Покоренные любовью (ЛП) - Стефани Лоуренс 24 стр.


Ни Маргарет, ни Аурелия не были наблюдательны, в отличие от Сюзанны. Но пока даже она не поняла природу его интереса к Минерве. Она была кастеляном замка; они думали, что в этом заключается причина, почему они так часто общаются.

Аурелия забеспокоилась.

- Мы подумали пригласить еще человек десять, кроме тех, кто здесь останется.

- Если ты позволишь, - поспешно добавила Маргарет.

Аурелия поджала губы, склонила голову.

- Совершенно верно. Мы подумали…

Как бы ни было заманчиво еще послушать, как они его уговаривают, он предпочел бы сейчас услышать тяжелое дыхание, всхлипы и стоны Минервы. Ройс кивнул Аурелии.

- Хорошо.

- Ты согласен? - спросила Маргарет.

- Соблюдайте только пределы разумного, ничего грандиозного, только так, как раньше делала мама.

- О, конечно, - черты лица Аурелии смягчились, в глазах зажегся огонек предвкушения.

Он постарался не обращать внимание на искру жалости, которая вспыхнула, когда он посмотрел на них; они были замужем, вращались в высшем свете, имели свои дома и семьи, и все же искали…счастье. Коротко им кивнув, Ройс развернулся.

- Поговорите с Ретфордом, я сообщу Минерве о вашей идее.

Его сестры прошептали "спасибо", но он уже продолжил свой путь.

Ощущая предвкушение, он направился к своим апартаментам.

Разочарование сдавило его грудь, когда через час, Ройс взял за ручку двери комнаты Минервы. Он думал, что она рано отправилась к себе, чтобы никем незамеченной прийти к нему в комнату; он рассчитывал найти ее в своей постели. Когда он пересекал свою гостиную, эта картина занимала все его мысли…

Вместо этого, по какой-то причине, ее там не было. Повернув дверную ручку, герцог быстро шагнул в комнату и закрыл дверь. Минерва стояла у окна. Скрестив руки на груди, она любовалась ночным пейзажем.

Когда он направился к ней, девушка отошла от окна, откинула на спину волосы и попыталась скрыть зевок.

- Я думала ты раньше придешь.

Ройс остановился перед ней; уперев руки в бедра, посмотрел на нее. Ее уже клонило в сон. Больше всего, он хотел заключить ее в свои объятия, но…

- Я пришел раньше, - говорил он тихо, но тон его голоса заставил ее моргнуть. - Я ожидал найти тебя в своей постели. Но тебя там не было. Затем мне пришлось ждать, пока все разойдутся по своим комнатам, чтобы я смог прийти сюда. Мне казалось, я ясно дал понять, в чьей кровати мы будем спать.

Минерва выпрямилась; прищурившись, посмотрела на него.

- Это и осуществилось прошлой ночью. Поправь меня, если я ошибаюсь, - ее голос сейчас походил на его собственный, - но, когда люди состоят в тайной любовной связи, принято, чтобы джентльмен навещал леди в ее комнате. Ложился в ее кровать, - девушка посмотрела на кровать, затем многозначительно устремила свой взгляд на него.

Поджав губы, герцог поймал ее взгляд и кивнул.

- Возможно. Однако, в нашем случае…

Шагнув вперед, он подхватил ее на руки и направился к двери.

Ахнув, Минерва вцепилась в его пальто, но не спросила, куда они направляются.

Удерживая ее, потянулся к ручке двери.

- Подожди! Кто-то может увидеть!

- Все уже в постелях. И не все в своих, - он наслаждался этим. - Они пока еще не думают оттуда уходить, - герцог взялся за ручку.

- Но я вернусь сюда утром! Я никогда не разгуливала по коридорам в одном халате.

Оглядевшись, Ройс увидел вешалку в углу. Отправился к ней.

- Возьми свой плащ.

Минерва так и сделала. Прежде чем она смогла снова ему возразить, он вышел из комнаты и направился по галерее к коридору, ведущему в его апартаменты. Глубокие тени скрывали их от любопытных глаз. Ему показалось, что она фыркнула, когда дверь его гостиной закрылась за ним. Не останавливаясь, Ройс направился в спальню.

