- Но сейчас особый случай. Мы оба нужны Шинейд. Кроме того, ничто уже не угрожает ни Элайне, ни другим жителям замка. Тот, кто пытался убить твою жену, мертв.
- А если этот ублюдок перед смертью солгал? Вдруг кого-то еще заслали в замок? Тогда защищать женщин придется лишь старикам и раненому.
Ангус взглянул на взволнованных Элайну и леди Уайлдвуд и нехотя кивнул:
- Иди. И привези ее в замок целой и невредимой. Дункан вышел из замка. Все мужчины последовали за ним. Элайна бросилась вслед за мужем. Она не могла отпустить его, не попрощавшись. "Глупо, - подумала она, - ведь Дункан здоровый, крепкий мужчина". И вдруг ее как громом поразило: отец тоже был здоровым и крепким, однако так и не вернулся из последнего похода, а ей не удалось попрощаться с ним.
Дункан был уже возле конюшни, когда Элайна выбежала во двор и, подхватив плед, устремилась за мужем.
Дункан, держа под уздцы лошадь, услышал, что кто-то окликнул его. Элайна! Он быстро направился к ней, намереваясь сказать, что ему некогда, но, увидев, как она встревожена, смягчился. Не стоит отталкивать ее.
- В чем дело, жена? - Дункан едва скрывал нетерпение. Сейчас он думал только о Шинейд и о том, как вызволить ее из плена.
Элайна с трудом перевела дух.
- Я… я… - Бросившись к мужу, она уткнулась лицом ему в грудь и крепко обняла его.
Дункан был поражен ее порывом. Заметив ухмылявшегося Рэбби, конюха, Дункан приказал ему выйти из конюшни. Как только за конюхом захлопнулась дверь, Дункан ласково погладил жену по спине.
- Что с тобой? - пробормотал он. - Что случилось? Только сейчас Элайна поняла, что некстати дала волю чувствам. Покачав головой, она еще раз прижалась к мужу и отстранилась.
- Ничего. - Элайна потупилась. - Я просто хотела проводить тебя. Пожелать счастливого пути, удачи и…
Дункан приподнял подбородок жены, и взгляды их встретились.
- Значит, моей благонравной женушке небезразличен ее вонючий муж?
Вспыхнув, Элайна покачала головой:
- Ну что вы, милорд. Вовсе вы не вонючий. Может, я и чувствовала бы себя иначе, если бы…
Дункан закрыл ей рот страстным поцелуем. Когда он наконец отпустил Элайну, голова у нее шла кругом. Уткнувшись лицом мужу в грудь, она прошептала:
- Я люблю тебя.
Дункан замер, и только тогда Элайна осознала смысл своих слов. Боже правый! Что это на нее нашло? Вырвавшись из объятий Дункана, она вихрем вылетела из конюшни. Ей было стыдно смотреть мужу в глаза. Элайна слышала, что он кричит ей вслед, но не остановилась. Дункан догнал жену, ухватил за плед, повернул к себе и поцеловал.
Он поцеловал ее на глазах всего честного народа с такой страстью, что у Элайны подкосились ноги. Окинув жену удовлетворенным взглядом, Дункан повернул ее лицом к замку и прошептал:
- Мы обсудим это позже, когда я вернусь. А теперь ступай домой.
Он легонько стукнул Элайну по попке, и она пошла к замку, ощущая на себе задорные взгляды мужчин, собиравшихся в поход. Все они стали свидетелями нежной сцены прощания.
Охваченная дрожью и крайне смущенная, Элайна гордо вскинула голову.
Элайна наблюдала, как Джанна пропалывает огород. Работу эту женщина выполняла машинально. Подкапывала сорняк под корень, выдергивала из земли и отбрасывала в сторону. Ее отсутствующий взгляд был устремлен вдаль. Видимо, Джанна, как почти все женщины в замке, не могла сосредоточиться на работе. Беспокойство снедало ее, и виной тому было отсутствие мужчин. Прошел уже день с тех пор, как Дункан и его подданные, включая и Шона, мужа Джанны, отправились вызволять Шинейд из плена.
