- Нисколько. А вот Джек - наверняка. Ты же знаешь, как нетерпеливы дети. Но мы вполне сможем отправиться в Бриджпорт на следующий год. Тоже не опоздаем.
В Габриела ахнула, сообразив, что своим вторжением нарушает планы хозяев, и поспешила вмешаться:
- Прошу вас, не нужно ничего менять из-за меня! Отец, разумеется, просто не принял в расчет, что у вас могут быть свои дела. Он решил послать меня сюда под влиянием момента. Мы можем снять дом, подождать, пока он не приедет, и уж тогда что-нибудь придумаем.
- И когда же он приедет? - осведомилась Джорджина. Но Габриела не успела и рта раскрыть.
- Ничего не выйдет, - вставил Охр. - Он ушел в плавание, так что долго еще не появится в Англии.
- Нет, так не пойдет! - категорично заявила Джорджина.
- Вы остаетесь! - твердо постановил Мэлори.
И это положило конец спору. Однако Мэлори еще не все сказал. Голосом и тоном, не допускавшими возражения, он обратился к спутникам девушки:
- Я имел в виду только мисс Брукс. Вас я видеть не желаю. Вы исполнили свой долг, и теперь она на моем попечении. Дверь вон там.
Нужно сказать, что Охр и Ричард и сами не остались бы в этой части города, так что Габриела наскоро обняла их на прощание. Ей было не по себе оттого, что Джеймс Мэлори только что не вышвырнул их из дома, но, наверное, этого не произошло бы, сумей Ричард вовремя придержать язык. Его неосторожная реплика, пробудившая ревность в Мэлори, стала причиной их поспешного ухода.
Оставшись наедине с хозяином дома, она еще больше занервничала. Но от слов Джорджины ей сразу стало легче.
- Может, переберемся в столовую? Если вы еще не ели, там кое-что найдется. Мы не созываем никого к завтраку, так что все обитатели этого дома спускаются вниз, когда им вздумается. В любом случае давайте выпьем по чашке чаю и познакомимся поближе.
Габриела последовала за леди, и, к сожалению, к ним присоединился и Джеймс Мэлори. Да в его присутствии она ни на секунду не сможет расслабиться! Он слишком устрашающий, и, кроме того, она настолько смущена несвоевременным вмешательством в их жизнь, что едва сумела пробормотать извинения.
- Мне ужасно жаль, что мое присутствие разрушило ваши планы, - повторила она.
- Ни слова, дорогая, - отозвался Мэлори уже гораздо дружелюбнее. - Рискуя заработать неодобрительный взгляд Джордж, не могу не признаться, что ваше появление было более чем своевременным.
- Вам не хотелось отправляться в путешествие? Джеймс не ответил.
- Он все еще боится моих неодобрительных взглядов, - смеясь, пояснила Джорджина. - Видите ли, в настоящее время он из кожи вон лезет, чтобы угодить мне, так что путешествие, которое я хотела предпринять, было подготовлено, можно сказать, молниеносно, тем более что корабль моего брата Дрю стоит на якоре в лондонской гавани. Но к сожалению, муж не слишком ладит с моими братьями…
- И ни к чему подсахаривать пилюлю, Джордж, - перебил Мэлори. - Я презираю ее братьев, а они презирают меня. Так что, к нашей общей радости, эти чувства взаимны.
Габриела удивленно приоткрыла рот, но Джорджина закатила глаза к небу.
- Он все слишком упрощает, но на самом деле они честно пытаются ладить.
- Она хочет сказать, что больше мы не пытаемся убить друг друга, - добавил Джеймс. И хотя казался при этом совершенно серьезным, Габриела просто не верила собственным ушам. И от сознания, что он шутит, ей сразу стало легче.
- В любом случае, - продолжала Джорджина, - Джеймс не так уж и рвался плыть на корабле моего брата, поэтому он в восторге от того, что наше путешествие откладывается.
- Видите ли, у меня есть горничная, и если вы позволите ей жить в доме… - пробормотала Габриела.
- Разумеется, - кивнула Джорджина. - Если бы вы не привезли ее с собой, все равно пришлось бы кого-то нанять.
