Минерва знала, куда он ее ведет, чувствовала каждой частичкой тела, каждым натянутым нервом. В то время, как большая ее часть была словно в бреду, следуя за их общим желанием, небольшая ее часть оставалась в сознании, буквально крича о том, что это опасно, последствия будут плачевны, бедствие неминуемо.
Это не имело значение; она не могла остановиться. Ее мысли были в беспорядке, соблазн всячески манил.
Они слились в поцелуе со всей силой и страстью.
Его вкус, чувства убийственно легко преодолели ее разумную часть. Опасное желание целовать его затмили все ее мысли. Он поглощал ее, утверждал свои права, и она целовала его в ответ, желая больше, приглашая следовать дальше; его руки на ее теле вызывали огонь, полыхавший внутри нее, и Минерва знала, что он может его утомить.
Девушка чувствовала этот огонь, в пламени которого она могла сгореть.
Минерва знала, что он жаждал ее, хотя и знала, что этот огонь может опалить, сжечь, оставив шрамы.
Тот факт, что он хотел ее, полностью разрушил тщательно выстроенную ею оборону. Его голод и страсть были самым мощным оружием, которое он мог применить против нее.
Минерва знала, что была дурой, что позволила поцеловать себя так страстно, и хотя она могла остановить его, не имела понятия, как остановить их обоих. Но даже зная насколько она глупа, что так бессмысленно позволяет себя ласкать, она хотела большего, и не могла остановиться, обнимая его, и получая все, что могла. Прильнув к нему, смакуя каждый момент прикосновения его рук, каждое движение его языка, отдавала ему все, что он просил. Принимая от него столько, сколько могла.
Это не произойдет снова.
Ройс разорвал поцелуй, подняв свои губы от ее губ. Они оба тяжело дышали. После нескольких вздохов и выдохов, ее чувства пришли в достаточный порядок, чтобы сообщить ей, какой отзывчивой и слабой она была в его руках.
Как беспомощна она в его объятиях.
Ройс посмотрел налево, затем направо. Затем выругался.
Его глубокий голос пророкотал:
- Не здесь.
Ее мысли быстро заработали, и она поняла, что он имел в виду. Чувствуя, как нарастает паника, она осмотрелась и поняла, что должна быть благодарна росе, которая делала траву мокрой.
Если бы не это…
Минерва почувствовала нервную дрожь, когда он отступил назад.
Ройс чувствовал это, но принял за неизбежную реакцию. Трава была слишком мокрой, а деревья грубыми, но оставив в стороне эти материальные трудности, которые он еще мог преодолеть, его первобытная часть настаивала, что в первый раз он должен взять девушку, когда она будет обнаженной лежать под ним на его герцогской кровати од массивным балдахином в его комнате.
Хоть его разум и настаивал на ряде важных преимуществ после его ненужного-воздержания последних недель, он был не в том настроении, чтобы экономить на себе.
Отступив назад, Ройс подождал, пока она будет твердо стоять на ногах, затем отвел ее к лошади и поднял в седло.
Удивленно моргнув, Минерва попыталась упорядочить мысли и чувства. Пока он отвязывал поводья и устраивался на спине серого, она взяла в руки поводья.
Посмотрев на нее, герцог четко произнес:
- Следуй за мной.
Он повернул Меча и направился вниз. К счастью, им пришлось медленно спускаться вниз по склону; пока они достигли равнины и пустили лошадей в галоп, Минерва оправилась настолько, чтобы справиться.
Тем не менее, девушка была поражена, что ни разу по дороге в замок не споткнулась. К тому времени, как перед ними появилась конюшня, к ней вернулся здравый смысл. Ее губы все еще были припухшими, а тело все еще горело, и когда она вспоминала о том, что произошло, то краснела, но она знала, что ей делать.
Они остановились перед конюшней и спешились. К тому времени, как она остановила Рангорель и вынула ноги из стремян, Ройс уже стоял возле нее; сдавшись неизбежному, она позволила спустить ее вниз.