В свою кровать.

Он положил ее на красную простынь и посмотрел сверху вниз.

Сузив глаза, девушка нахмурились и посмотрела на него.

- Почему для тебя так важно, чтобы мы пользовались твоей кроватью?

- Потому что это то место, где я хочу тебя видеть.

Абсолютная истина. Инстинкты собственника совпали со стратегией.

Минерва услышала его. Широко распахнула глаза.

- Почему, ради всего святого?

Потому что это место ее. Используя свою кровать, он подсознательно пытался подчеркнуть, какое место отводит ей в своей жизни. Он пытался показать это днем, во время обычных дел, но сегодняшний день прошел в этом плане без толку. Ройс предпринял кое-какие шаги в этом направлении, что гарантировало, что завтра все будет по-другому. Между тем…

Сняв сапоги, герцог сбросил сюртук и жилет и, ухватив ее за стройные лодыжки, потянул к краю кровати. Устроившись между ее коленями, наклонился к ней. Упершись руками по обеим сторонам ее плеч, увидел, как расширились ее глаза.

- Потому что я хочу увидеть тебя обнаженной каждую ночь в своей постели. А всегда получаю то, что хочу.

Минерва открыла рот, намереваясь возразить ему, но мужчина не был заинтересован в дальнейшем продолжении этого разговора. Он накрыл ее губы своими, захватил их в плен, целуя долго и со вкусом.

Она не смогла воспротивиться ему; чтобы она не думала, она уже принадлежала ему. Он не собирался больше терять время, доказывая свое превосходство. Несмотря на свою неопытность, Минерва смело бросала ему вызов, хотя и знала, что в этой битве ей не одержать победы. Безжалостно используя приобретенные раннее навыки обольщения, Ройс разжигал ее желание, пленял и покорял ее, подчинял своей воле.

Так он владел ею.

Перенеся свой вес на одну руку, другой рукой потянулся к поясу ее пеньюара.

Минерва не могла поверить, что так легко сдалась. Не могла поверить, что он легко довел ее до состояния, когда желание стремительно разнеслось по ее телу. Огонек страсти тлел внутри нее. Он дожидался момента, когда сможет вспыхнуть, разгореться и смести все на своем пути.

Ей было необходимо почувствовать его руки на своем теле, тяжесть его тела.

С отчаянием, которое девушка не могла понять, хотела почувствовать его плоть внутри себя, соединиться с ним.

И эти чувства не принадлежали ему; это были ее ощущения.

И это было замечательно.

Позволив себе поддастся этому безумию, помогла ему снять с себя пеньюар и ночную рубашку.

Лежа обнаженной на алых простынях его кровати, Минерва вдруг поняла одну из причин, заставивших его так поступить.

Она знала, кем он был на самом деле - кровь завоевателя текла в его жилах. Знала и чувствовала на каком-то примитивном уровне, что чувство собственичества является неотъемлемой частью его натуры. Он избавлял ее от одежды, словно разворачивал подарок, который подарит ему наслаждение, с которым он сделает все, что пожелает… Дрожь пробежала по ее телу. Лишь отчасти она была вызвана страхом. Ее охватило незнакомое возбуждение.

Ройс сквозь поцелуй почувствовал дрожь, пробежавшую по ее телу. Одна его рука накрыла ее бедро, удерживая ее. Большим пальцем он пощекотал чувствительную кожу ее живота. Его прикосновение опалило ее. Она знала, что таким образом он ставит на ней клеймо, показывая, кому именно она принадлежит.

Ее дыхание стало прерывистым. Ожидание и странное, незнакомое чувство острой нужды охватили ее.

Склонившись, Ройс отпустил ее бедро и, опираясь на локоть, обхватил руками ее лицо и поцеловал, жадно и страстно, сводя с ума. Девушка ответила ему; герцог не оставил ей выбора.

Не прерывая поцелуя, мужчина запустил пальцы в ее волосы, пропуская между ними ее длинные локоны.

Казалось, что он увлечен ее шелковистыми прядями. В ответ Минерва запустила свои пальцы в темный шелк его волос.

