– Джентльмены, я представляю фирму "Табак Кинг" из Дарема, – торжественно объявил он. – Кое-кто, возможно, и слышал о нас, а кто-то нет. Мы начали выпуск продукции только в этом году, но в будущем, поверьте, станем известнейшей фирмой. Сигареты "Кинг" – лучшие на рынке. Они сделаны из табака высшего сорта и скручены самыми ловкими работницами в мире. Вот, посудите сам... – Клинт стал бросать в толпу пачки сигарет. – Курите эти королевские сигареты! Курите "Кинг"! Уверяю вас, после них вы откажетесь от сигарет другой марки! Хотите знать, почему я бесплатно их раздаю? Ответ прост: попробовав один раз сигареты "Кинг", вы будете их курить всегда! Вы сейчас же броситесь со всех ног в ближайшую лавку и купите одну, две, три пачки! Наш девиз: "Клиент должен быть доволен!"
Говоря все это, Клинт раздавал пачки сигарет, которые шли нарасхват. Когда корзинка опустела, он взял Марси за руку.
– Я обещал вам еще одну песенку, джентльмены! Наша Марси готова доставить вам удовольствие.
Марси приняла пикантную позу: одной рукой коснулась своей прически, а другой приподняла край юбки, обнажив ногу до колена. Публика пришла в восторг. Марси немного осмелела – взгляд ее стал волнующе призывным, именно такой она нравилась Клинту. И вот девушка запела:
Приди ко мне, приляг со мной, Любимый мой, король ты мой! С тобой останусь до утра, Смотри, король, я вся твоя!
– Эй, замолчи! А ну прекратить! – раздался грозный окрик.
Клинт оглянулся и увидел перед собой высокого полного человека, который, неожиданно достав пистолет, выстрелил в воздух. Все бросились врассыпную, и через несколько секунд у фургона никого не осталось. Даже музыкант Клинта сбежал.
– Что это означает, сэр? – рассердился Клинт. – Кто вы такой?
– Я – шериф этого города, ясно? А вы оба арестованы, – заявил здоровяк.
– Арестованы? За что?
– За то, что вы устроили непристойное представление, – объяснил шериф. – Мы приличные богобоязненные люди, и нам противно смотреть на то, что эта девчонка выделывает.
– Почему вам кажется все это непристойным? – возмутился Клинт.
– Так и есть. Все, хватит, – приказал он. – Пошли со мной. И ведите себя спокойно.
Клинт вздохнул и спрыгнул на землю. Затем подал руку Марси, дрожавшей от страха, и помог ей спрыгнуть вниз.
– Что с нами будет? – спросила девушка.
– Ничего. Не волнуйся, дорогая.
Но на самом деле он был совершенно растерян. Под конвоем шерифа они пошли по улице, и Клинт спросил:
– Шериф, вы же не хотите посадить нас в тюрьму?
– Хочу, – ответил тот и сплюнул. – Посажу за решетку до тех пор, пока судья не разберется с вами, а ближайшее заседание суда будет только через неделю.
– Господи, подумайте о даме, сэр! – воскликнул Клинт. – Как же вы можете засадить такую милую женщину в тюрьму? Уверен, вы в состоянии что-нибудь придумать!
– Ну, не знаю... – Шериф задумался. – Думаю, можно освободить под залог.
– Сколько?
– Пятьдесят долларов за каждого. Вот так. Клинт очень огорчился – у него в кармане было всего пятьдесят четыре доллара и немного мелочи. Он тяжело вздохнул и обратился к шерифу:
– Хорошо, я дам залог за Марси. А мне все же придется принять ваше любезное приглашение и подождать судью. Больше у меня денег нет.
В кабинете шерифа Клинт отдал деньги и задумался: что предпринять? Конечно, он мог дать телеграмму в Дарем. Но, представив, как здесь появится Шарлотта и какое лицо у нее при этом будет, передумал. Черта с два он попросит у нее чего-нибудь! Лучше сгнить в этой каталажке.
– Спасибо, Клинт, – сказала Марси. – Я сниму номер в гостинице и буду там ждать тебя. Присмотрю за лошадью и фургоном.
– Конечно, Марси, – проговорил он. – Сделай это, прошу тебя.