Минерва обнаружила, что если она не пытается скрыть свою реакцию на нее, то ощущение рук, сжимающих ее талию, миг, пока она находилась в его власти, было волнующим.
Девушка напомнила себе, когда оказалась рядом с ним, что ей больше нечего скрывать. Но когда Ройс схватил ее за руку, накрыв своей, она попыталась освободить ее, но герцог только крепче сжал ее, бросив на нее взгляд. Он продолжил держать ее за руку, когда кивнув Мельбурну, вышел со двора.
Решив, что не будет соревноваться с его светлостью Вулверстоном, кто перетянет ее руку во дворе, Минерва промолчала и попыталась не отставать от него.
Ей придется дождаться своего времени, своего момента. Своей битвы.
Ройс повел ее к дому через западный двор, но вместо того, что бы пройти обычным путем до холла и главной лестницы, повернул в другую сторону, и девушка поняла, он следует по тому пути, которым меньше пользуются. Из западной галереи можно было быстро попасть в его апартаменты.
Пока герцог следовал туда, Минерва была не совсем уверена в том, то он намеревается делать, но учитывая его маршрут…он вел ее к себе в комнату.
Минерва остановилась в небольшом зале у подножия западной лестницы. Рядом не было слуг, так что никто не увидит их, а уж тем более не помешает им. Когда он направился к лестнице, она замера. Минерва не шевельнулась, когда Ройс попытался увлечь ее за собой. Герцог обернулся, встретился с ней взглядом и увидел в ее глазах решимость. Приподнял черную бровь.
- То, на что ты намекаешь, не произойдет.
Минерва проговорила отчетливо и спокойно. Не вызов, а констатация факта. Девушка хотела выдернуть свою руку из его руки, чтобы не чувствовать его сильных пальцев, но она знала его неплохо, поэтому не стала этого делать. Вместо этого твердо встретила его взгляд.
- Ты не поцелуешь меня снова.
Его глаза сузились; повернувшись к ней лицом, открыл рот…
- Нет. Ты не сделаешь это. Ты можешь вожделеть меня, но мы оба знаем, что это реакция вызвана тем, что тебя вынудили выбрать невесту. Это будет длиться на протяжении дня или двух, а что дальше? Вполне, возможно, что причина, по которой ты обратил внимание на меня, что я одна из немногих в замке не являюсь вашей родственницей. Но я не собираюсь ложиться в твою постель, только потому что ты решил, что я тебе подхожу. Я - твой кастелян, а не любовница, - она глубоко вздохнула, посмотрев на него. - Так что лучше притвориться, вести себя так, будто то, что произошло на смотровой площадке…этого не было.
Это был единственный способ, который она могла придумать, чтобы выжить сохранить в целости свое сердце, пережить время в качестве кастеляна в замке, исполнить свою клятву, данную его родителям, а затем оставить Вулверстон и начать новую жизнь.
Где-то.
Где-то далеко от него, где не сможет никогда встретиться с ним снова. Потому что после того, что произошло на смотровой площадке, она пожалеет, что не позволила идти все своим чередом, пожалеет, что не позволила себе оказаться в его постели.
И жалеть она будет вечно.
Ройс смотрел на нее и видел, как отказ срывается с ее губ - губ, которые он только что целовал, и теперь знал, что они, не всякого сомнения, принадлежали ему. Он слышал ее слова, даже мог понять их смысл, но они заставили его пошатнуться. Как если бы она подобрала палаш и ударила им по его голове.
Минерва не могла говорить об этом серьезно, но он видел, что именно так и было.
Ройс перестал думать и мгновенно овладел ее губами, устремился в ее рот и попробовал ее. Заявляя на нее права. Ройс отправился домой, собираясь заявить на нее права, абсолютно библейским способом, и теперь она отказывает ему.
Больше, Минерва настаивает, что их страстный поцелуй они должны забыть, как если бы она не целовала его, не прижималась к нему.
