Она стояла перед Остином, и хлопья мыльной пены поблескивали на ее мокрой коже.
Сюзетта никогда не видела мужа таким разъяренным и приняла разумное решение не спорить с ним. Он пронес Сюзетту через спальню, а затем пинком ноги открыл дверь в соседнюю комнату.
- Я выпорю тебя, - хрипло сказал Остин, переступая через порог.
- Нет! - К Сюзетте наконец вернулся дар речи, и она закричала: - Остин, не надо!
Он направился к их кровати и опустился на нее. Сюзетта кричала и отбивалась, но Остин перевернул жену и положил к себе на колени обнаженными ягодицами вверх, придавив рукой ее плечи и спину. Она дрыгала ногами, вертела головой и громко всхлипывала. Остин поднял руку.
Но его рука так и не опустилась. Увидев свою ладонь, занесенную над мокрыми ягодицами жены, Остин опомнился. Он взглянул на обнаженную извивающуюся женщину у себя на коленях и закрыл глаза.
- Боже мой, Сюзетта, - простонал он. - Что я делаю?
Остин осторожно поднял жену, и при виде ее несчастно го лица сердце его сжалось.
- Милая моя, любимая, - прошептал он, усаживая жену к себе на колени. - Я этого не хотел, родная. Пожалуйста, скажи, что ты прощаешь меня.
Вздрагивая от рыданий, Сюзетта обмякла в его руках. Ее гордость была глубоко уязвлена.
- Я ненавижу тебя, Остин, - всхлипывала она.
- Нет, Сюзетта, прошу тебя, не говори так, не надо! - Он целовал ее пылающее, мокрое от слез лицо, глаза, нос, дрожащие приоткрытые губы.
- Ты хотел ударить меня! - крикнула она.
- Нет, ангел мой, я бы никогда этого не сделал! Никогда. Ты не должна ненавидеть меня, Сюзетта. Прости меня.
Остин целовал и гладил жену, и вскоре она немного успокоилась, но губы Остина продолжали нежно касаться ее висков и прижиматься к шее. Сюзетта почувствовала губы Остина рядом со своими и подняла усталую руку к лицу мужа, а затем прижалась лицом к его шее.
- Я не ребенок, Остин. Я женщина, - прошептала она.
- Знаю, любимая, - утешал он Сюзетту, чувствуя, как в нем вскипает кровь от ее близости.
Остин покрывал легкими поцелуями лицо Сюзетты, ища губами ее губы, а в это время ее пальцы расстегивали пуговицы его рубашки. Она ответила на его страстный поцелуй и просунула ладонь под рубашку, лаская широкую грудь мужа. Остин поднял голову и заглянул ей в глаза:
- Я люблю тебя, Сюзетта.
- Я женщина, Остин, - прошептала она. - Посмотри на меня. Посмотри на мое тело, Остин. Я женщина, женщина!
Он окинул ее взглядом, в котором светилась любовь, и застонал.
- Ты не ребенок. Ты женщина. Прости меня, милая. Я сделаю все, чтобы загладить свою вину.
Сюзетта притянула его к себе и крепко поцеловала в губы. Когда они наконец оторвались друг от друга, Остин весь дрожал от желания. Сюзетта прижалась лицом к его вздымающейся груди. Она поцеловала ее, шепча:
- Я твоя жена, Остин. Я хочу от тебя ребенка. Подари мне ребенка, Остин. Пожалуйста, сделай мне ребенка.
Три недели спустя переполненная счастьем Сюзетта Бранд отправилась навестить Анну. Ее сопровождал Нат. Всю дорогу она была мила и разговорчива. Взволнованно взбежав по ступенькам парадного крыльца дома Вудсов, Сюзетта подхватила на руки плачущую Санни и поцеловала расстроенную маленькую девочку.
- Санни, милая, что случилось?
В дверях стояла Анна.
- Она закатила истерику, потому что я велела ей идти спать. Не нужно было брать ее на руки, Сюзетта. Она грязная, как поросенок;
Анна вымыла плачущую дочь и уложила ее в кроватку. Джош играл на улице, а Анна с Сюзеттой беседовали за чашкой кофе.
- Я умираю от желания поскорее сообщить тебе новости! - Глаза Сюзетты сверкали. - Кажется, я беременна!
- Это замечательно, Сью. - Анна похлопала подругу по руке. - Ты уверена?
- Не совсем, но у меня такое ощущение. Надеюсь, это мальчик. Думаю, Остин будет рад сыну. Я хочу назвать его Эндрю или, возможно…
- Не хотелось бы омрачать твою радость, Сью, но на твоем месте я подождала бы неделю-другую, прежде чем беспокоиться по поводу имени.
- Я знаю, - рассмеялась Сюзетта. - Просто я очень хочу ребенка.