- Спасибо. Я воспользуюсь вашим гостеприимством всего на несколько недель, пока не приедет отец и не найдет нам другое жилье. Я крайне благодарна, что вы согласились представить меня обществу. Кстати, вы не обидитесь, если я спрошу, каким образом вы познакомились с моим отцом? - спросила она Джеймса.
- Он вам не сказал? - осведомился тот.
- Нет, его решение послать меня сюда было слишком внезапным. И я была очень расстроена, когда он отказался плыть со мной, потому что у него остались незаконченные дела. Я хотела дождаться его, но сезон уже начался, и он потребовал, чтобы я как можно скорее добралась до Англии. Поэтому я просто не успела его расспросить.
- Я тоже сгораю от любопытства, - призналась Джорджина, глядя на мужа. - Чем ты обязан ее отцу? В письме ничего не говорится.
- Во сколько ты оценишь жизнь? Брукс спас мою. И я даже не просил его об этом.
- Когда это было? - допытывалась жена.
- Задолго до того, как я тебя встретил. Затеял драку не в том месте, не в то время, и человек двадцать пьяных матросов пытались меня прикончить.
- Всего двадцать? - фыркнула жена. - И ты считаешь, что твоя жизнь была в опасности? Ты?!
- Приятно знать, что жена так в тебе уверена, - хмыкнул Джеймс. - Но к тому времени они уже пустили в меня пулю, ударили ножом и объявили мертвым.
- А ты действительно был почти мертв? - встревожилась она.
- Нет, но один из матросов успел к тому же раскроить мне голову, так что я валялся на полу, ничего не чувствуя и не соображая. А они были слишком пьяны, чтобы заметить, что я еще дышу.
- Ты был без сознания?
- Именно. Но поскольку они были убеждены в моей безвременной смерти, следовало, по их мнению, избавиться от улик. Поэтому меня сбросили с пристани Сент-Китса в воду. Лететь пришлось довольно долго. К сожалению, даже вода не привела меня в чувство. Мало того, я камнем пошел ко дну.
- А Натан Брукс выудил тебя?
- По его словам, он сам едва при этом не утонул, - пояснил Джеймс.
- Но ему, очевидно, удалось тебя спасти.
- Мне очень повезло, дорогая. Его судно стояло на якоре недалеко от того места, где я тонул. Была ночь, на палубе ни души, да и он не услышал бы всплеска, если бы не вернулся на корабль за какой-то забытой картой. Впрочем, и он не потрудился бы тащить из воды мертвеца, если бы кто-то из стоявшей на берегу толпы не спросил, уверены ли они, что я действительно мертв. Поэтому он нырнул, чтобы проверить. Я пришел в себя, мокрый как мышь, лежа на земле, где он меня оставил.
- Но в таком случае откуда ты знаешь…
- Дай мне докончить. Он просто не смог дотащить меня. Натан - человек высокий, но я в бессознательном состоянии тяжел, как свинец. Он оставил меня, чтобы пойти за своими людьми. И привел того восточного дикаря, которого ты видела сегодня. Они отнесли меня в дом Натана и лечили, пока я не поправился. Вот и вся история.
- И за это он попросил всего лишь вывести его дочь в общество? - улыбнулась Джорджина. - Потребуй он, и я заплатила бы целое состояние!
Джеймс ответил нежным взглядом, что показалось Габриеле довольно странным со стороны столь жестокого мужчины.
- Просто ты любишь меня, Джордж, поэтому я чертовски рад, что он не потребовал у тебя целого состояния.
Глава 9
Препоручив нежданную гостью заботам экономки, Джорджина проворно потащила мужа в гостиную выяснить, что тот действительно думает о таком повороте событий. Но она совсем забыла, что Бойд мирно спит там на диване. Кроме того, Джудит, дочь Энтони, тоже ночевала у них, и теперь они вместе с Жаклин прокрались в гостиную и тихо играли в углу, стараясь не разбудить Бойда. Тот так устал, что даже шум в холле его не разбудил.
