Покоренные любовью (ЛП) - Стефани Лоуренс 19 стр.


Без куртки, с прилипшей рубашкой, девушка могла четко рассмотреть его тело, оценить его широкие плечи, широкую, мускулистую грудь, узкие бедра и сильные длинные ноги наездника.

Для любой из женщин вид был непередаваемым; не только она одна упивалась им. Без герцогских атрибутов, он выглядел намного сексуальнее, чем она когда-либо видела его.

Минерва заставила себя отвернуться от него, обращая внимание на разговор женщин, стараясь не отвлекаться от него. Быстрые взгляды молодых женщин в сторону забора сломали ее решимость, и вот она снова наблюдает за ним. Интересно, когда он научился пользоваться косой; его работа говорила о том, что он не впервые взял ее в руки.

Пока они обедали, мужчины жарко что-то рассказывали ему; судя по их жестам, он тайно допрашивал их.

Если что-то могло повысить оценку его ума и способностей собирать и систематизировать факты, то они у него уже были достаточно высоки. Хотя это всегда было ему присуще, он существенно развил их на протяжении последних лет.

В противоположность этому, его навык общения с детьми было тем, о чем они никогда не догадывалась. Он, конечно, не унаследовал его; его родители разделяли мнение, что дети должны быть не слышны и не видны. Тем не менее, когда они ранее остановились передохнуть, Ройс заметил детей арендаторов, которые нетерпеливо разглядывали Меча, привязанного к забору; махнув матерям, которые говорили им, чтобы они оставили в покое его светлость, он направился к ним.

Он терпеливо отвечал на их вопросы, что Минерва нашла замечательным. Затем, к всеобщему удивлению, он один за другим прокатил каждого ребенка.

Дети сейчас думали, что он Бог. Их родители не на много отставали от них.

Минерва знала, что он практически не общался с детьми; даже у его друзей дети еще были младенцами. Где он научился так управляться с подростками, не говоря уже о так необходимом терпении - черта, к которой он не был предрасположен - она не могла себе представить.

Осознавая, что она все еще смотрит на него, Минерва заставила себя посмотреть на женщин, окружающих ее. Но их разговор не смог ее заинтересовать, отвлечь ее чувства и мысли от него.

Это противоречило ее намерениям; вдалеке от замка, в окружении других работников, она думала, что будет в безопасности от его обольщения.

Ее влечение к нему углубилось, чего она не предвидела. Хуже того, неожиданное очарование было непреднамеренным. Не в его характере кардинально менять свое поведение, чтобы произвести на нее впечатление.

- Хорошо, - самая старшая из женщин встала. - Время вернуться к работе, если мы хотим связать все снопы до заката.

Другие женщины тоже встали, отряхнув свои передники. Мужчины, увидев это, поставили кружки и кувшины и направились обратно в поле. Ройс отправился вместе с одной из групп мужчин; улучив момент, Минерва пошла проверить свою Рангорель.

Удостоверившись, что все в порядке, она направилась туда, где другие готовились вязать снопы. Обогнув телегу со снопа, она остановилась перед завораживающим зрелищем.

Ройс стоял впереди на пять шагов, спиной к ней, смотря вниз на маленькую девочку, не старше пяти лет, сидящую перед ним. Она смотрела ему в глаза.

Минерва наблюдала за тем, как он плавно присел перед девочкой и стал ждать.

С непринужденностью девчушка любопытно изучала его.

- Как тебя зовут? - прошепелявила, в конце концов, она.

Ройс заколебался; Минерва могла представить, как он перебирает разные варианты. В конце концов он сказал:

- Ройс.

Девочка склонила голову набок, нахмурилась, продолжая разглядывать его.

- Мама сказала, что ты волк.

Минерва не смогла удержаться, передвинулась, чтобы увидеть его лицо. По его профилю она поняла - он старается не улыбнуться, по волчьи.

- Мои зубы недостаточно сильны для этого.

Откинувшись назад, девчушка с умным видом кивнула.