- Я так тебя понимаю, - заверила ее Анна.
Когда Сюзетта отправилась в гости к Анне, Остин со своими людьми приступил к сооружению изгороди. Теперь Остин весь день работал вместе с остальными, роя ямы под столбы и натягивая колючую проволоку, миля за милей перегораживавшую прерию. Это была тяжелая, изматывающая работа, и Остин каждый вечер приходил домой измученный, но довольный тем, как продвигается дело.
Сюзетта, державшая в тайне свою радость, каждый день с нетерпением ждала его возвращения. Она была такой заботливой и любящей, что Остин ликовал. Сюзетта всегда готовила ему ванну и помогала снимать грязную рабочую одежду. Она сидела рядом, пока он мылся, и с удовольствием терла его спину мочалкой с длинными ручками. Если Остин приходил усталым, Сюзетта просила принести обед в его спальню, а потом внимательно слушала его рассказы о том, какой гордостью наполняется его сердце, когда он окидывает взглядом свои обширные огороженные владения - землю, на которой они проведут всю оставшуюся жизнь и которая, если все будет хорошо, перейдет к их потомкам. При упоминании о потомках Сюзетта покраснела. Ее так и подмывало сообщить мужу радостную новость, но она решила подождать, пока окончательно не убедится в том, что беременна, и поэтому лишь склонилась над ним и поцеловала в губы.
- Возможно, мне следует почаще угрожать тебе поркой, - усмехнулся Остин. - С того самого дня ты стала вести себя идеально.
Сюзетта улыбнулась:
- Все так замечательно потому, что ты не ударил меня. Надеюсь, ты это понимаешь.
Остин взял ее за руку:
- Конечно, понимаю, Сюзетта. Я пошутил.
На следующий день Остин вернулся домой, когда солнце уже село. Войдя в дом через заднюю дверь, он позвал Сюзетту.
- Миссис Бранд в своей комнате, - подняла голову от кастрюли Кейт.
- Спасибо, Кейт, - кивнул Остин. - Хм, какой чудесный запах.
Он торопливо прошел через дом, бросив шляпу на обтянутый бархатом диван в вестибюле, а затем взбежал по лестнице, перепрыгивая через ступеньки и расстегивая на ходу рубашку.
- Сюзетта, милая, я дома! - сообщил Остин, приближаясь к двери жены.
- Входи, Остин, - тихо и без особого воодушевления ответила она. Представшая перед глазами Остина картина испугала его. Сюзетта сидела на кровати, обхватив колени и положив подбородок на руки. Ее прекрасное лицо было бледным, глаза печальными. Остин сел рядом с женой на край кровати. Осторожно обняв ее за талию, он тихо спросил:
- Что случилось, милая? Ты заболела?
Сюзетта заморгала, сдерживая слезы.
- Остин, - печально прошептала она и закрыла глаза.
Охваченный ужасом, он обнял жену и прижал ее голову к своему плечу.
- В чем дело, любимая? - тихо спросил он. - Скажи мне. Расскажи своему старому мужу, что случилось.
- Остин, я так несчастна! - воскликнула она.
Он обнял ее и стал укачивать, как маленького ребенка.
- Я могу чем-нибудь помочь, дорогая? Если да, то…
- Нет. Все дело во мне.
- В тебе? Любимая, ты же ничего не сделала. Пожалуйста, Сюзетта, скажи мне, что у тебя не так.
- Я так радовалась. Была уверена, что беременна. - Слезы повисли на ее густых ресницах. - А сегодня выяснилось, что я ошибалась. Я не беременна, Остин! Я думала, что у меня будет ребенок, но это не так.
Сюзетта опять уткнулась лицом в плечо мужа и обвила руками его шею.
Остин Бранд улыбнулся. Его охватило чувство облегчения.
- И это все? - спросил он. - Тут не о чем плакать, милая.
- Как ты можешь говорить такое? - вскинув голову, крикнула она - Я хочу ребенка, Остин. И я думала, что ты тоже хочешь.
- Сюзетта, милая, ты мой ребенок, и больше мне никто не нужен.
Она на мгновение застыла, затем вырвалась из его рук и соскочила с кровати.
- Я не ребенок!
Остин поднялся и подошел к ней.
- Дорогая, я вовсе не это имел в виду. Не сердись.
- Мне больно, - сказала Сюзетта, попятившись от него. - Я так сильно хотела ребенка, и… Остин обнял ее и прижал к себе.
- Ш-ш. Не плачь. Послушай меня, Сюзетта. Ты думала, что беременна, но это оказалось не так. Я понимаю, кик ты разочарована. Но это вовсе не означает, что ты не способна забеременеть. Ты сильная, здоровая женщина, и я уверен, что с этим у тебя не будет проблем. - Он поцеловал ее волосы и шепотом добавил; - Нам просто нужно как следует постараться. Я сделаю тебе ребенка, если ты этого хочешь.