Глава 15
Шарлотта прошла за шерифом в глубь здания, где находилась тюрьма, состоявшая из четырех камер. Девушке поначалу показалось, что там никого нет. Шериф крикнул:
– Девлин, к тебе гости! Очередная красавица, доложу тебе. Как раз в твоем вкусе.
Шериф остановился у решетки последней камеры и постучал ключом по металлическим прутьям. Вглядевшись, Шарлотта увидела Клинта – он лежал на койке и курил сигару.
– Извините, мисс, я не могу вас впустить внутрь, – сказал шериф. – Вам придется разговаривать с ним через решетку.
– Ничего, сэр. У меня нет никакого желания войти в камеру к преступнику, – ответила она.
Шериф усмехнулся:
– Позовете меня, когда соберетесь уходить, мисс. Я буду в своем кабинете.
Он вышел из помещения и закрыл за собой дверь. Клинт поднялся с койки и медленно подошел к решетке.
– Привет, Лотта, – сказал он, улыбнувшись ей. – Рад тебя видеть, дорогая. Но с твоей стороны нехорошо называть меня преступником.
"Вот всегда он такой, – подумала Шарлотта. – Сидит в тюрьме в ожидании суда и хоть бы что!" Она пристально посмотрела на него и спросила:
– Если ты не преступник, то кто?
Он перестал улыбаться, затянулся и выпустил клуб дыма. Вид у него стал серьезный.
– Повторяю, рад видеть тебя, Шарлотта. Несмотря на то что ты явно наслушалась бредней от шерифа, – сказал он сухо.
– Но... ты же за решеткой.
– Да ему нужны деньги. Как только получит выкуп, то немедленно снимет обвинение.
– Все не так просто. Теперь кругом будут знать, что представитель фирмы "Табак Кинг" сидел в тюрьме за то, что устроил непристойное представление.
– А ты видела это представление, чтобы называть его непристойным? – спросил Клинт.
– Нет, конечно.
– Тогда не спеши с выводами. Ничего непристойного в моем шоу нет. Немного смелое, не более того. – Снова на его губах заиграла обворожительная улыбка. – Все было устроено так, чтобы привлечь публику. Я проделываю эти номера в каждом городе, куда приезжаю, а работаю уже месяц. – Он снова затянулся, потом бросил окурок на пол и растоптал ногой. – Лотта, ты видела договоры, которые я подписал? Я точных подсчетов не делал, но могу прикинуть: благодаря моим стараниям "Табак Кинг" получит с этих заказов десятки тысяч долларов. Вот для чего все делается!
– Это вечное твое оправдание! – воскликнула Шарлотта. – Ты, наверное, даже убив кого-нибудь, используешь те же отговорки.
– Возможно, если это поможет продавать сигареты, – съязвил Клинт.
– Ну а я нахожу эту затею отвратительной! Теперь все будут смеяться над фирмой "Табак Кинг".
– Ошибаешься, моя дорогая. Дураки, может, и посмеются, но деловые люди просто лопнут от зависти. Знаешь, что произойдет в следующем городе, когда я организую там представление? Известие о моем аресте соберет еще большую толпу, люди придут поглазеть из любопытства. Да лучшей рекламы, чем арест, и придумать невозможно!
Шарлотта так вцепилась в решетку пальцами, что у нее заболели руки.
– Больше представления не будет, Клинт! Я запрещаю!
– Ты запрещаешь? Рекламой и организацией торговли в компании "Табак Кинг" занимаюсь я, Лотта, и буду это делать так, как считаю нужным.
– Вот погоди, Бен узнает!
– А разве ты ему не говорила? Что-то не похоже на тебя, дорогая.
– И не собираюсь докладывать ему о твоих проделках. Как ты думаешь, откуда мне все стало известно? Я была тут неподалеку в одном городке, покупала табак. И случайно услышала о твоем представлении. У нас, кстати, кончаются запасы табака.
– Да? А кто же виноват в этом? – ехидно поинтересовался Клинт. – Это я и мои непристойные рекламы, дорогая! Завалил вас заказами...
– Ладно, ты мне вот что объясни! – Дрожащими от волнения пальцами она достала из сумочки известную картинку и протянула ее Клинту через решетку. – Это тоже методы твоей рекламы?
Он поднял бровь, словно удивляясь, но глаза при этом смеялись.
