– Лорд Клэнмар приблизил Кирона к себе так же, как тебя?
Они неторопливо ехали верхом по залитой солнцем старой дубраве. Маура звонко рассмеялась, наклонилась и похлопала свою лошадь по холке.
– Не совсем. Кирона нашел мистер Фицджеральд, управляющий лорда Клэнмара, когда подбирал толкового паренька для помощи по хозяйству в усадьбе. Мистер Фицджеральд нашел его в деревенской школе и быстро понял, что Кирон очень смышленый. Он доверял Кирону все больше дел, и потому лорд Клэнмар заинтересовался им.
Маура говорила о Кироне с нескрываемой гордостью. Александр с любопытством посмотрел на нее.
– Кирон – твой родственник? Дядя? Двоюродный брат?
– Дальний родственник. Наши матери были двоюродными сестрами. Так что мы с Кироном приходимся друг другу, очевидно, троюродными братом и сестрой. – Маура счастливо улыбнулась. – Мы с ним родня, а в Ирландии это главное.
Александр неопределенно хмыкнул. Из того, что рассказывал ему лорд Пауэрскот, он понял, что ирландцы очень почитают родственные связи, даже если родство весьма отдаленное.
– А где же смышленый и способный мистер Сэлливан сейчас?
Маура не заметила его язвительности.
– Он в Уотерфорде, – радостно отозвалась она, – служит управляющим у лорда Байсестера.
Александр с интересом посмотрел на Мауру. Имение лорда Байсестера находилось недалеко от имения лорда Пауэрскота.
– Надеюсь, он обязательно напишет мне, – продолжала Маура, пригибаясь, чтобы не удариться о низко нависшую ветку. – Я написала и ему, и Изабел о нашей свадьбе. – Она с трудом сдерживала смех. – Как бы мне хотелось превратиться в маленькую мушку и сидеть на стене у них в комнате, когда они будут читать мои письма. Изабел просто потеряет дар речи. А вот Кирон… – Маура замолчала, она вдруг задумалась, как Кирон отнесется к такой перемене в ее жизни, – …Кирон от радости начнет бросать в воздух кепку.
Голос ее звучал не так уверенно, как при упоминании Изабел, но Александр этого не заметил. Он ни на миг не сомневался, что Кирон будет бросать кепку в воздух от счастья, когда получит известие об их свадьбе. Александр был уверен, что просительные письма не заставят себя ждать. Его красивый точеный рот скривился. Родня он или нет, но Александр позаботится, чтобы Маура не ответила ему. Черта с два он превратит свой дом в приют для ирландских бездельников.
Первое письмо пришло в Тарну через Атлантику от Изабел.
"Милая моя Маура! Не могу поверить! Я щиплю себя, перечитывая твое письмо, и никак не могу поверить! То, что случилось с тобой, – удивительно невероятно! Как ты решилась на такой шаг? Что сказал бы дедушка? А как к этому отнесется Кирон? Поскорее ответь мне и расскажи все-все подробно. Он красив? Он должен быть красив, иначе как бы он увлек тебя с первого взгляда? Тарна такая же большая, как Баллачармиш? Ты пишешь, что семья Каролисов очень богата. Насколько богата? Богата как дедушка или как лорд Пальмерстон? Или как тот вульгарный мистер Вандербилт, о котором нам однажды рассказывал дедушка? Напиши скорее.
Лондон ужасно скучный город. Мне не разрешают никуда ходить одной, а новый лорд Клэнмар никак не может подобрать мне компаньонку! Как мне не хватает тебя! Как только освобожусь от опеки лорда Клэнмара, сразу же отправлюсь к тебе в Америку, и ты покажешь мне Нью-Йорк и Тарну. Я, наконец, увижу твоего необыкновенного Александра!
Люблю тебя нежно и все время думаю о тебе, Изабел".
Несколько дней спустя пришло письмо от Кирона. Он писал с любовью, часто переходя на ирландский.