Сюзетта подняла голову:
- Хочу, Остин.
Он улыбнулся и провел пальцем по ее дрожащим губам:
- Я люблю тебя, Сюзетта. И у нас будет ребенок.
Остин старался изо всех сил сдержать свое слово. Он достал бы для Сюзетты луну с неба, если бы она попросила, но его жена хотела лишь ребенка. Остин занимался с ней любовью так часто, как только мог, но иногда у него ничего не получалось, и он виновато смотрел на нее, размыкая объятия. Сюзетта, с каждым месяцем все больше влюблявшаяся в мужа, утешала его. Она покрывала лицо Остина поцелуями и, старательно пряча собственную боль, говорила, что ей достаточно лишь спать в его объятиях.
Сюзетте никак не удавалось забеременеть, и Остин, чувствуя отчаяние жены, старался развлечь ее. Она любила путешествовать, и он повез ее в Новый Орлеан. Каждую ночь, проведенную там, они выходили в город, обедали, танцевали и до зари играли в казино и в закрытых клубах. Когда Остину нужно было по делам съездить в Форт-Уэрт, он брал с собой Сюзетту. Остин позволял ей играть в азартные игры в салунах, а сам стоял сзади с пистолетом в заднем кармане брюк, готовый отразить любую возможную опасность.
Сюзетта ничего не знала о заботах Остина. Ему не давали покоя нарушители границ, вынуждавшие его людей постоянно ремонтировать изгородь и ловить убежавший скот. Как законопослушный гражданин, Остин в конце концов обратился за помощью к шерифу. Представитель закона извинился и сказал, что у него связаны руки. Тогда Остин заявил изумленному шерифу, что если власти не в состоянии решить эту проблему, то он со своими людьми справится сам.
Остин попросил Тома Кэпса отобрать команду, готовую пуститься в погоню за нарушителями, как только представится случай.
- Том, - Остин положил ладонь себе на шею, разминая онемевшие мышцы. - Я прекрасно понимаю, что это работа Тейлоров. Шериф Барнет не собирается их трогать. Полагаю, что человек имеет право защищать свою собственность.
Том полез в нагрудный карман за табаком и мрачно кивнул.
- К Тейлорам присоединился Ред Уилсон. Вот почему они так хорошо ориентируются на твоих землях.
- Я не удивлен этим. Держи ухо востро, Том. Посмотри, сколько у нас людей. Мы покончим с этим делом в одну из ближайших ночей.
- Остин, ты еще не одет?
Сюзетта в белом легком пеньюаре вошла в спальню мужа. Ее золотистые волосы уже были причесаны для званого вечера, подняты вверх и уложены сверкающими кольцами вокруг головы. В копну блестящих волос Сюзетты были вплетены нитки жемчуга. В маленьких мочках ее ушей сверкали жемчужные сережки. Комплект драгоценностей дополняла золотая цепочка на шее с маленьким сердечком и сапфиром. Остин, верный своему слову, не дарил ей украшений на шею. Сюзетта не снимала маленький кулон ни днем, ни ночью.
- Еще нет! - крикнул Остин сквозь открытую дверь своей гардеробной. - Входи, дорогая.
Сюзетта прислонилась к дверному косяку. Остин, вокруг бедер которого было обернуто огромное белое полотенце, брился, стоя перед зеркалом.
- Который час? - спросил он, улыбаясь отражению жены. - Я опаздываю?
- Нет, но, боюсь, некоторые гости могут приехать раньше. Сам знаешь - так бывает каждый раз.
- Ладно, не волнуйся. Я оденусь и спущусь вниз через пятнадцать минут, не позже. - Он смыл пену с лица и насухо вытерся горячим полотенцем. Бросив полотенце на вешалку, Остин повернулся и подошел к жене. - Ты необычайно хорошенькая. Мне нравится эта замысловатая прическа.
- Правда? - Сюзетта похлопала по зачесанным наверх полосам и вместе с мужем прошла в спальню. - Я так нервничаю, Остин. Надеюсь, я ничего не забыла. Посмотрим… оркестр из Форт-Уэрта будет здесь к восьми. Шампанское охлаждается, пироги на…
- Все в порядке, милая. Вы с Анной проделали потрясающую работу, и я уверен, что все пройдет гладко.
Сюзетта вздохнула:
- Не могу поверить, что Анна и Перри действительно уезжают. Я люблю званые вечера, но мне грустно, что этот вечер будет для них прощальным. Я буду ужасно скучать по ним.
- Знаю, милая. Мы будем приезжать к ним в гости в Форт-Уэрт. Нельзя упрекать Анну за то, что она хочет быть поближе к своей семье. Кроме того, имея двоих детей, они с Перри должны думать о школе и так далее.