Вздохнув, Элайна пошла по дорожке к Джанне, размышляя о своей матери. Кажется, только леди Уайлдвуд не одолевала тоска. После отъезда мужчин она, Эбба и Герти занимались чем-то неведомым в одной из только что построенных комнат. Они закончили свою таинственную работу вчера вечером, незадолго до ужина. А сегодня леди Уайлдвуд убеждала дочь, что с Дунканом все будет в порядке, а Ангуса - в том, что его сын привезет Шинейд домой целой и невредимой.
Элайне так надоело слушать утешения матери, что она оставила ее с Ангусом и решила держаться от них подальше.
- Миледи! - воскликнула Джанна, увидев Элайну. - Я и не слышала, как вы подошли.
- Наверное, задумалась о чем-то.
- Да. - Джанна вздохнула и бросила взгляд на стену, словно пытаясь разглядеть что-то по ту сторону. - Как вы думаете, им не грозит опасность?
- Нет, - ответила Элайна, стараясь скрыть волнение. - Может, хватит на сегодня? Пожалуй, в такой день не стоило этим заниматься.
Джанна печально покачала головой:
- Без дела я места себе не найду от беспокойства. Элайна понимающе кивнула:
- Я хотела взглянуть на огород, а потом осмотреть стену с лэрдом Ангусом и мамой.
- Стену?
- Да. Мама попросила лорда Ангуса показать нам, что было сделано Дунканом и его людьми. Думаю, она хочет отвлечь нас от грустных мыслей.
- Уверена, у вашей матушки самые лучшие намерения.
- Не сомневаюсь. Только поэтому я и согласилась составить им компанию. Надоест полоть, прекращай, Джанна. Огород и так в порядке.
Однако Джанна продолжила работать, а Элайна направилась к кухне.
- Отличная стена! Высокая и крепкая. Вы должны гордиться своим сыном, - заметила леди Уайлдвуд.
Ангус просиял.
- Да. Дункан хороший парень. Временами, правда, бывает немного упрям и вспыльчив, но умен, и у него доброе сердце.
- Моей дочери повезло, что она…
Леди Уайлдвуд оборвала себя на полуслове и нахмурилась, заметив, что Ангус не слушает ее. Он устремил взгляд на деревья за стеной.
- Что случилось? - с беспокойством спросила леди Уайлдвуд.
- Мне показалось, будто я увидел…
Внезапно Ангус бросился к воротам, громко крича:
- Закрыть ворота! Поднять мост! Быстрее! Да шевелитесь же!
Леди Уайлдвуд непонимающе посмотрела на ворота, и в этот момент лорд Ангус громко ахнул и покачнулся. Кинувшись к нему, она хотела поддержать его, но Ангус рухнул на землю, увлекая ее за собой. Леди Уайлдвуд пронзительно вскрикнула: из спины Ангуса торчала стрела. Вторая просвистела у них над головами, когда они уже лежали на земле.
- Мама! - Элайна, пригнувшись, бросилась к леди Уайлдвуд.
Она находилась на самом верху стены, когда Ангус крикнул, чтобы подняли мост. Приказ этот удивил Элайну. Но когда свекор упал, сраженный стрелой, она все поняла. Элайна осмотрела пространство за стеной. Из-за деревьев выезжали всадники. За ними следовали лучники. На замок напали враги! Увидев плащи всадников, Элайна сразу догадалась: это англичане.
Она замерла от страха, заметив, что подъемный мост все еще опущен. Наконец он начал медленно подниматься. И все-таки Элайну не покидало ощущение, что двоим всадникам удалось проскочить в замок. Она еще раз внимательно взглянула в сторону моста. Слава Богу, всадники остались по ту сторону стены! Однако Элайна знала, что радоваться рано. "А ведь это люди Гринвелда", - с ужасом подумала она.
Добравшись до того места, где леди Уайлдвуд сидела на корточках возле Ангуса, Элайна посмотрела на его рану и побледнела. Крови пока вытекло мало, но то, что свекор мучается, не вызывало сомнений. На лбу его выступил пот, лицо исказила гримаса боли.
Во дворе замка творилось что-то невообразимое. Когда Ангус упал, атакующие пронзительно закричали, и обитателей замка охватила паника. Обычно храбрые и стойкие, люди заметались, зовя своих родных, близких и детей, ибо опасались, что кто-то из них остался за стенами замка. Шум поднялся страшный. Элайна крикнула, чтобы ей помогли оттащить Ангуса. Куда там! Ее никто не слышал. Пришлось рассчитывать только на свои силы.