Близость его тела вызвала теплую волну, которая переросла в бурный поток внутри нее. Девушка ощущала тепло его тела, но оно плохо ощущалось сквозь ткань одежды. Нам нем все еще были одеты рубашка и бриджи.

Выпустив его волосы, она провела руками вниз по его телу и рывком выдернула рубашку из бриджей. Запустив ладони под рубашку, прикоснулась к горячей коже его груди.

Она бы могла часами наслаждаться этими ощущениями, но чувство острой необходимости почувствовать его внутри себя заставляли ее двигаться дальше. Опустив руки к бриджам, стала расстегивать пуговицу на них.

Девушка успела расстегнуть их, прежде чем Ройс перехватил ее руки, сжав запястья.

- Позже, - прошептал он, прокладывая огненную дорожку по ее шее.

Без труда ему удалось отвлечь ее, переключить ее внимание. Его поцелуи обжигали ее кожу. Все, как он и хотел.

Ее кожа горела, она тяжело дышала, когда он достиг ее груди.

Минерва извивалась под его губами, когда он, оставив ее грудь, двинулся ниже. Пощекотав ее живот, спустился еще ниже, к бедрам.

К тому моменту, когда Ройс развел ее бедра, вся скромность оставила Минерву. Она хотела почувствовать его, хотела, чтобы он взял ее, обладал ею.

Девушка почувствовала его пристальный взгляд. Подчиняясь его безмолвному приказу, вздохнув, приоткрыла глаза. Встретив его взгляд, увидела в нем темное обещание. Ройс окинул ее взглядом, отмечая, что ее мокрая и жаждущая плоть, скользкие, набухшие складки требуют прикоснуться к ним. Требуют к себе внимание. Его внимание.

Мужчина наклонился, его рот прижался к ее лону, завладевая ею, безжалостно забирая все, что ему так щедро предлагали, все и даже больше.

Минерва беспомощно всхлипнула. Когда горячая волна пробежала по ее телу, она выкрикнула его имя.

Даже сквозь волны наслаждения девушка почувствовала, что он удовлетворен ее реакцией.

Герцог поднялся, схватил ее за бедра и перевернул на живот. Наклонив ее, приподнял ее бедра.

Все еще пребывая в сладком забытьи, она заинтересовалась как он…

Ройс скользнул в нее сзади, проникая все глубже и глубже. Минерва, вздрогнув, охнула, вцепилась пальцами в покрывало. Сжав пальцами ее бедра, почти вышел из ее лона и снова вошел.

Еще глубже.

Ее дыхание стало рваным. Пальцы еще сильнее сжали простыню. Он снова вышел из нее, чтобы тут же вернуться назад. Закрыв глаза, Минерва застонала. Она чувствовала его глубоко внутри себя, как если бы он доставал до ее сердца.

Беспощадно и безжалостно мужчина обладал ею, проникая в ее лоно и почти полностью выходя из нее. Ее тело сдалось на милость победителю. Она ощущала при каждом его толчке прикосновение шелковой простыни к обнаженной груди.

Она больше не могла терпеть. Его руки удерживали в плену ее бедра, пока он входил в ее тело. Девушка чувствовала, как его пах прижимается к ее попке, чувствовала, как при каждом толчке ударяются его яички об ее плоть. Грубая ткань его бриджей царапала ее кожу. Полы его рубашки скользили по ее обнаженной спине.

Видение, как одетый мужчина берет ее, полностью обнаженную, толкнуло ее к краю.

Огненная спираль, разлетелась в все стороны, наполняя ее жаром.

Он не прекращал двигаться внутри нее, и ее освобождение все продолжалось и продолжалось…пока обессиленная девушка не вернулась на землю.

Стиснув зубы, Ройс стал двигаться медленнее. Закрыв глаза, запрокинув голову, тяжело дыша, цеплялся за последние крохи самообладания, стараясь не поддаваться ощущению ее пульсирующего лона, сжимающегося вокруг его плоти, умоляющего потерять себя в ней.

У него были другие планы.

Планы, которые были продиктованы его личностью завоевателя. То, что он не мог больше отрицать. Не хотел отрицать.