Братец, спотыкаясь, вломился в дом сразу после того, как Джорджина и Джеймс спустились к завтраку, наградил сестру слюнявым поцелуем, обнял и немедленно свалился на диван в гостиной. Джорджина даже не пыталась разбудить его и отвести в спальню. Очевидно, он провел веселую ночку и теперь едва держался на ногах.
Бойд, младший из братьев, был на два года старше Джорджины и считался в семье проказником и озорником. О его проделках ходили легенды: некоторые были весьма забавны, некоторые неприличны, были даже такие, которые Джорджина считала опасными, хотя братья придерживались иного мнения.
На какой-то момент Джорджине показалось, что и Габриела Брукс - жертва очередной неудавшейся проделки братца, поскольку тот не встал, чтобы положить ей конец, прежде чем дело зашло слишком далеко. Впрочем, он так напился, что был просто не в состоянии объяснить собственную шутку, даже если эта самая шутка грозила неприятными последствиями. Нет, трудно поверить, что появление Габриелы - его рук дело. Конечно, Бойд обожал всяческие выходки, но вряд ли посмел бы вывести из себя Джеймса столь глупой шуткой.
Правда, он был настоящим сорвиголовой. Когда-то их брат Уоррен весьма походил на Бойда… пока не женился на Эми Мэлори. Но теперь он был так счастлив в браке, что совсем позабыл о прошлой разгульной жизни.
Заметив, что они не одни, Джорджина решила найти другую комнату, где они с Джеймсом могли бы поговорить. Но тот не сдвинулся с места.
- А теперь сознавайся, Джордж. Это там ты делала хорошую мину при плохой игре, но мы оба знаем, как страстно ты желала отправиться в Коннектикут.
- Желала и сейчас желаю. Но мы с таким же успехом можем подождать до следующего года.
- Конечно, лучше бы отплыть через неделю, хотя ты решилась на это в самый последний момент, потому что Дрю согласился взять тебя на корабль. В будущем году такого случая может не подвернуться.
- Верно. Поэтому нужно сделать так, чтобы мой корабль "Амфитрита" прибыл в лондонский порт именно в это время и взял нас на борт. Я сумею все устроить. Уверена, что тебе это больше понравится, поскольку в этом случае корабль поведешь ты.
- Совершенно верно, - согласился он.
- Не находишь, что следовало бы разбудить Бойда? - спросила она, но тут же, противореча собственным словам, положила руки мужа себе на талию. - Оставь его. Бедняга еще не успел отоспаться после того, как вылакал вчера целую бочку какого-то зелья. К тому же он ни на что не годится, разве что заменить мне боксерскую грушу.
Она совсем не подумала о том, что ее дом, когда в нем присутствуют одновременно Бойд и Джеймс, превратится в пороховой погреб, тем более что Джеймс серьезно раздражен. И если Джеймс способен сдержаться, Бойд был чересчур импульсивен и чуть что лез в драку.
Джорджина резко вскинула голову.
- Знаешь, это не смешно. Постарайся взять себя в руки.
Это был приказ. Не то чтобы он бросился его выполнять… но Джорджина чувствовала, что он должен знать ее мнение.
- Ты слишком много беспокоишься, Джордж, - лаконично бросил он.
- Твои уговоры могли бы возыметь действие в другое время, но ты прекрасно знаешь…
- Говори тише, здесь девочки.
Джорджина подняла глаза к небу и громко фыркнула:
- Когда эта парочка шепчется о своих секретах, остальной мир просто перестает существовать.
Джеймс оглядел девочек, сидевших со скрещенными ногами в углу. Плечи соприкасаются, головки, одна светлая, другая медная, с золотистыми прядями, клонятся друг к другу, Джек, ухмыляясь, что-то шептала кузине. Джуди энергично кивнула, тихо рассмеялась и быстро прижала ладонь к губам. Обе немедленно глянули в сторону отца и слегка покраснели, словно опасались, что их подслушали. Впрочем, такое невозможно. Этих хитрюг никто не мог подслушать. Они возвели шепот в высокое искусство.