"Привет, сестренка. Ну и шустрая ты, это точно. Не успела скрыться с глаз, а уже выскочила замуж за первого встречного. Надеюсь, он понимает, как ему повезло. Надеюсь также, что он обращается с тобой, как с королевой. Если нет – будет иметь дело со мной, а я не шучу. Дела по нашу сторону океана идут не очень. Байсестер не Клэнмар. Он выселяет всех подряд, чтобы получать с земли больше дохода. Я не хочу принимать участия в этом безобразии. Собираюсь попробовать счастья в Америке. В следуюущий раз, когда ты получишь от меня весточку, я буду уже в Нью-Йорке, если позволят Бог и иммиграционная служба".
Кирон в Нью-Йорке! Мауре показалось, что от радости сердце у нее вот-вот выскочит из груди. До сих пор она не разрешала себе даже думать о Нью-Йорке. Хотя Александр твердо заявил, что больше никогда не встретится с отцом, все же Маура поняла из его слов, что часть года он собирался проводить в городе. Маура страшилась этой перемены. Здесь, в Тарне, она была на вершине блаженства и с ужасом вспоминала чудовищный особняк на Пятой авеню. Но теперь этот переезд уже не пугал ее. Рядом будет Кирон. Кроме любящего мужа, у нее будет еще верный друг. Мауре казалось, что чаша ее счастья наполнена до краев, и словно чтобы сделать это счастье абсолютным, говорили, что Гражданская война заканчивается.
Спустя несколько дней после их приезда в Тарну по стране прокатилась весть о сокрушительной победе северян. Сражение произошло к западу от небольшого городка под названием Геттисберг и положило конец попыткам конфедератов проникнуть на Север. За этой победой последовали другие. На Юге после тяжелой осады, которая длилась с середины мая, северянам сдался Виксберг. А вслед за ним, ниже по Миссисипи, гарнизон Порт-Гудзона тоже сложил оружие. По всему Северу радостно благовестили колокола, оповещая о том, что вся Миссисипи освобождена от конфедератов.
– Война к Рождеству закончится, а я и пороху не понюхал! – возмущенно жаловался Александр Чарли.
Они лежали, растянувшись на чуть покатой лужайке. Там, где она заканчивалась, начинался выгон, на котором паслось множество кобылиц и жеребят. Чарли впервые приехал в Тарну после возвращения Александра из Европы, и уже три дня они с утра до вечера только и вспоминали прошлое и хохотали над шутками, смысл которых был недоступен Мауре.
Она сидела в удобном плетеном садовом кресле и, услышав слова Александра, удивленно спросила:
– Ты хотел пойти добровольцем?
Ее удивление было непритворным. За все неповторимые недели, что они провели вместе, Александр ни разу не заикнулся о такой возможности.
– Да, черт возьми! – Он откинул со лба прядь волос. – Я просто жду, пока нога окончательно заживет, а потом собираюсь записаться в кавалерию.
Чарли посмотрел на Мауру, и они дружно рассмеялись – Александр давным-давно уже перестал хромать.
– Да, собираюсь! Не вижу ничего смешного. – Александра обидело их недоверие. – Я из-за этого все время спорил с отцом перед отъездом в Европу. Сейчас объявили призыв, и я обязательно пойду.
Чарли улегся на спину, сдавленно посмеиваясь.
– Не верьте ему, Маура. Достаточно внести триста долларов – и он свободен.
– Но я хочу повоевать, пока война не закончилась.
Маура смотрела на него, она уже не смеялась. Она понимала желание Александра принять участие в войне, губительной для страны. Они много говорили о войне, и Маура знала, что Александру далеко не безразлично, что происходит. Почему же она раньше не почувствовала, что он собирается записаться добровольцем? Ответ был очевиден, и Мауре стало стыдно. Она не почувствовала, потому что подсознательно была уверена: богатство надежно защитит Александра от любых неприятностей.
Чарли сел и посмотрел на Александра.
– Если ты хотел записаться добровольцем, почему не сделал этого раньше? – спросил он хитро, прекрасно зная ответ.
Александр знал, что думает Чарли и что Чарли прав.