Свекор взял ее за руку. Глаза его были открыты, хотя взгляд уже несколько затуманился.
- Вы сможете идти сами? - спросила его Элайна.
Ангус кивнул:
- Со мной все в порядке… Это просто царапина.
Элайна встревожилась. Судя по голосу, свекру было плохо, но из гордости он не хотел показывать этого. Она инстинктивно пригнулась к земле. Над головой просвистели стрелы. Следовало немедленно унести Ангуса из-под стены и заняться его раной. Элайна предпочла бы сделать это на месте, но об этом не могло быть и речи. Стрелы проносились над ними, и в любую минуту каждая из них могла достичь цели.
- Нам нельзя идти, - сказала леди Уайлдвуд.
- Я могу! - Ангус пошевелился, явно собираясь подняться.
Элайна положила руку ему на плечо.
- Мама права. Даже если вы нагнетесь, стрела может угодить в вас.
- Что же нам делать? Элайна сняла плед.
- Что ты делаешь? - удивилась леди Уайлдвуд.
- Положим лорда Ангуса на плед и потащим.
- А я говорю, что и сам в состоянии идти, - пробормотал Ангус слабым голосом.
Элайна расстелила свой плед на большом плоском камне, возле которого лежал Ангус.
- Можете лечь на плед? - спросила она.
- Я не позволю, чтобы меня тащили на пледе, как какого-то… - начал было он, но леди Уайлдвуд резко оборвала его:
- Перестаньте упрямиться и ложитесь на плед! Ради вас моя дочь разделась чуть ли не донага!
Вспыхнув от злости, Ангус все же повиновался. Элайна и леди Уайлдвуд ухватились за края пледа и, согнувшись в три погибели, потащили лорда Ангуса к двери замка.
Глава 18
Ангус недовольно ворчал. Когда женщины добрались до лестницы, он решительно заявил, что поднимется сам, и ему действительно удалось это сделать с помощью Элайны и леди Уайлдвуд. Но войти в замок он наотрез отказался.
Элайна и леди Уайлдвуд убеждали его, что необходимо поскорее заняться его раной, но Ангус и слушать об этом не желал. Как можно думать о себе, когда его дом атакуют враги! Элайна и леди Уайлдвуд усадили Ангуса на верхнюю ступеньку и начали вытаскивать из его спины стрелу, а он тем временем отдавал приказы немногим мужчинам, оставшимся во дворе замка.
Стрела вошла в спину на целых три четверти. Женщины обменялись мрачными взглядами.
- Может, позвать кого-нибудь из мужчин? - предложила леди Уайлдвуд.
Элайна огляделась. В этот момент мимо лестницы пробегал какой-то мужчина. Подозвав его, Ангус осведомился, где Аллистер. Ответ оказался неутешительным. Аллистер ускакал из замка за час до атаки. У Элайны упало сердце, когда она увидела, как, доложив Ангусу о положении дел, мужчина сбежал по лестнице с пучком стрел в руке. Видимо, он собрал стрелы нападавших, чтобы пустить их во врагов.
Ситуация казалась зловещей. На территории замка оставалось очень мало мужчин, в основном юнцы и старики, на которых не приходилось рассчитывать. Кроме того, все они сейчас пытались отразить нападение неприятеля, так что Элайне и леди Уайлдвуд предстояло самим вытащить из спины Ангуса стрелу.
- Миледи! - послышался за спиной у Элайны крик, и, обернувшись, она увидела, что к ним бегут Эбба, Элджин и Джанна. - Слава Богу, с вами все в порядке! Я была на кухне, когда прибежала Джанна и крикнула, что на замок напали, а потом Элджин сказал, что вы, ваша матушка и лорд Ангус отправились на стену, и я подумала… Ой! - Эбба громко ахнула, заметив, что из спины лорда Ангуса торчит стрела.
Убедившись, что Элайна и леди Уайлдвуд не ранены, служанка кинулась к двери.
- Я принесу ткань, чтобы перевязать рану! - И Эбба скрылась в доме.