- Не может быть и речи, - заключил Джеймс, поджав губы, чтобы не улыбнуться. Легонько стиснул жену, прежде чем разжать руки и добавить: - Ты, наверное, захочешь убедить одного из братьев продлить визит. Или это сделаю я?
- Ты? - удивилась Джорджина. - Но почему? Обычно ты только что за дверь их не выталкиваешь!
- Видишь ли, тебе понадобится эскорт для балов и вечеринок, и, клянусь всеми святыми, я для этого не гожусь.
- Понятно, - рассмеялась Джорджина. - Долг твой, но выплачивать его придется мне.
- По справедливости ты должна признать, что это скорее твоя епархия. Думаешь, я не заметил, как сверкнули твои глаза, когда ты сказала, что история, похоже, занятная.
- Не ищи веских аргументов, - усмехнулась жена. - Я и без того согласна. И поскольку раньше ты ни о чем подобном не упоминал, полагаю, все случилось во время твоих буйных и бесшабашных приключений на море.
- Я никогда не был бесшабашным, Джордж.
- Не верю, особенно учитывая твое прежнее занятие, - возразила жена. - Но вот чего я не понимаю: как, во имя всего святого, этот человек знал, где найти тебя, если вы встретились на островах Карибского моря? Тогда ты носил другое имя, не так ли?
- Разумеется. В то время меня знали как капитана Хоука, но, очевидно, в бреду я много чего выболтал и, наверное, упомянул о своей семье. Он узнал, кто я, и в ответ рассказал мне историю своей жизни. После этого мы по-настоящему подружились.
- Так кто он? Англичанин? Именно поэтому прислал свою дочь сюда?
- Тебе обязательно нужно знать? Джорджина нахмурилась:
- Понимаешь, для того чтобы ввести девицу в общество и найти мужа, мне необходимо знать ее происхождение. Ты же знаешь, как придирчивы эти чертовы аристократы ко всему, что касается чистоты крови, - с отвращением добавила она.
- Только меня не включай в их число лишь потому, что вы, американцы, терпеть не можете аристократов. Это ты вышла за аристократа, а я женился на простолюдинке, так что меня упрекнуть не в чем.
Джорджина рассмеялась и слегка толкнула его в грудь.
- Ну-ка отвечай на мой вопрос.
- Тебе эта история не понравится. Боюсь, ты снова начнешь захлопывать двери перед моим носом.
- О нет, не может же все быть так ужасно!
- Увы, мадам. Она дочь пирата и не джентльмена вроде меня, который занимался этим ради развлечения, а такого, который сделал это делом всей своей жизни.
- О какой дочери пирата идет речь? - осведомился Дрю, входя в гостиную.
Глава 10
На бал? Уже?
Габриела еще не успела освоиться в доме Мэлори. И хотя немного успокоилась после разговора с хозяевами, все же окончательно расслабиться так и не смогла. И от нее требуют поехать на бал сегодня же вечером?
После того как ей показали ее спальню на втором этаже, она рассеянно бродила по комнате, пока не приехала Марджери. Горничная предпочла остаться в гостинице, поскольку не смогла найти достаточно большого экипажа, чтобы вместить весь багаж, и привезла вещи Габриелы вместе с мисс Карлой.
Габриела уже тосковала по Охру и Ричарду Они с самого начала не собирались жить с ней в одном доме. Просто хотели убедиться, что ее примут гостеприимно. Но Мэлори без обиняков дали понять, что им здесь нечего делать. Правда, друзья не покинули ее, просто поселились в другом месте. Они намеревались дождаться Натана, уверенные, что тот, вполне возможно, уже плывет в Англию, поэтому хотели снять комнату вблизи пристани, чтобы не пропустить прибытия "Крепкого орешка". Но Габриела предполагала, что он просто велел им присматривать за ней. Отец не считал нужным говорить ей о подобных вещах, но девушку всегда удивляло его стремление любым способом защитить и уберечь дочь. Он требовал, чтобы в детстве она регулярно посылала ему отчеты о своей учебе и делах. Натан даже платил садовнику матери, и неудивительно, что старик всегда с пристрастием допрашивал девочку о том, что она задумала.