– Ты прекрасно знаешь почему. – Александр лукаво улыбнулся Чарли, чем весьма озадачил Мауру, которая не понимала, каким образом Чарли мог знать.
Чарли хмыкнул. Если бы ему так повезло, и он уединился с Маурой в Тарне, он тоже не очень спешил бы в добровольцы. Чарли не знал, сколько еще продлится идиллия его друга. Но своей женитьбой Александр уже добился всего, чего хотел. Двери в обществе закрывались перед Виктором Каролисом. Нью-йоркская знать единодушно решила, что вполне может обойтись на званых обедах и приемах без свекра ирландской эмигрантки.
Чарли еще раньше сказал Александру, что в свете его женитьба вызвала бурю возмущения, и когда Александр решит, что достаточно отомстил отцу и заплатит Мауре за помощь, ему будет нелегко восстановить свое положение в обществе. В ответ Александр только безразлично пожал плечами, и больше они к этому не возвращались. Чарли не винил Александра в равнодушии к мнению света. Если бы он, Чарли, каждую ночь делил постель с Маурой, ему бы тоже было наплевать на всех.
Чарли посмотрел на Мауру и вздрогнул, так резко изменилось выражение ее лица. Он нахмурился, не понимая, что могло вызвать такую перемену, и вдруг его осенило: Маура расстроилась из-за того, что Александр заговорил о желании записаться в добровольцы. Чарли стало искренне жаль Мауру. Конец ее отношениям с Александром рано или поздно наступит, и чем скорее она привыкнет к этой мысли, тем легче будет расставание. Но Чарли не знал, как Александр договорился расстаться с Маурой и собирается ли он официально расторгнуть брак.
Его размышления прервал лакей, подошедший со стороны дома. Александр поднялся и лениво пошел ему навстречу. Чарли с изумлением увидел, что, проходя мимо кресла Мауры, Александр протянул ей руку, и она с любовью прижалась к ней щекой. Он заметил, как Александр посмотрел на Мауру и улыбнулся.
Чарли поразился. Он знал, что Маура нравится Александру, что Александр получает удовольствие от ее общества, но ему в голову не приходило, что отношения между ними значительно глубже, чем простое увлечение и безрассудство со стороны его друга. Впервые он понял, что ошибается. Александр любит Мауру так же сильно, как и она его. Какой же он дурак, если не понял этого сразу, как приехал. Он дружит с Александром много лет, но впервые видит его таким беззаботным и спокойным. Ни разу, сколько Чарли гостит в Тарне, он не видел на лице Александра даже мимолетной грусти или беспокойства.
Но изумление быстро сменилось чувством радостного облегчения. Если Александр и правда любит Мауру, значит, она никуда неожиданно не исчезнет. Если Александр решит официально расторгнуть брак, а ему придется пойти на это, иначе высший свет отвернется от него, он оставит Мауру при себе любовницей, и Чарли сможет видеться с ней, они останутся друзьями.
Александр переговорил с лакеем и, слегка нахмурившись, вернулся к ним.
– Адвокат отца приехал из Нью-Йорка, хочет поговорить со мной. Пойду, послушаю, что он скажет.
Чарли поймал себя на мысли, что благодарен этому адвокату. Чем дольше он будет говорить с Александром, тем больше времени Чарли проведет наедине с Маурой.
– Когда ваш друг прибывает в Нью-Йорк? – спросил Чарли Мауру, ругая себя за нерешительность – ему так хотелось подвинуться к ней поближе.
Маура весело улыбнулась. За короткое время их знакомства она успела очень привязаться к Чарли.
– Не знаю, – с искренним сожалением ответила Маура – Кирон не написал, когда приезжает, и потом, он еще задержится на таможне, в иммиграционной службе.
– В иммиграционной службе? – не понял Чарли.
– Кирон – ирландец, он хочет эмигрировать сюда навсегда. Из того, что Александр рассказывал мне, когда мы плыли на "Скотий", я поняла, что иммиграционный контроль отнимает много времени.