- Вам понадобится чистая вода. - Элджин последовал за Эббой.
- А что делать мне? - взволнованно спросила Джанна.
- Сходи за Герти. Пусть она принесет свой мешочек с травами. Особенно нам нужно снадобье для сна.
Джанна бросилась выполнять поручение, а Элайна взглянула на свекра.
- А зачем тебе понадобится это средство? - насторожился он.
- Я дам его вам, перед тем как начну вытаскивать стрелу.
- Как же! Так я и стану его пить!
- Но нам необходимо извлечь стрелу, а для этого придется протолкнуть ее так, чтобы она вышла спереди. Вам будет очень больно.
- Я воевал дольше, чем ты, детка, живешь на белом свете. Знаю, что вы собираетесь делать, но усыпить себя не позволю. На замок напали враги, и мои воины нуждаются во мне.
Бросив на свекра сердитый взгляд, Элайна попросила мать держать Ангуса спереди, а сама встала сзади. Ухватившись за стрелу обеими руками, она взглянула на бледного свекра и спросила:
- Готовы?
Обхватив колени обеими руками, Ангус покачал головой.
- Подожди. Принеси мне сначала виски.
- Я схожу за ним. - Леди Уайлдвуд пошла в дом. Ангус тотчас же начал отдавать приказы воинам. Элайну поражали его выдержка и сила воли. Сама она чувствовала дурноту при мысли о том, что ей сейчас предстоит. Через несколько минут из замка выбежали леди Уайлдвуд, Эбба, Герти, Джиорсал, Джанна и Элджин.
Остановившись перед Ангусом, леди Уайлдвуд протянула было ему кувшин с виски, но вдруг сама поднесла кувшин ко рту и отхлебнула спиртного. Ангус через силу улыбнулся.
Между тем Герти внимательно осматривала торчавшую из спины Ангуса стрелу.
- Он изойдет кровью, - сказала она, - как только вытащат стрелу.
Услышав эти слова, леди Уайлдвуд сделала еще один большой глоток виски. Джиорсал и Эбба разрывали льняную ткань на длинные узкие полоски.
- А как нам остановить кровотечение? - спросила Элайна.
- Придется зажать рану рукой, - отозвалась Герти. Леди Уайлдвуд снова поднесла кувшин ко рту.
- Мама! - нетерпеливо воскликнула Элайна, заметив, что свекор тоскливо смотрит, как убывает виски.
- Ой, да что же я такое делаю! - спохватилась леди Уайлдвуд. - Прости, дорогая! - И она смущенно подала Ангусу кувшин.
Тот одним глотком осушил его, обхватил колени руками и бросил Элайне.
- Давай!
Элайна сделала знак матери и Элджину, чтобы они придерживали Ангуса за плечи, пока она будет проталкивать стрелу.
Убедившись, что все готово, Элайна вздохнула, вытерла вспотевшие руки и снова ухватилась за стрелу. Мысленно сосчитав до трех, она навалилась на стрелу. Ангус замер, но тут же взревел от боли, а Элайна едва не застонала от отчаяния.
Ангус перестал кричать, как только невестка выпустила из рук стрелу. Увы, попытка не удалась. Наконечник погрузился в тело еще глубже, однако наружу так и не вышел. Почти ничего не видя от слез, Элайна снова ухватилась за проклятую стрелу и стала проталкивать ее.
Истошный вопль Ангуса сменился ругательствами, когда наконечник стрелы вышел наружу.
Дрожащими от волнения руками Элайна попыталась отломить заднюю часть древка. Это удалось ей лишь с третьей попытки. К тому времени она уже рыдала от жалости к свекру. Выдернув наконец часть древка с оперением, Элайна встала перед Ангусом на колени и взялась обеими руками за часть стрелы, торчавшую теперь из груди.
- Успокойся, детка, - приободрил ее Ангус и криво усмехнулся.
Взглянув на его серое от страданий лицо, Элайна вновь поразилась мужеству этого человека.
- Заканчивай, - прошептал он.
Одним быстрым движением Элайна выдернула наконечник и поспешно отступила, давая возможность Герти и Элджину зажать рану.