Когда Натан признался, что нанял садовника следить за дочерью, та поняла, что старик, должно быть, сообщил мужу об измене жены. Сам Натан никогда не говорил на эту тему, зато Габриела много месяцев не находила себе места при мысли о случившемся и втайне считала, что попугая не зря научили ругать Карлу. Должно быть, отец разгневался, узнав о связи жены с лондонским аристократом.
Джорджина Мэлори поднялась наверх вместе с Марджери и объявила, что сегодня они едут на званый вечер, который дает ее племянница по мужу.
- Я не собиралась ехать, - призналась она. - Реджина дает столько балов и вечеринок, когда появляется в Лондоне, что я бываю лишь на немногих. Но случилось так, что Дрю и Бойд оба приехали навестить меня и вызвались сопровождать нас. Думаю, это прекрасная возможность с честью выдержать первое испытание, так сказать, намочить ножки. Так что мы обе едем.
Габриела предпочла бы оставить ножки сухими, но ей не хватило смелости так прямо и сказать. Правда, у нее было несколько вполне веских предлогов отказаться: отсутствие модного гардероба, усталость, головная боль… но она все же промолчала. Довольно и того, что она стеснила эту любезную леди своим появлением и вынудила отказаться от намеченных планов. Больше она себе такого не позволит.
- Ваши братья не живут в Лондоне? - вежливо поинтересовалась она.
- Лондон? Господи, конечно, нет. Не то что в Лондоне, но даже в Англии! И хотя наш родной дом находится в американском штате Коннектикут, можно смело поклясться, что все мои братья живут на море. Моя семья владеет судоходной компанией "Скайларк шиппинг", и каждый из братьев командует собственным кораблем.
"Моряки", - весело подумала Габриела. Куда деваться от моряков? Но по крайней мере эти двое приехали ненадолго. И вполне возможно, понравятся ей. Конечно, она не собирается выходить замуж за моряка, хотя у нее наверняка найдется много общего с братьями леди Мэлори.
- Насчет сегодняшнего вечера, - сказала Габриела. - У меня имеется вполне подходящее платье, но завтра придется ехать к модистке. Отец дал мне деньги на новый гардероб, и следовало бы заняться этим прямо сейчас.
- Согласна, и вам не обязательно ждать до завтра. Я немедленно пошлю за своей. Она славится тем, что творит настоящие чудеса, причем за самое короткое время.
- О, это было бы чудесно, - обрадовалась Габриела. - Но хотелось бы знать, сколько бальных платьев придется заказывать. Вы можете сказать хотя бы примерно?
- Не меньше чем с полдюжины. Габриела тихо ахнула.
- Сколько?! И это в конце сезона?
- О да, - развела руками Джорджина. - Все из-за состязания между дамами, которые обычно и устраивают эти собрания. Если одна из них превзойдет другую, которая уже дала свой бал, бедняжка просто обязана дать еще один, чтобы добиться репутации лучшей хозяйки сезона. По-моему, все это ужасно глупо, поэтому мы стараемся уклониться от большинства приглашений, особенно в конце сезона. Кстати, почему вы так задержались? До конца сезона осталось всего несколько недель. Надеюсь, вы понимаете, что большинство самых завидных женихов уже обзавелись невестами?
- Удивительно, если бы это было не так, - кивнула Габриела. - Я бы вообще не покинула остров. Но тут мой отец неожиданно понял, что мне грозит опасность остаться старой девой, и поспешил исправить это положение.
- Исправить положение? - усмехнулась Джорджина. - Интересная точка зрения.
- Ну, честно говоря, это путешествие не было моей идеей. Я предпочла бы найти мужа на острове. Но теперь ужасно взволнована и рада, что оказалась здесь. Просто надеюсь, что смогу убедить человека, за которого выйду замуж, время от времени брать меня на остров. Я стану безмерно скучать по отцу, если мы будем видеться так же редко, как раньше.
- Раньше?
- Пока я росла, он очень редко бывал дома. Я жила здесь с матерью, он работал в Вест-Индии. И приезжал раз в два-три года.
- Теперь я понимаю, почему у вас такая прекрасная дикция. Так вы росли здесь, в Англии?