Когда она рухнула на кровать абсолютно обессиленная, выйдя из ее лона, он быстро разделся и поднял ее на руки. Откинув одеяло, положил ее на спину, устраивая ее голову на подушке.

Воспользовался моментом, любуясь ею - утомленной, сдавшейся на милость победителя.

Сдавшись ему.

Раздвинув ее бедра, мужчина устроился между ними. Накрыл ее тело своим. Глубоко скользнул своею плотью в ее лоно, опустив голову, захватил ее губы своими губами. Погрузился в ее рот, в ее тело, в ее объятия.

Ройс стал медленно, неторопливо, наслаждаясь каждым мгновением, двигаться внутри нее. Он впитывал ощущение ее мягкого тела, которое принимало его твердое.

Внутри него медленно натянулась огненная спираль. Он чувствовал, как что-то растет и ширится в нем.

Затем Минерва присоединилась к нему.

Ее маленькие руки погладили его по лицу, опустились ему на плечи.

Вцепившись в его, она подстроилась под его ритм, в этом древнем, как мир, танце.

Он был не один, она была вместе с ним, сгорая в пламени их общей страсти.

Это было все, чего он хотел на данный момент - умиротворение и признание, насыщение и победа, все в одном.

Минерва была всем, в чем он нуждался - его возлюбленной, его невестой, его женой.

Всей его.

В то мгновение, когда они вместе достигли пика наслаждения, и их захлестнули волны экстаза, он точно знал, что все, что ему нужно в этой жизни - ее объятия. Она была для него единственной женщиной. Она была специально создана для него.

Подчинялась ему, отдавала себя.

Одерживая победу над ним.

Сейчас и навсегда.

Ураган страсти унес их, и, сдавшись, он сдался под его напором. Разрушив и опустошив их, оставил в объятиях друг друга.

Ройс еще никогда не чувствовал такую близость ни с одной другой женщиной, никогда не испытывал таких чувств.

Когда он, наконец, нашел в себе достаточно сил, чтобы двигаться, скатился с нее и притянул в свои объятия, успокаивая, прижимая к себе.

Прикоснулся губами к ее виску.

- Спи. Я разбужу тебя, чтобы ты смогла вовремя уйти.

Ее единственным ответом был сладостный вздох.

Закрыв глаза, довольный собой, мужчина погрузился в сон.

Глава 14.

Ройс разбудил ее на рассвете весьма действенным способом; Минерва еле успела вернуться к себе и лечь в постель, прежде чем пришла Люси и раздвинула шторы.

Умывшись и одевшись, снова отказавшись от помощи Люси, девушка приступила к обычным своим делам более уверенная, чем вчера. Если Ройс настаивает на том, что она должна спать в его постели, то он не теряет к ней интерес. И если судить по прошлой ночи, его желание только растет.

Минерва думала об этом за завтраком. Оставив сестер герцога и гостей, она направилась в утреннюю гостиную герцогини, чтобы подготовиться к встрече с герцогом и подумать над тем, что у него можно попросить.

Если он требовал, чтобы она капитулировала в постели, то она чувствовала, что наслужила за это что-нибудь в награду. Знак внимания с его стороны.

Когда Джефферс пришел за ней, девушка узнала, что хочет попросить у него. Ее просьба проверит насколько велико его желание. Кто знает, сколько продлиться еще его интерес к ней? Она должна сделать это сейчас. Она должна быть смелой.

Джефферс открыл дверь в кабинет. Войдя, Минерва увидела Фалуэлла и Хэндли. Управляющий сидел во втором кресле возле стола.

Ройс показал ей на ее обычное место.

- Фалуэлл рассказывал о текущем состоянии в стадах овец. По-видимому, произошло снижение поголовья, и ухудшилось качество шерсти.

- Конечно, ничего серьезного, - сказал быстро Фалуэлл, посмотрев на Минерву. - Не сомневаюсь, мисс Честертон слышала разговоры арендаторов…

- Совершенно верно, - отрезала она оправдания Фалуэлла в том, почему ничего не делалось последние несколько лет. - Как я понимаю, проблема кроется в уменьшении поголовья скота, - сев, девушка встретилась с взглядом Ройса.