Чарли не сомневался. Хотя Маура была ирландкой, ему не пришло в голову, что ее друг тоже ирландец. Александр рассказал ему, что Мауру воспитал и вырастил лорд Клэнмар, и Чарли почему-то решил, что друг Мауры – его родственник. Чарли надеялся, что этот знакомый будет хотя бы воспитанным человеком.
– Кирон – управляющий, – сказала, смеясь, Маура. Она прекрасно поняла, что подумал Чарли. – Он был лучшим управляющим во всем графстве Уиклоу.
Светлые брови Чарли взметнулись чуть ли не до самых волос.
– Управляющим? – выдавил он, наконец. – Я надеюсь, вы не собираетесь приглашать его гостить в Тарне, Маура?
– Не сомневайтесь, обязательно приглашу, – ответила Маура на родном ирландском.
Чарли с трудом понял ее. Он обеспокоенно покачал головой.
– На вашем месте я бы не делал этого, Маура. Александру это не…
– Вы ошибаетесь, Чарли. – Маура снова перешла на английский. В ее голосе звучали любовь и убежденность. – Александр не будет возражать. Он не такой сноб, как вам кажется.
То, что Александр не сноб, оказалось новостью для Чарли. Он хотел было сказать об этом Мауре, но она заговорила о другом.
– Как вы думаете, Чарли, когда конец войне? – спросила она встревоженно. – Она закончится, прежде чем Александр успеет записаться добровольцем?
– Бог ее знает, – искренне ответил Чарли. – Еще не взяты основные опорные пункты конфедератов. Мне кажется, именно туда и собирается повернуть генерал Грант.
Александр был уже совсем близко, и Чарли торопливо и с непритворной тревогой спросил:
– А что будет с вами, если Александр все-таки уйдет добровольцем в армию?
Маура растерянно посмотрела на него.
– Что будет со мной? Я вас не понимаю, Чарли. Вы хотите знать, последую ли я за Александром туда, куда его пошлют? Разве жены в Америке следуют за армией, чтобы оставаться с мужьями? Если да, я так и сделаю. Если нет, останусь здесь, в Тарне. Буду ждать его возвращения.
Теперь Чарли, не понимая, смотрел на нее.
– Но вы же не сможете оставаться здесь после того, как… после того, как…
Он хотел сказать "после того, как ваш брак признают недействительным", но слова застряли у него в горле. Она не догадывается о неизбежном расторжении брака. Чарли видел это по недоумевающему выражению ее глаз. Возможно, он ошибается, никакого развода и не будет. Возможно, Александр настолько сильно любит Мауру, что и не собирается разводиться, несмотря ни на что.
– После чего, Чарли? – с недоумением спросила она. Появление Александра избавило Чарли от необходимости отвечать. Они увидели, что он изменился в лице.
– Умер отец. Я немедленно возвращаюсь в Нью-Йорк.
ГЛАВА 14
– Как это произошло? – стараясь не отстать и запыхавшись, Чарли почти бежал за Александром. Они возвращались в дом.
– Его поезд сошел с рельсов. Отец был без сознания, когда его вытащили из-под обломков. Он умер, так и не приходя в сознание.
– Господи! – Это была первая смерть среди тех, кого знал Чарли. Он считал Виктора Каролиса пожилым, но Виктор не болел, чувствовал себя хорошо. Чарли было неприятно думать, что Виктор умер так неожиданно, без всякого предупреждения. Если такое случилось с Виктором, то может случиться с любым.
– Я еду с тобой, разумеется. – Чарли торопливо следовал за Александром.
– Как ты распорядишься насчет похорон? Твой отец ведь был самый богатый человек в Нью-Йорке. На похороны соберется весь город, можешь не сомневаться.
Маура спешила за ними, чтобы не отстать. В голове у нее теснилось множество вопросов. Придется ли ей сопровождать Александра в Нью-Йорк? Сожалеет ли он о сцене, которую устроил в Китайской гостиной, когда поссорился с отцом? Придет ли со смертью отца конец их счастливой, безмятежной жизни в Тарне?
– Я напишу тебе, – сказал Александр, отвечая на ее первый вопрос. – У меня сейчас будет много дел.