- Твое лицо не вытянутое, и у тебя нет шерсти.

Минерва сжала губы, сдерживая смех. Спустя мгновение Ройс кивнул.

- Совершенно верно.

Девочка потянулась и маленькой ручкой сжала его пальцы.

- Мы сейчас должны пойти и помочь остальным. Ты можешь пойти со мной. Я знаю, как вязать стог, я покажу тебе.

Она потянула его, и Ройс послушно встал.

Минерва наблюдала за тем, как самый могущественный герцог во всей Англии позволил пятилетней крохе отвести его туда, где работники учили его тому, как связывать снопы.

Проходили дни, а Ройс не приблизился к своей цели ни на йоту. Неважно, что он делал, Минерва старалась избегать его, прикрываясь работниками или гостями замка.

Спектакли имели успех; ими теперь были наполнены вечера, что позволяло ей ускользать от него в компании других дам каждую ночь. Он достиг той точки, когда был готов последовать за ней в ее комнату и, поправ ее личное пространство, соблазнить ее.

Долгие игры были его сильной стороной, в отличие от бездействия. Отсутствие прогресса всегда раздражали его.

Отсутствие подвижек на этом фронте причиняло боль.

Сегодня вся компания решила пойти в церковь, по-видимому, во искупление многих грехов, которые они совершили. Ройс счел своим долгом также там присутствовать, особенно, когда Минерва шла рядом с ним. Так что ему еще оставалось делать?

Лежать в постели, когда та пуста, когда рядом нет теплой, мягкой женщины - это никогда не привлекало его.

Сидя на первой скамье вместе с Минервой и сестрами, Ройс не обращал внимания на проповедь, размышляя о разочаровании, постигшем его.

Прошлым вечером они ставили "Сон в летнюю ночь". Минерва предложила сыграть ему роль Оберона, короля эльфов, и все остальные поддержали ее. По иронии судьбы, они нашли отличной идею, чтобы она играла Титанию. Королева, по их мнению, именно та роль, которая ей причитается.

Учитывая их характеры, а также ситуацию, обмен репликами на сцене, в котором звучало напряжение, озадачил многих зрителей.

Эта напряженность и ее неизбежные последствия привели его к еще одной бессонной ночи.

Незаметно Ройс взглянул вправо, где сидела она, его притяжение. Взгляд девушки не отрывался от мистера Крибхорна, викария, говорившего о давно умерших коринфянах.

Минерва знала, кем он был; никто, кроме нее, не знал его лучше. Но она сознательно задалась целью скрестить с ним мечи, и до сих пор выигрывала.

Признавать поражение никогда нелегко; только его последняя неудача предать суду последнего предателя, притаившегося в правительстве, и, о котором знали только его люди, чего стоило. Некоторые вещи судьба не позволяет осуществить.

Как бы там ни было, поражение с Минервой…лежало за сферами его влияния. Так или иначе она станет его: сначала любовницей, затем женой.

Ее капитуляция в любом случае произойдет скоро. Он сказал гранд дамам, что даст ответ через неделю, и она уже почти закончилась. Хотя он и сомневался, что они вернуться назад в Нортумберленд, если не увидят уведомление об его помолвке в "Газетт" на этой неделе.

Викарий попросил всех встать, чтобы благословить прихожан; все поднялись. После того, как священник удалился, Ройс поднялся, пропустил Минерву вперед и направился следом за ней, предоставив сестрам следовать за ними.

Как обычно, они первыми вышли из церкви, но Ройс заметил среди прихожан зажиточную крестьянку; склонил голову, он прошептал Минерве:

- Я хочу поговорить с Шерри.

Она посмотрела на него.

И время остановилось.

Маргарет и Аурелия завладели внимание викария, и они были только вдвоем, очень близко друг к другу.

Ее карие с золотыми вкраплениями глаза расширились; у нее перехватило дыхание. Ее взгляд остановился на его губах.

Его взгляд остановился на ее губах…

Ройс задержал дыхание и выпрямился.