- Как бы там ни было, - сказал Фалуэлл, - чтобы увеличить поголовье, нам придется отправиться далеко на юг страны…

- Пожалуй, нам мог бы помочь О’Локлин? - так невинно, как только могла, сделала предложение Минерва. Ройс попросил ее присоединиться к обсуждению этого вопроса; по-видимому, он хотел узнать ее мнение на этот счет.

Фалуэлл оказался в ловушке; ему е нравился Хэмиш, а Хэмишу не нравился он.

Прежде, чем управляющий смог возразить, заговорил Ройс.

- В следующий раз, когда буду в той стороне, я поговорю с О’Локлином. Он может быть знаком с людьми, которые занимаются разведением овец, и у которых мы могли бы купить их.

Неудивительно, что Фалуэлл проглотил, готовые сорваться с его языка слова.

Ройс посмотрел на лист, на котором делал заметки.

- Фалуэлл, мне необходимо поговорить с мисс Честертон, но если вы останетесь, как только мы закончим, то сможем осмотреть стада.

Как только Фалуэлл согласился, Ройс откинулся на спинку кресла.

Минерва мысленно выругалась. Она не хотела, чтобы Фалуэлл услышал ее просьбу.

- Итак, что у нас сегодня?

Вопрос Ройса заставил ее переключить свое внимание. Быстро просмотрев список своих дел, она передала слова Ретфорда, что они должны пополнить погреб, и просьбу экономки приобрести новое постельное белье для спальни в северном крыле.

- И раз уж мы будем заниматься тканями, то есть две комнаты в южном крыле, в которые нужны новые занавески.

Из-за уединенного расположения замка, все эти вещи обычно привозили из Лондона.

Ройс посмотрел на Хэндли, который поднял голову от своих записей.

- Здесь может оказаться полезным Гамильтон. Он знает, какие вина я предпочитаю, да и в остальном может проконсультировать мою экономку в Лондоне.

Герцог вопросительно посмотрел на Минерву.

- Миссис Хардкастл, - проинформировала девушка.

Ройс посмотрел на Хэндли.

- Отправь письмо Гамильтону с просьбой позаботиться о вине и занавесках. Пусть миссис Хардкастл поможет ему с выбором последних. Несмотря на все это, он должен приобрести такую ткань, которую одобрят здешняя экономка и мисс Честертон.

Хэндли кивнул, быстро записывая распоряжения.

- Занавески должны быть из дамасского шелка, с преобладанием яблочно-зеленого цвета, - известила Минерва.

Секретарь снова кивнул.

Приподняв бровь, Ройс посмотрел на нее.

- Есть что-нибудь еще?

- Не бытовой вопрос.

Девушка заколебалась. Она не хотела делать такой подарок Фалуэллу, но нужно ковать железо, пока оно горячо. Минерва задержала дыхание.

- Однако есть вопрос, который я хотела донести до вашего сведения.

Ройс ободряюще посмотрел на нее.

- Чуть южнее Алвинтона, есть мост через реку. С каждым годом он становился все хуже и хуже, и сейчас в просто ужасном состоянии. Он представляет серьезную опасность для всех, кто…

Фалуэлл вскочил на ноги.

- Он находится на земле, не принадлежащей замку, ваша светлость, - он подался вперед. - За него несет ответственность Харботл, и, если они собираются дать ему упасть, то это их решение, и к нам оно не имеет никакого отношения.

Ройс посмотрел на Фалуэлла. Перевел взгляд на Минерву. Она сидела, выпрямив спину, и не отрывала от него взгляда. Управляющий кивнул в ее сторону.

- При всем моем уважении к мисс Честертон, ваша светлость, мы не можем позволить себе ремонтировать объекты вне поместья, и которые никоим образом не относятся к нам.

Ройс посмотрел на Минерву. Она спокойно встретила его взгляд, ожидая его решения.

Герцог понял, почему она обратилась к нему с этой просьбой. Другие женщины просили драгоценности; она попросила мост. И, если бы он находился на его земле, то он с радостью подарил бы ей его.

Назад Дальше