Хуже, она обвинила его в том, что он совращает ее из похоти, что он возьмет ее в свою постель только потому, что она всего лишь удобное женское тело для него…Ройс мысленно поморщился. Он обиделся, но…
Он был Вариси, типичный представитель своих предков, так что у нее были все основания полагать, что ему подойдет любая женщина.
Кроме нее не будет никакой другой. Она в его крови.
Ройс выдержал ее взгляд.
- Ты хочешь меня также сильно, как я хочу тебя.
Минерва вздернула подбородок.
- Возможно. Но ты не задумывался, почему я не принимала предложения - абсолютно разные - от других джентльменов? Потому что они не смогли мне предложить то, что я хотела, - она посмотрела ему прямо в глаза. - В данном случае, ничего не изменилось.
Ее последние слова прозвучали эхом в комнате, заполняя тишину, возникшую между ними.
Четкий недвусмысленный вызов.
Герцог не мог его отрицать, но увидев ее глаза, спокойное выражение лица, он понял, что она не догадывается, что выдала его сама.
Завоеватель в нем мурлыкал в предвкушении. Мысленно он улыбнулся; внешне сохранял безучастное выражение.
Желание, похоть, потребность в ней по-прежнему бежали по его венам, но Ройс осадил непокорные эмоции. Он хотел ее и был полон решимости быть с ней. Ройс направился на смотровую площадку, готовый сделать все, чтобы убедить ее стать его - во всех отношениях. Первым его испытанием, видимо, было убедить девушку в том, что она хотела его гораздо сильнее, чем представляла это себе.
Перспектива уступить женщине заставляла чувствовать себя странно, но он не собирался размениваться на мелочи.
Ройс собирается предложить ей герцогский титул, место его герцогини; он хотел сделать ей предложение. Но вызов, который она ему бросила, лежал не на материальной, а физической плоскости. Он отвечал ей на том же уровне. Времени достаточно. После того, как Минерва окажется в его постели, Ройс сообщит ей о ее постоянном положении.
Его взгляд опустился на ее руку, которую он все еще сжимал в своей руке. Ему нужно было сейчас отпустить ее.
Герцог выпустил ее руку. Увидел, так как наблюдал за ней, как Минерва задержала дыхание. Она не отступила ни на шаг; опустила руку, но осталась стоять там же. Наблюдая за ним.
Мудро. Его более примитивная сторона не была рада тому, что придется отпустить ее и просто ждала удобного случая, чтобы преодолеть ее желания.
Осознавая, что эта его натура слишком близко, Ройс заставил себя отвернуться и начал подниматься по лестнице. Не оборачиваясь, он сказал:
- Жду тебя в кабинете через полчаса. Нам нужно решить вопрос с мельницей.
Последний предатель Ройса обнаженный лежал на спине в постели младшей сестры герцога. Обнаженная Сюзанна лежала на животе рядом с ним.
- Я отослала письмо вчера вечером, его должны доставить сегодня.
- Хорошо, - подняв руку, он погладил пальцами восхитительный изгиб ее ягодиц. - Будет забавно посмотреть, если, конечно, дорогая Хелена примет ваше любезное предложение.
- Бедный Ройс вынужден слушать гранд дам, чтобы выбрать себе невесту. Самое меньшее, что я могу сделать, это устроить ему маленькое развлечение.
- Если повезет, то прекрасная графиня приедет сюда еще до воскресенья.
- Хм, - Сюзанна выглядела задумчивой. - Я действительно не понимаю, почему он должен спешить с объявлением помолвки, кроме того, что его вынуждают это сделать. Как только она прибудет, он сможет отложить это решение на неопределенный срок.
- Или даже передумать. Ты действительно не знаешь, кого он выбрал?
- Нет. Никто не знает. Даже Минерва не имеет ни малейшего понятия, что очень беспокоит ее.
- Разве ты не сможешь выпытать это у него? Ты - его любимая сестра, в конце концов.
Сюзанна фыркнула.
- Мы говорим о Ройсе Вариси. Он может обращаться со мной более дружелюбно, чем с Маргарет и Аурелией - кто бы сомневался? - но "выпытать" у него что-нибудь равносильно как выжать из камня воду.