Минерва моргнула и отошла от него.

- Ах…я должна поговорить с миссис Крибхорн и некоторыми другими дамами.

Ройс сухо кивнув, заставил себя отвернуться. Остальные прихожане стали выходить из церкви.

В поисках Шерри, стиснул зубы. Скоро. Она будет лежать под ним, скоро.

Дождавшись, когда дыхание станет ровным, а сердце перестанет так биться, Минерва глубоко вздохнула, натянуто улыбнулась и отправилась к жене священника, чтобы поговорить о подготовке к ярмарке.

Девушка уже закончила разговор, когда к ней подошла Сюзанна.

- Вот и ты!

Сюзанна махнула рукой на готовящиеся к отбытию в замок экипажи с гостями.

- Мы отправляемся в замок. Хочешь поехать с нами? Или тебе обязательно ждать Ройса?

Сюда Минерва приехала в двуколке Ройса.

- Я…

"Не могу пока уехать".

Минерва произнесла мысленно. В качестве представителя замка, одного из важнейших и крупнейших домов в округе, она не могла уехать, не поговорив с соседями. Местные жители решили бы, что к ним относятся, как к чему-то незначительному. Ни она, ни Ройс не могли уехать. Факт, о котором Сюзанна должна была бы хорошо знать.

- Нет. Я подожду.

Сюзанна пожала плечами, поправила шаль.

- Похвально быть такой послушной. Надеюсь, что Ройс ценит это, и что тебе не скучно до слез.

Состроив гримасу, Сюзанна направилась к экипажам.

Ее последнее замечание было абсолютно искренним; как дочь покойного герцога, она разделяла взгляды отца. Генри редко приходил в церковь, оставив эту обязанность жене, а потом и Минерве.

Самое интересное, что замечание Сюзанны подтвердило, что, несмотря на их игру прошлым вечером, ни один гость не понял, что его интерес к ней выходил за рамки управления замком. Никто не обратил внимания на страсть, горевшую в глазах Ройса, его хриплый голос, ее тяжелое дыхание.

Правда гости были заняты сами собой или своими увлечениями.

Что, впрочем, не объясняло всеобщую слепоту. Хотя, независимо от целей герцога, всякий раз, когда они были на публике Ройс не выходил из роли герцога и его кастеляна. Все гости, в том числе и его собственные сестры, прочно вбили себе это в голову и не обращали внимания на некоторые противоречия.

Осмотрев собравшихся, Минерва нашла темную голову герцога. Он стоял в группе арендаторов, правда, некоторые из них отсутствовали. Как обычно, они что-то говорили ему, а он внимательно слушал. Полностью одобрив его действия, девушка осмотрелась и направилась к женам арендаторов.

Минерва стала так, чтобы он смог найти ее, когда он будет уже готов уйти. Что Ройс в итоге и сделал. Воспользовавшись моментов, она познакомила его с женой местного констебля и двумя другими дамами. Обменявшись подобающими словами приветствия, они попрощались с дамами и направились к двуколке, в которой их ждал Генри.

Изнемогая от любопытства, девушка посмотрела на него.

- Вы, кажется, … - она попыталась подобрать правильные слова. - Выступаете за "узнайте меня местные жители" общение.

Ройс пожал плечами.

- Я собираюсь жить здесь до конца своих дней. Этих людей я буду видеть каждый день, буду работать с ними и для них. Возможно, они хотят узнать меня получше, но мне обязательно нужно узнать о них больше.

Герцог помог ей взобраться в двуколку. Пока она расправляла юбки, обдумывала его слова. Его отец…

Минерва оборвала свои мысли. Если есть какие-то вещи, которые она должна понять сейчас, так это то, что он не похож на своего отца в общении с людьми. Его вспыльчивость и высокомерие были семейной чертой, но отношение к окружающим отличалось. А некоторые вещи, например, отношение к детям, вообще прямо противоположны.

Они уже проехали деревню, когда герцог сказал:

- Кливорт рассказал мне, что в округе нет ни одной, даже самой элементарной, школы.