– Виноват, Лотта. Но она хорошенькая, правда? – Он вернул ей картинку, и девушка почему-то взяла ее. – А как она к тебе попала, скажи, пожалуйста?
– Жена одного лавочника принесла. Сказала, что нашла ее в карманных часах мужа. Женщина так возмущена! Как тебе не стыдно раздавать эту пакость?
– А ты говорила с самим лавочником?
– Нет, конечно! – Шарлотта даже покраснела от одной мысли о подобном разговоре. – И не собиралась.
– А как его зовут?
Она ответила не сразу, вспоминая:
– Кажется, Хилл. Да, Джет Хилл.
– Ага, значит, Хилл! А ты знаешь, какой солидный заказ он сделал после того, как получил от меня в подарок эту картинку?
– О, это больше невозможно слушать, Клинт! У тебя на все один ответ.
Шарлотта пристально смотрела на него, а он только пожал плечами и пошел к окошку. Она сказала ему в спину:
– А женщина, с которой ты разъезжаешь по городам и которая бесстыдно себя демонстрирует толпе... Та самая женщина, с которой я тебя видела тогда в лесу. Это она изображена на картинке?
Он повернулся к ней и рассмеялся:
– Ты что, Лотта, не замечаешь разницы? На Марси тогда в лесу не было одежды, и эта дамочка обнажена. Подумай и сравни. Неужели нельзя отличить одну от другой? Конечно же, это не Марси. Я заказал эти миниатюрки в Париже, поняла?
– Но ты спишь с этой Марси, да? – спросила Шарлотта как можно более непринужденно.
– А вот это, дорогая моя Лотта, не твое дело, – заявил Клинт твердым голосом, и лицо его стало непроницаемым. – Ты не имеешь права задавать мне такие вопросы. Теперь не имеешь права, – подчеркнул он. – Слушай, Лотта, ты зачем пришла сюда? Чтобы ругать меня? Лезть в мою личную жизнь? Или же выкупить меня из тюрьмы?
– Ну уж нет, платить за тебя я не буду, – заявила Шарлотта. – Не могу расходовать казенные деньги. Ты сам ввязался в эти дела, сам и выпутывайся.
– Ну, Шарлотта Кинг, ты, оказывается, бессердечная женщина! – с издевкой сказал Клинт. – Как ты можешь оставить в тюрьме невинного человека, кстати, еще и твоего компаньона?
Она круто развернулась и зашагала к двери. Безусловно, она внесет залог, для этого и пришла сюда.
Но пусть он пока пребывает в неведении. Надо проучить его немного.
– Шериф! Я ухожу! – закричала она.
– Лотта! – неожиданно позвал ее Клинт. Она нехотя остановилась и глянула через плечо:
– Что?
– Не понимаю, как могут брат и сестра быть такими разными.
– К чему это ты клонишь? – поразилась она.
– Джеф был здесь час назад. И он собирается внести за меня деньги.
Шарлотта чуть не задохнулась от ярости. Она стала колотить в дверь кулаками.
– Шериф! Выпустите меня отсюда! – кричала она.
Как только за Шарлоттой закрылась дверь, Клинт перестал улыбаться и в сердцах стукнул ладонью по решетке. Черт бы ее побрал! Более своенравной и непредсказуемой особы он еще не встречал.
Она может быть ласковой, очаровательной, женственной, уж это ему известно! Но вдруг становится такой, что и не узнать. Конечно, сейчас он нарочно вызвал ее гнев, но она сама виновата! Как она смеет являться сюда – эдакая праведница – и ругать его за то, что он сделал, стараясь из последних сил на благо компании! Он уже доказал свою правоту, завалив фирму заказами. А она... не имеет никакого права так поступать с ним!
Вдруг Клинт почувствовал нестерпимую боль в руке... Оказывается, он все время бил кулаком по решетке и даже не заметил этого. Теперь вся рука в крови.
Он громко расхохотался. Надо же, эта женщина способна ранить даже на расстоянии!
Слава Богу, он собирается весь год разъезжать и в Дарем будет заглядывать только на пару дней, не больше. Чихать ему на Шарлотту. Он будет продолжать работать так, как задумал, пока это приносит результаты. Самое главное – разбогатеть и стать влиятельным человеком.