- Хорошо. Кажется, нам придется подождать вместе с остальными. Примерно неделя…не так долго.
Сюзанна приподнялась.
- Подожди минутку. Он сказал, что понадобится неделя, чтобы получить согласие самой девушки, - она повернулась к нему. - Если бы мы узнали, с какой леди он связался…
Настала его очередь насмешливо хмыкнуть.
- Хочешь отправиться к Ретфорду и спросить, с кем переписывается его новый хозяин?
Сюзанна ударила его в грудь ладонью.
- Не я, глупый, Минерва. Бьюсь об заклад, она уже думала об этом, - она улыбнулась, затем плавно скользнула в его объятия. - Я спрошу у нее…позже.
Он потянул ее на себя, облизнул губы и скользнул рукой между ее бедер.
- Действительно. Позже.
Глава 8.
Вечером Ройс вошел в гостиную и спокойно осмотрел оставшуюся компанию. Его сестры остались, хотя их мужья уехали; все трое, видимо, решили отдохнуть пар недель от семьи и повседневных обязанностей.
Все трое предавались амурным делам под его крышей: Аурелия и Сюзанна с его кузенами, Маргарет с мужем одной из ее "друзей", которая была занята одним из его кузенов.
К счастью, Ройс не нес никакой ответственности за них, их грехи и браки. На данный момент, по крайней мере, они могли делать все, что им заблагорассудится; они - его сестры, кузены и их друзья - обеспечивали прекрасное прикрытие, чтобы он мог преследовать своего кастеляна.
За это герцог будет их терпеть, по крайней мере, сейчас. Ему было легко в их компании; Ройс может общаться с ними или игнорировать их, если ему захочется.
Некоторые упомянули о том, что останутся здесь до Алвинтонской ярмарки, которая состоится через несколько недель. Это было событие года в местном обществе, его мать часто устраивала бал, совпадающий с этим событием. Отметив блеск в глазах, раскрасневшиеся щеки и многозначительные взгляды, Ройс сделал вывод, что его сестры и кузены намерены, кажется, вспомнить то беззаботное время.
У герцога, напротив, все мысли были о завоевании Минервы. Если повезет, собравшаяся компания отвлечет его сестер от неуместного интереса к его делам.
Несмотря на разочарование, которое он испытал, не приблизившись к своей цели, Ройс был обижен. Правда, недолго. Через несколько часов он спокойно обсудил с ней мельницу и другие вопросы поместья, давая ей ложное чувство безопасности.
Разрешая думать, что она в безопасности с ним. От него.
Это было далеко от истины, во всяком случае, по отношению к текущей точке их раздора. Она окажется в его постели - обнаженная - рано или поздно; он приложит все силы, чтобы осуществился первый вариант.
Ройс нашел ее в компании у камина; Минерва все еще носила траур, так же как и его сестры, но другие гости женского пола носили платья лавандового или серого цветов. Девушка по-прежнему действовала на него, как маяк на корабль, притягивая к себе. Герцог направился в ее сторону.
Минерва увидела, что Ройс приближается к ним; продолжая улыбаться Филиппу Дебрайту, который развлекал группу своими историями, она заставила себя глубоко вздохнуть и медленно выдохнуть, возвращая привычное самообладание. Ройс, без сомнения, вел себя все послеобеденное время так, как она предложила. Нет никаких причин предполагать, что он вдруг поменял решение…
За исключением того, что она не могла себя заставить поверить, что он спокойно примет ее решение оставить Вулверстон.
Поэтому Минерва напряглась, легко вздохнув, когда герцог приблизился. Филипп закончил свой рассказ и, извинившись, направился к другой группе гостей. Ройс встал рядом с ней.
Герцог невозмутимо вежливо поприветствовал остальных; наконец, он посмотрел на нее и улыбнулся.
Настоящий волк. Он что-то планировал, она видела это в его глазах.
Слегка улыбнувшись, Минерва безмятежно кивнула в ответ.
Одна из дам стала рассказывать историю из жизни высшего общества.