Застенчивый мистер Кливорт, дьякон, никогда бы не поднял этот вопрос, если бы он не спросил об этом.

- Полагаю, что должен был догадаться об этом, - продолжил он, - но такого со мной никогда прежде не случилось.

Минерва взглянула на него. Его внимание было приковано к лошадям.

- Вы собираетесь открыть здесь школу?

Ройс бросил на нее взгляд.

- Я слышал разговоры других о том, что образованные работники приносят намного больше пользы.

К тому же в последние дни он видел многих детей арендаторов.

- Я не согласен.

Его отец когда-то раскричался, когда она заговорила об этом.

- Школа не должна быть только для детей из поместья, туда должны приниматься дети со всей округи, так что нам понадобиться широкая поддержка, но… - он направил лошадей через каменный мост. - Я думаю, что стоит последовать этой дорогой.

Когда лошади въехали в ворота поместья, Ройс посмотрел на нее.

- Письменно предоставьте мне свои идеи по этому вопросу.

Его взгляд остановился на ней.

- Как только уладиться вопрос с моей невестой, сразу же займемся этим.

Она почувствовала восторг с одной стороны, а с другой ее мучило разочарование.

Минерва не успела разобраться в своих противоречивых чувствах. Они с Ройсом вошли в замок, когда прозвучал гонг на обед. Во время обеда кто-то предложил отправиться на рыбалку на реку, что нашло отклик у всех мужчин.

И у женщин тоже, хотя никто из них и не собирался брать в руки удочку. Но день был чудесный, солнечный, с теплым ветерком, и все согласились, что прогулка - это просто прекрасно.

Минерва хотела использовать свои обязанности, чтобы отказаться от прогулки и разобраться в своих эмоциях, но как только все встали из-за стола, Ройс остановился рядом с ней.

Тихо, так что слышала только она одна, герцог сказал:

- Не спускай глаз с дам. Убедись, чтобы никто не отправился исследовать ущелье.

Мысленно чертыхнувшись, девушка кивнула. Это та самая вещь, которую могли сделать некоторые дамы, присутствующие здесь, а в ущелье было крайне опасно.

Удочки и рыболовные снасти хранились в лодочном домике на берегу озера; Ройс с остальными мужчинами направился туда, пока дамы ходили за шляпками, шалями и зонтиками.

Закинув удочки на плечо, мужчины от озера направились на север к ручью. Минерва, словно овчарка на охоте, направила дам вдоль западного и северного крыльев, мимо мельницы.

Мужчины несколько опережали их. Некоторые дамы стали махать им рукой. Мужчины оглянулись, помахали в ответ, но продолжили идти.

Маргарет и Кэролайн Кортни шли вместе и тихо о чем-то секретничали. Остальные дамы шли группами по двое-трое, болтая и наслаждаясь погодой.

Минерва шла позади остальных, убеждаясь таким образом, что никто не отстал. Мужчины перешли через мост; дамы последовали за ними.

Перейдя через реку, они достигли места, где река выходила из ущелья и уходила вдоль ущелья на север. Минерве действительно пришлось отговаривать трех дам от исследования ущелья.

- Знаю, что вы не можете увидеть отсюда, но камни очень скользкие, и здесь довольно глубоко.

Девушка кивнула на место, где река бежала очень быстро.

- В последние недели был дождь, поэтому поток очень бурный. Это очень опасно. Если вы упадете оттуда, то разобьетесь на смерть о скалы.

Исходя из ее опыта, никогда не помешает быть прямолинейной; прошептав "ой!", дамы охотно отошли подальше.

Мужчины продолжили свой путь; дамы шли, разговаривая и указывая на что-то друг другу, но больше не делали попыток спуститься. Минерва пошла медленнее, примеряя на себя роль пастушка. Наконец-то у нее было время подумать.

Не то, чтобы в ее мыслях царил полный хаос.