- Понимаю, но я слишком эгоистична. Мне хочется, чтобы они были поближе к нам.
- Сюзетта, они проживут у нас всю следующую неделю, так что давай порадуемся оставшимся дням, А теперь иди к себе и дай мне одеться. Тебе самой тоже не мешало бы что-нибудь на себя накинуть. Быстренько поцелуй меня. Увидимся внизу.
Сюзетта улыбнулась и привстала на цыпочки. Поцеловав мужа в губы, она спросила:
- Ты считаешь, что я ужасно испорченная, Остин?
- Надеюсь, - рассмеялся он. - Последние два года я изо всех сил старался баловать тебя.
- Неужели прошло столько времени?
- Угу. Ты уже не моя маленькая новобрачная. Знаешь, я пробыл с тобой слишком долго. Пришло время избавиться от тебя и найти еще кого-нибудь, кого бы я мог баловать.
Сюзетта еще крепче обняла его за шею.
- Ты не посмеешь. Кроме того, разве может старик сорока четырех лет надеяться найти себе молодую девушку?
Серые глаза Остина потемнели, и он отпустил жену.
- Мне нужно одеваться, Сюзетта.
- Я дразнила тебя, Остин. - Она положила ладонь на его локоть и заставила снова повернуться к ней. - Дорогой, ты же прекрасно знаешь, что я пошутила.
- Знаю, - вздохнул он. - Но я старею и иногда, наверное, кажусь тебе дряхлым стариком.
- Что за глупости, Остин Бранд! Ты никогда не постареешь. Я и сама уже не так молода. Весной мне исполнится двадцать пять.
Остин ответил ей кривой улыбкой:
- Мне нужно одеться, Сюзетта. Прости меня, пожалуйста.
Анна отнесла поднос с бокалами в кухню, а затем вернулась.
- Это был чудесный вечер, Сюзетта. Мы с Перри просто не знаем, как благодарить тебя.
Сюзетта, шурша подолом длинного платья, подошла к Анне и взяла ее за руку. Женщины вместе поднялись наверх.
- Я буду скучать по тебе, Перри и детям, - печально сказала Сюзетта.
- Я тоже буду скучать по тебе, Сью, - улыбнулась Анна. - Мы будем часто видеться. У Остина много дел в Форт-Уэрте, а ты будешь приезжать с ним и гостить у нас.
- Это все не то, Анна. Мне так жаль. Конечно, я буду часто навещать тебя.
Они подошли к двери комнаты для гостей, где уже спали Перри и дети. Анна взяла руки Сюзетты в свои.
- Сюзетта, ты моя лучшая подруга. И всегда ею будешь. Спасибо, что разрешила остаться у вас на всю следующую неделю. Надеюсь, Джош и Санни не причинят вам особого беспокойства.
- Конечно, нет. Мы с Остином очень любим их. До завтра.
Анна прильнула к Сюзетте и крепко обняла ее.
- Пока, Сью. Передай Остину привет.
- Полагаю, Остин уже мирно спит, - прошептала Сюзетта и на цыпочках пошла в свою комнату.
Сюзетта разделась у себя в гардеробной и вытащила нитки жемчуга из своей замысловатой прически, так что волосы рассыпались у нее по плечам. Она очень хотела спать и поэтому не стала причесываться, а просто встряхнула головой и пошла в Голубую спальню. Остина в кровати не было. Возможно, он решил спать у себя. Сюзетта улыбнулась и толкнула дверь в соседнюю комнату, ожидая увидеть на подушке белокурую голову мужа. Широкая кровать была застелена. Остин даже не ложился.
- Остин? - тихо позвала она, обводя взглядом комнату.
- Да, милая? - послышался из гардеробной низкий голос Остина.
Сюзетта откинула покрывало с кровати, сбросила атласные комнатные туфли и, забравшись в мягкую постель, свернулась клубочком. В этот момент в комнату вошел муж. Сюзетта села.
- Почему ты так одет, Остин?
Он неторопливо застегивал пуговицы на темно-серой рубашке, плотно облегавшей его широкие плечи и спину. На нем были темные брюки и черные сапоги.
- Мне нужно решить небольшую проблему, Сюзетта. Тебе не о чем беспокоиться.
Она выскользнула из постели и подошла к нему.
- Сейчас два часа ночи, Остин. Почему ты так странно себя ведешь?
Избегая ее взгляда, Остин взял ремень с кобурой. Она бросилась к нему и схватила за руку:
- Нет, Остин, прошу тебя! Я не знаю твоих намерений - но не делай этого.
- Все будет в порядке, Сюзетта. - Он взял ее за плечи и ласково заглянул в глаза: - Милая, мне не хотелось рас страивать тебя, но на нашем ранчо постоянно разрезают ограждения. Я собираюсь защитить землю, в которую вложил столько труда.