И он уже на полпути к заветной цели.
Но странно – эта мысль вовсе не утешала. Клинт тяжело вздохнул, обернул руку носовым платком, закурил сигару и улегся на койку, ожидая возвращения Джефа Кинга.
Через полчаса Клинт уже находился в кабинете шерифа. Ему отдали его личные вещи, Джеф заплатил шерифу пятьдесят долларов, и тот аккуратно пересчитал банкноты.
– Так, все в порядке, – сказал шериф. Он был явно доволен. – Девлин, ты свободен.
Джеф хмуро заявил:
– А расписка? Разве вы не дадите расписку мистеру Девлину?
– Расписку, мистер Кинг? – удивился шериф, моргая глазами.
– Брось, Джеф, – вмешался Клинт, тронув Джефа за рукав.
Представитель власти расслабился и улыбнулся.
– Было приятно иметь с вами дело, шериф, – сказал Клинт.
– Мне тоже, Девлин.
– Я бы хотел уехать из вашего "гостеприимного" города утром. Возражений нет?
– Все нормально, Девлин. Рад буду с вами распрощаться, – расплылся в улыбке представитель власти. И добавил, предостерегающе постучав пальцем по столу: – Но больше не приезжайте сюда со своими представлениями.
– О, будьте уверены: больше я сюда ни ногой, – усмехнулся Клинт. – Зачем мне шокировать ваших добропорядочных горожан?
Они с Джефом вышли на улицу, и тот произнес возмущенно:
– Надо было настоять на расписке, Клинт. Теперь мы не сможем доказать, что он выпустил тебя под залог.
– Брось, Джеф. С деньгами можно попрощаться. Считай, что он положил себе в карман сто долларов. Не бойся, я долг верну. – И он похлопал его по плечу. – Спасибо! Я так благодарен тебе за помощь. В такой переплет попал, а?
– Но мы же с тобой друзья, правда? – смущенно заметил Джеф. – Не мог я не помочь тебе.
– Да, надеюсь, мы с тобой друзья.
Они пошли в гостиницу, где их поджидала Марси. По дороге Клинт сказал:
– Мне казалось, что раз ты работаешь у Латчера, то легко распознаешь таких хапуг, как этот шериф. Я так понимаю, твои Латчер того же поля ягода.
– А разве я не говорил тебе? – не глядя на Клинта, спросил Джеф. – Я уже не работаю у Латчера.
– Да? – удивился тот – Нет, ты мне ничего не говорил. Странно... Мы ведь за последнее время встречаемся уже четвертый раз, и ты ни словом не обмолвился об этом. Я знаю, что ты перекупщик, но думал, работаешь на Латчера. Так, значит, ты теперь сам по себе?
– Да, и дела у меня идут неплохо. Скупил хорошую партию табака, приберег ее до случая, а потом рассчитываю получить приличный навар. Если мне повезет, то я разбогатею, Клинт.
Слова Джефа звучали как-то неуверенно, и вообще он держался неестественно, но у Клинта не было ни желания, ни времени поразмыслить над странностями в поведении приятеля. Он хлопнул Джефа по плечу и сказал:
– Отлично, Джеф, рад за тебя. Ничто мне так не греет душу, как дружба с целеустремленным человеком, с таким, кто знает, как добиться в жизни успеха.
Гостиница уже была близко, и Клинт добежал бы туда за пять минут, но ему пришлось сбавить шаг, чтобы идти рядом с хромающим Джефом. Тот что-то говорил, но очень тихо, и Клинт не расслышал.
– Извини, Джеф, не сможешь ли повторить? – попросил он. – Я задумался немного и не уловил, о чем ты говоришь.
– Да я по поводу твоего комплимента, Клинт. На самом деле я себя не считаю целеустремленным человеком. У меня вообще не было никаких целей в жизни до сих пор. Когда я вернулся с войны, хотел только одного: спрятаться где-нибудь подальше, и пусть все на свете происходит без меня. Поэтому Шарлотта и рассердилась, хотя я не могу ее за это винить.
– Кстати, о твоей сестре, – заметил Клинт. – Она приходила в тюрьму проведать меня.
– Когда? – удивился Джеф и даже остановился.
– Между твоими визитами.
– Зачем она приходила? Хотела внести за тебя залог?