Натянутая, как струна, Минерва, воспользовалась моментом, прошептала:
- Если ты меня извинишь…
Девушка отступила назад.
Остановилась и вздрогнула, когда длинные пальцы прочно сомкнулись около ее локтя.
Ройс повернулся к ней, приподняв черную бровь.
- Куда собралась?
Подальше от него. Минерва посмотрела в другой конец комнаты.
- Я должна узнать, не нужно ли чего-нибудь Маргарет.
- Я думал, что ты мой кастелян. Ты должна оставаться рядом со мной.
- Если я нужна вам.
- Я определенно нуждаюсь в тебе.
Минерва не решилась посмотреть на него. От его голоса по ее спине пробежали мурашки.
- Ну, тогда, вам, возможно, стоит поговорить с теми кузенами, на которых вы бы потратили время. Генри и Артур, например.
Отпустив ее руку, Ройс кивнул ей.
- Веди.
Герцог шел рядом с ней, когда она направилась к компании, в которой находились молодые Вариси. Когда они приблизились, он прошептал:
- Только не пытайся улизнуть от меня.
Неприкрытое предупреждение заставило ее улыбнуться Генри и Артуру и покорно остаться рядом с Ройсом, пока они разговаривали.
Минерва быстро поняла, почему он появился в гостиной за полчаса до ужина: таким образом, он использовал время, чтобы мучить ее тысячью разных способов. Не более чем вежливые, непримечательные жесты, которые джентльмен оказывал леди: прикосновение к ее руке, ощущение его рук на ее талии…то трогательное легкое пожатие ее пальцев.
От этих жестов ее пульс подскакивал каждый раз; когда Ретфорд наконец объявил, что ужин готов, она жалела, что не взяла веер. Под объявление дворецкого, Минерва, сузив глаза, посмотрела на Ройса. И хотя безучастное выражение лица не изменило его глаз, ему удалось изобразить выражение невиновности на лице.
Сузив глаза еще сильнее, Минерва сказала:
- В вас не было невинности и при рождении.
Ройс улыбнулся - жест, который для нее не сулил ничего хорошего - и взял ее под руку.
Отчаянно подавив свою реакцию на него, Минерва указала на даму на другом конце комнаты.
- Вы должны проводить к столу Кэролайн Кортни.
- Леди Кортни может сама найти себе спутника. Это не официальный вечер, - он посмотрел на нее сверху вниз, его взгляд наводил на размышление. - Я предпочитаю тебя.
Ройс преднамеренно опустил "проводить", оставив ее размышлять над контекстом - менее здравая ее часть сознания слишком поспешно стала довольной. Черт. Черт бы его побрал.
Достигнув обеденного стола, герцог усадил девушку слева от себя. Когда он занял свое место, она ухватилась за шанс, предоставленный недовольным ропотом других:
- Эта уловка не сработает, - она поймала его взгляд. - Я не собираюсь менять свое мнение.
Ройс выдержал ее взгляд и спустя мгновение медленно приподнял бровь.
- О?
Минерва отвела взгляд, мысленно себя ругая. Надо было лучше думать, чем бросать перчатку вызова.
Как и ожидалось, он ее поднял.
Девушка думала, что будет в безопасности за столом - они не сидели слишком близко - но быстро поняла, что ему не нужно прикасаться, чтобы влиять на нее.
Все, что ему нужно было сделать, это смотреть на ее губы, когда она ела суп или рыбу; она е знала, как он мог передавать похотливые мысли одним только взглядом, но он мог. Откинувшись назад, Минерва откашлялась и взяла свой бокал. Сделав глоток, почувствовала, как его взгляд остановился на ее губах, затем ниже…как будто он следил за движением жидкости…
Отчаявшись, она повернулась к джентльмену, сидящему по другую сторону от нее - Гордону Вариси, но он был увлечен беседой с Сюзанной. Напротив нее Кэролайн, леди Кортни, была увлечена тем, что строила глазки Филиппу Дебрайту, чем общением с герцогом.