Она пришла в восторг от того, что Ройс хотел создать в деревне школу; она поддерживала его в этом. Дальше больше: она гордилась им, гордилось тем, что он - Вариси во многих отношениях - думал об этом. Она чувствовала, что он отвернулся от жизни своего отца и выбрал свой собственный путь, следовал собственным желаниям; все это доказывало, что это не просто звуки.

Но девушка не сможет увидеть результат этого и это ее раздражало. Разочарование и уныние охватили ее. Она столько работала и заслужила увидеть все это, но переменчивая судьба лишала ее всего этого. Более того, эта возможность предоставлялась другой, которая не оценит этого, не поймет его значения.

По-прежнему имя его невесты оставалось загадкой, поэтому она представлялась несколько туманно. Минерва не могла представить женщину, поэтому не могла направить на нее свой гнев.

Не могла направить на нее свое возмущение.

Эта мысль заставила ее замереть на месте.

Потрясенная этими эмоциями, она просто могла дать этому название.

Это бессмысленно. Девушка упрекала себя. Она всегда знала, что в один прекрасный день ей придется столкнуться с его невестой и после этого оставить поместье.

Покинуть место, которое она называла своим домом.

Сжав губы, Минерва отогнала эту мысль подальше. Остальные ушли уже далеко вперед. Они достигли конца ущелья и, следуя за изгибом реки, направились на луг. Подняв голову и глубоко вздохнув, она прибавила шаг и догнала их.

Никаких больше мыслей на эту тему.

К северу от ущелья река расширялась, спускаясь с холмов в плодородные луга. Она терялась там, но текла уже более медленно.

Здесь было особое место, где река, обогнув поворот, расширялась. Тут очень хорошо клевала рыба. Мужчины спустились на пологий берег; рассредоточившись по берегу, забросили удочки и стали ждать клева.

Ройс и его кузены - Гордон, Рохан, Филипп, Артур, Грегори и Генри - стояли плечо к плечу. Высокие, темноволосые и красивые они приковывали к себе взгляд, отвлекая внимание от других присутствующих здесь мужчин.

Дамы собрались выше на берегу. Они знали, что нужно тихо разговаривать; разбившись на группы, они наслаждались солнце и легким бризом, тихо разговаривали.

Минерва присоединилась к ним. Сюзанна снова стала расспрашивать ее о том, удалось ли ей выяснить имя невесты Ройса. Отрицательно покачав головой, она отошла от группы, ее глаза заметили какую-то вспышку выше по реке.

Они стояли на возвышении; она отлично видела все, что происходит в округе.

Девушка заметила одну из семей фермера-арендатора с их наемными работниками; прищурившись, увидела, как стайка детей, смеясь и крича, играет у кромки воды. Ветер дул на север, так что звук их голосов не достигал ее. Минерве было интересно, сколько рыбы наловят мужчины с такой какофонией звуков в двухстах ярдах выше по течению.

Минерва уже собиралась отвести взгляд, когда заметила, как девчушка, стоящая у края реки вдруг замолотила кулачками по воздуху и упала в воду. По воде пошли круги. Дыхание перехватило. Минерва наблюдала за этим, ожидая увидеть…

Девчушка в белом платке покачивалась на поверхности в середине потока. Течение утягивало ее за юбки. Взрослые бросились к реке, но она, подхваченная потоком, пронеслась вниз по реке.

Минерва посмотрела на мужчин.

- Ройс!

Герцог поднял голову, посмотрев на нее.

Девушка указала вверх по реке.

- В воде девочка, - она снова посмотрела на белую точку в воде. - В двух ярдах выше по течению. Она в середине потока и быстро приближается.

Прежде чем последнее слово сорвалось с ее губ, Ройс уже начал отдавать какие-то распоряжения. Удочки были убраны; его кузены и остальные мужчины собрались вокруг него, затем все повернулись и побежали вниз по течению.

Ройс остановился и крикнул:

- Минерва, крикни, когда она покажется из-за изгиба реки.

Он показал на изгиб и побежал за остальными мужчинами.

Назад Дальше