Верь только сердцу - Лиз Карлайл 18 стр.


– Нет, я уже с ним поговорила. Коксу дано задание нанять кого-нибудь из своих сослуживцев, – ответила Дженет и принялась разливать молоко. Тут в комнату вошла Эллен. От удивления она едва не споткнулась о порог.

– Доброе утро! Капитан Амхерст, очень хорошо, что вы решили позавтракать с нами.

– Эллен, а я и не знала, что ты проснулась, – сказала Дженет, продолжая разливать молоко.

– Да, проснулась. – Взгляд Эллен наткнулся на Жулика, лежавшего у плиты, и она опустилась возле него на колени. – О, бедное животное. Но сегодня он выглядит получше. Уверена, капитан Амхерст и Нанна вчера вечером сотворили настоящее чудо.

– Именно так, – согласилась Дженет. – Садись к столу, Эллен, и попробуй ветчину. Надеюсь, сегодня я приготовила ее так, как тебе нравится.

Эллен послушно села за стол. Дженет молча наблюдала за тем, как присутствующие едят и весело болтают. Сегодня утром, когда их псу уже не грозила опасность, мальчики выглядели совсем по-другому. А вчера вечером от их рыданий у нее буквально разрывалось сердце. Дженет просто не знала, что делать, казалось, несчастья преследуют ее детей. Сначала смерть отца, затем череда так называемых несчастных случаев, и все это усугублялось отвратительным поведением их матери, которая – и Дженет признавала это – была малость не в себе. А теперь еще ко всему едва не умер их любимый пес. Но, слава Богу, все позади, и благодарить за это, несомненно, следует Коула. Своими усилиями помочь Жулику он поразил даже Нанну, и старая няня сегодня с утра громко расхваливала его.

В эту минуту Коул рассмеялся над шуткой Роберта, и Дженет внимательно посмотрела на него. Как же он добр с ее мальчиками! Здорово было бы проводить вот так каждое утро... Дженет мысленно одернула себя за то, что снова думает о запретном. Печальная правда заключалась в том, что Дженет никогда не стремилась к титулам или роскошной жизни. Ей нужна была только крепкая семья, дети и мужчина, которого бы она любила. Боже! Неужели она влюбилась?

Эта мысль буквально пронзила сердце Дженет, наблюдавшей за тем, как Коул помогает Роберту намазывать тост маслом. Как обычно, тот весь перемазался, а Коул аккуратно собрал масло со стола и вытер салфеткой лицо мальчика. Чашка Дженет, которую она подносила к губам, замерла в воздухе. Еще ни один мужчина не был для нее столь желанным. Да, сомнений нет, она влюбилась в этого человека.

За очень короткий промежуток времени Коулу Амхерсту каким-то образом – и уж точно ненамеренно – удалось смягчить ее холодное каменное сердце и расстроить привычный жизненный уклад. И то, что Коул не собирался этого делать, отнюдь не уменьшало ее полной несостоятельности. Ее решительность, недоверие, тщательный расчет – все рухнуло за считанные дни их знакомства. А прошлой ночью рассыпалась в прах и ее гордость.

Вопрос Эллен вернул Дженет к действительности.

– У кого какие планы на сегодня?

С трудом оторвав взгляд от лица Коула, Дженет посмотрела на кузину и ответила, стараясь не заикаться:

– Мы с мальчиками собирались попозже в церковь, а потом домой. Надеюсь, ты составишь нам компанию? – Она снова посмотрела на Коула. – И вы тоже, кузен, разумеется.

Коул смутился.

– Я... нет, благодарю вас, мадам. Я хожу в храм рядом с Хай-Холбурн, и...

– Но это же, по-моему, очень далеко, – вмешалась Эллен. – Вам надо ходить вместе с нами в церковь Святого Георгия.

Дженет заметила, что Коул чувствует себя очень неловко, и пришла ему на помощь.

– Эллен, у кузена Коула могут быть свои предпочтения, их надо уважать.

Эллен вытерла губы салфеткой и пожала плечами:

– Что ж, каждому свое. Лично я намерена после церкви поработать в саду у тетушки. – На ее лице появилось озабоченное выражение. – Знаешь, Дженет, после смерти старого Маннинга ее сад пришел в упадок.

– Неужели?

– Да, и это очень печально. Я не раз советовала тете уволить этого противного молодого садовника, которого ей порекомендовала леди Пейс. Да он не может отличить сорняк от петрушки. И что только тетушка думает, хотелось бы мне знать!

Дженет, ничего не понимавшая в садоводстве, пробормотала в ответ что-то вежливое.

– Если я верно понял, мисс Камерон, – вмешался в их разговор Коул, – вы увлекаетесь садоводством?

Эллен, всегда скрывавшая свои таланты, внезапно смутилась.

– Да, мне нравится это занятие. У нас, женщин, так мало увлечений. – Она весело улыбнулась. – А что вы, капитан Амхерст, будете делать после обеда? У вас уже есть план?

Дженет заметила, что Коул потупился.

– Да, разумеется, – тихо промолвил он. – Я собираюсь навестить очень хорошего друга.