Она с ужасом смотрела, как они хлопочут над Ангусом. Остановив кровь, слуги намазали рану с обеих сторон целебной мазью, после чего Герти быстро наложила на рану спереди и сзади швы и перевязала Ангуса.
- Ну что, все готово? - спросил он, поморщившись. Герти кивнула.
- Хорошо. Тогда пойду разбираться с нашими непрошеными гостями.
Ангус встал, нетвердыми шагами спустился с лестницы и вдруг пошатнулся.
Элайна, леди Уайлдвуд и слуги бросились к нему, подхватили и осторожно опустили на землю. Ангус потерял сознание.
- Милорд! - послышался звонкий мальчишеский голос, и Элайна увидела Вилли, сына конюха. Тот с отчаянием взирал на распростертого на земле хозяина.
- Чего тебе? - спросила Элайна.
- Отец послал меня сказать лэрду, что англичане сооружают переправу. Построив ее, они наверняка начнут таранить мост или подожгут его.
Элайна бросила взгляд на свекра.
- Иди, - прошептала леди Уайлдвуд. - Посмотри, что можно сделать. Теперь ты отвечаешь за замок и его обитателей.
Элайна пришла в ужас. А ведь мама права. Теперь, когда Ангус серьезно ранен, а муж уехал вызволять из плена сестру, она отвечает за замок. Будь здесь Аллистер, он взял бы ответственность на себя, но и его нет. Придется командовать самой.
Заметив, что все напряженно смотрят на нее, Элайна взяла себя в руки. Нет, она не поддастся панике!
- Где твой отец? - спросила она Вилли.
- На стене.
- Иди, - настойчиво повторила леди Уайлдвуд. - Мы сами отнесем Ангуса в его комнату.
Кивнув, Элайна спустилась по лестнице. Вилли не спеша следовал за ней.
- Поспеши, парень! - бросила она. - Мы не на пикник собрались!
Мальчишка прибавил шаг и даже немного приободрился. Увидев, что Ангус без сознания, он, вероятно, решил, что скоро всем придет конец.
Когда они добежали до стены и подошли к конюху, Элайна взглянула вниз и сразу поняла, что дело плохо. Ждать, пока Ангус придет в себя, нельзя.
Внизу гарцевал на коне Гринвелд. Элайна сразу узнала его по доспехам. Он отдавал приказы своим воинам, строившим переправу через ров.
- Построив ее, они мигом окажутся на территории замка, - проговорил конюх. - Подожгут мост и ворота и ворвутся в замок.
- Да, - ответила Элайна, напряженно размышляя, что предпринять.
- Наши стрелы бессильны перед такой баррикадой, - заметил конюх.
- Я понимаю, - вздохнула Элайна.
Внезапно взгляд ее упал на валуны, загромоздившие внутренний двор. Перед тем как отправиться за Шинейд, мужчины возвели стену. Если бы не это, неприятель уже ворвался бы в замок. После постройки остались валуны.
Мозг Элайны напряженно работал. Взгляд ее снова упал на камни. Большая часть была слишком крупна для осуществления плана, созревшего у Элайны, однако валуны поменьше прекрасно подойдут.
- Приведите мужчин. Нужно поднять на стену вон тот камень.
Конюх с сомнением посмотрел на хозяйку.
- Да. Тот, что лежит с краю, небольшой.
- Не думаю…
- Делайте то, что вам говорят!
- Но чтобы поднять его на стену, понадобится человек шесть.
- Значит, столько и приведите. А еще четверых пошлите на кухню. Пусть возьмут две длинные палки и принесут котел с жарким, приготовленным Элджином.
- С жарким?!
- Да.
- Но… тогда на стене останутся лишь два лучника.
- Стрелять уже не в кого, - заметила Элайна. - Вы же сами сказали, что баррикаду стрелами не пробить. Делайте то, что я приказываю. У меня есть план.
Рэбби удалился, качая головой.
Элайна наблюдала за англичанами. Те трудились не покладая рук. Она не отрывала от них взгляда до тех пор, пока не услышала приглушенные проклятия, доносившиеся со стороны замка.
- Осторожно! Вы разольете… Черт бы побрал этих идиотов!
Элайна обернулась. По лестнице спускались четверо мужчин, таща котел с дымящимся жарким. За ними семенил Элджин.