– Нет, твоя дорогая сестренка и не собиралась этого делать, – ответил Клинт, рассмеявшись. – Она заявилась, чтобы пристыдить меня.
Джеф протяжно вздохнул:
– Давненько я с ней не встречался, но, насколько могу судить, Шарлотта очень сильно изменилась. Вот что значит женщина занимается мужским делом.
Клинт бросил на него сочувствующий взгляд.
– Может, тебе стоит помириться с ней, Джеф? – спросил он. – Раз ты теперь не работаешь на Латчера, она, пожалуй, отнесется к тебе более благосклонно.
Джеф отвернулся и, еще сильнее хромая, двинулся вперед.
– Ты, наверное, прав, Клинт, – проговорил он вполголоса. – Но я очень сомневаюсь, что это нужно сделать прямо сейчас. Я ведь вроде как перестал существовать для нее. И нисколько не сержусь. Правда. Не готов я к встрече с ней. Может быть, как-нибудь потом.
Они подошли к гостинице, и Джеф сказал:
– Я предупредил твою подругу Марси, что тебя освободят, Клинт. Она нас уже ждет.
Марси сидела на диване в холле гостиницы, с нетерпением поглядывая на дверь. Рядом с ней была еще какая-то женщина. Увидев Клинта, Марси просияла и бросилась ему навстречу. Он протянул ей руку, и она сердечно расцеловала его.
– Я так рада видеть тебя, Клинт! – воскликнула она. – Боялась, что ты там застрянешь навсегда.
– Вот еще! На свете нет такой тюрьмы, в которой можно задержать надолго Клинта Девлина! – весело заявил Клинт и подмигнул ей.
Он обнял ее одной рукой и стал рассматривать молодую женщину, сидевшую на диване: черноволосая, черноглазая, бледная, но хорошо сложена.
– Клинт, познакомься с моей новой подругой, – сказала Марси, проследив его взгляд. – Это Люсинда Паркс. Люсинда, а это Клинт Девлин, я у него работаю. Его друг Джеф Кинг.
Люсинда встала.
– Здравствуйте, мистер Девлин, – пробормотала она. – Марси много о вас рассказывала.
– Представляю, – буркнул Клинт. – Привет, Люсинда.
Джеф в отличие от друга был крайне приветлив – он чарующе улыбнулся, поцеловал Люсинде ручку и сказал:
– Счастлив познакомиться с вами, Люсинда. Ничего, если я сделаю вам комплимент? Вы просто очаровательны!
Люсинда покраснела, но взгляда не отвела, продолжая рассматривать его с любопытством.
– Два дня назад бедную Люсинду бросил муж, – объяснила Марси. – Не сказав ни слова, просто взял и уехал. Оставил ее без денег и не оплатил даже счет за гостиницу.
– История, прямо скажем, не нова, – сухо заметил Клинт.
– Знаешь, что я думаю, Клинт? – не унималась Марси. – Люсинда говорит, что умеет петь и танцевать. Ты можешь дать ей работу? Пусть ездит с нами и выступает.
Клинт уже хотел было отказать, но передумал. Его неожиданно осенило: вот случай утереть нос Шарлотте! Очень скоро она узнает, что представления продолжаются и в них участвует не одна, а сразу две женщины. Вот разозлится! Марси здорово придумала – две красотки привлекут еще больше внимания. Правда, и затраты на кампанию немного возрастут, но до конца года можно себе это позволить. Потом ему уже не понадобится прилагать такие адские усилия, чтобы привлечь покупателя. И вообще он придумает рекламу покруче.
– Думаю, в этом что"то есть, дорогая, – ответил он Марси. – Миссис Паркс, а вы согласны?
– О да! – Люсинда закивала головой. – Марси мне объяснила, что надо делать. О мистер Девлин! Вас сам Бог послал мне!
– Тогда решено: мы вас берем.
– Ой, Клинт! – Марси в восторге бросилась ему на шею. – Ты такой замечательный! Никогда о тебе больше и слова плохого не скажу! – Потом она отошла в сторону и сказала совсем другим тоном: – Мы с Люсиндой умираем от голода. Пошли поужинаем скорее. Кстати, надо же отпраздновать и твое освобождение, Клинт, и твое назначение, Люсинда. Как насчет шампанского?