Маура кивнула. После смерти лорда Клэнмара она знала, что, когда человек неожиданно умирает, всегда возникает много проблем.
Адвокат ожидал Александра в холле, он был в черном фраке, с цилиндром в руке.
– Я сейчас присоединюсь к вам, Кингстон, – на ходу бросил Александр, направляясь к парадной лестнице.
В спальне Тиль уже подготовил подходящую для случая одежду. Маура смотрела, как Александр снимает костюм для верховой езды и надевает белую рубашку с жестким высоким воротничком, черный галстук и черный костюм. Он совершенно преобразился и выглядел как чопорный незнакомец. Будто читая ее мысли, он посмотрел на Мауру.
– Я ничего не чувствую, – сказал он.
Она поняла, что так откровенно он ни с кем не говорил, даже с Чарли.
– Из-за него умерла Дженевра, умерла одна, меня не было рядом. Я не могу простить его, Маура. Ни сейчас, ни потом, никогда.
Маура подошла к Александру, обняла его, и, не обращая внимания на Тиля, глядя ему в глаза, проникновенно сказала:
– Не надо ничего объяснять. Я все понимаю.
Александр обнял ее. Он знал, что Маура говорит правду, она всегда будет понимать его.
– Я должен ехать, – произнес он неохотно.
Только когда "Росетта" уже на всех парах неслась к Нью-Йорку, Александр понял свою ошибку. Они же муж и жена Маура должна была сопровождать его. Она должна присутствовать на похоронах, она не может не присутствовать.
– Черт возьми! – вырвалось у Александра. – Ну и идиот же я!
– Что случилось? Ты что-то забыл? – спросил Чарли, очнувшись от размышлений о возможных последствиях смерти Виктора Каролиса.
– Нет, просто кое-что вспомнил.
Чарли внимательно посмотрел на него. Он не привык видеть Александра в такой строгой одежде. В черном костюме Александр чем-то напоминал адвоката.
– А я все думал, когда ты, наконец, вспомнишь, – сказал он, уверенный, что Александр говорит о завещании отца. – Надеюсь, Кингстон ввел тебя в курс дела?
Александр тупо посмотрел на Чарли. Лиэл Кингстон, как и положено служащему, сидел в смежном салоне.
– О чем это ты? Я подумал о Мауре. Я сглупил, что не взял ее с собой.
Теперь настал черед Чарли тупо уставиться на друга. Всю свою жизнь он признавал превосходство Александра. Там, где Чарли медленно и туго соображал, Александр все схватывал мгновенно. Так было всегда, и когда они учились, и потом. Так, во всяком случае, считал Чарли. Но сейчас Чарли засомневался, не ошибается ли он.
– Завещание, – сказал Чарли. Он не мог поверить, что Александр сейчас в состоянии думать о чем-то другом. – Отец лишил тебя наследства или нет?
Александр резко и шумно выдохнул воздух. Невероятно, он даже не вспомнил о завещании, пока о нем не заговорил Чарли. Он с ужасом посмотрел на друга.
– Господи! Я не знаю! Он угрожал лишить меня наследства, если я женюсь на Джинни.
– Значит, он так и сделал, – мрачно заметил Чарли. – Если он хотел сделать это из-за Джинни, то уж, конечно, сделал из-за Мауры.
Точеное лицо Александра побелело.
– Но если бы он решился на это, наверное, предупредил бы меня.
– Как он мог предупредить тебя, если вы не разговаривали? – ответил Чарли, отказываясь верить в худшее.
Капельки пота выступили на лбу у Александра. Когда отец грозил лишить его наследства, если он женится на Джинни, Александр встретил его угрозу с презрением. У него будут Дженевра и Тарна, остальное не имеет значения.
Теперь все изменилось. Что бы ни чувствовал Александр, когда схватился с отцом после возвращения из Европы, он не мог допустить, чтобы его лишили богатства, начало которому положил его дед. Он же Каролис. Он должен быть богатым. Богатство принадлежит ему по праву.
– Господи! – повторил он, вскакивая на ноги. – Если Кингстон знает об этом, и не осмелился сказать мне…