Поработав немного после обеда, Коул отложил в сторону ручку, отодвинул книги и неохотно поднялся из-за стола. Работа отвлекала его от постоянных мыслей о Дженет. Бросив взгляд на свой стол, Коул тяжело вздохнул.

Он прекрасно понимал, что делает. Уже не впервые Коул использовал изучение работ Декарта по естествознанию как средство избежать выяснения отношений, в которых не мог разобраться. Но даже глубоким философским идеям Декарта не удавалось полностью затмить мысли о Дженет. Но, как бы там ни было, вечер у него свободен, и ему необходимо развеяться и получить хороший совет. Поэтому он облачился в мундир, почистил шляпу и спустился вниз.

На крыльце Коул задержался, вдыхая полной грудью лондонский воздух, который сегодня показался ему почти таким же свежим, как в родном Кембриджшире. В эту минуту из-за угла показался очень знакомый экипаж. На его дверцах красовался герб Роулендов, но экипаж принадлежал не Дженет. А это означало только одно.

Черт побери! Опять пожаловал его несносный дядюшка.

– Мое почтение! – крикнул кучер Коулу, снимая шляпу, когда экипаж остановился у крыльца. Швейцар тут же подбежал к карете, распахнул дверцу и опустил ступеньки. Коул, раздражение которого все возрастало, увидел, что из кареты вышел вовсе не лорд Джеймс Роуленд.

– Привет, кузен! – воскликнул Эдмунд, широко раскинув руки. – Мне повезло, что я тебя застал. Это избавит меня от неприятных пререканий с цепными псами Дженет.

– Боюсь, тебе все же не повезло, Эдмунд, – ответил Коул и спустился с крыльца на тротуар. – Я ухожу.

На лице Эдмунда отразилось недовольство и разочарование.

– Послушай, неужели ты не сможешь уделить минутку своему брату?

Коула отнюдь не обманул дружеский тон Эдмунда. Тот всегда его ненавидел, и хотя Коул старался не ссориться с кузеном, Эдмунда он не любил еще больше, чем его отца дядю Джеймса.

– Ну, хорошо, что тебе нужно?

– Что мне нужно? – Брови Эдмунда элегантно взлетели вверх. – Ну, прежде всего я не хочу, чтобы на нас глазела половина улицы. Может, зайдем в дом?

Коул замялся. Дженет не желала видеть в своем доме никого из семейства Роулендов. Но Эдмунд был прав, прохожие уже начали с любопытством на них поглядывать.

– Хорошо, – неохотно согласился Коул. – Но учти, я тороплюсь.

Они прошли через холл в гостиную, и Коул указал кузену на кресло.

– Может, выпьешь чего-нибудь? – предложил Коул.

Эдмунд удобно развалился в кресле.

– А ты, как всегда, настоящий джентльмен, да? С удовольствием послал бы меня к черту, но соблюдаешь приличия. Неудивительно, что ты всегда был отцовским любимчиком.

Коул выпрямился, сцепив руки за спиной.

– Так что тебе нужно?

На лице Эдмунда появилась лукавая усмешка.

– А может, мне просто захотелось проведать дорогую кузину Дженет? В конце концов, это отец отправил тебя сюда. Послушай, Коул, а для чего все-таки он тебя послал? Думаю, поправь меня, если я ошибаюсь, ты здесь для того, чтобы помочь нам убедиться в том, что бедная вдова получает то, чего заслуживает. Но прошло уже несколько недель, а от тебя ни слова. Подобное пренебрежение своими обязанностями не к лицу тебе, Коул.

– Я здесь для того, чтобы учить детей, – ответил Амхерст и сделал шаг к креслу, в котором сидел Эдмунд. – А леди Мерсер заслуживает того, чтобы ее оставили в покое и не мешали оплакивать покойного мужа.

– Вот как? А как же дети? – резко спросил Эдмунд. – Как потвоему, заслуживают они лорда Делакорта в отчимы? А тебе не приходило в голову, что им будет лучше под нашей с отцом опекой?

– Детей нельзя отрывать от матери, Эдмунд.

– Ты еще скажи – от любящей матери! Да весь свет считает эту женщину хладнокровной...

– Попридержи язык, Эдмунд! – резко оборвал его Коул, угрожающе вскинув руку. – Ты оскорбляешь ни в чем не повинную женщину, а я этого не позволю!

– Неповинную! – рассмеялся Эдмунд, но это был какой-то странный, почти отчаянный смех. – Ты забыл, дорогой кузен, что я был здесь в вечер смерти Мерсера.

– Ошибаешься, Эдмунд, – спокойно ответил Коул. – Уверяю тебя, это не ускользнуло от моего внимания.

– Мне не нравится твой тон, кузен. Я вообще тогда не выходил из этой комнаты. И, если хочешь, попытайся найти свидетеля, который это опровергнет.

– Твои слова звучат как вызов. Ленивая улыбка скривила губы Эдмунда.

– Дорогой кузен, если тебя так интересует вызов, очень жаль, что ты не слышал, как ссорились Делакорт с Мерсером в тот вечер. А вот некоторые гости слышали. Мерсер не держал в тайне свои намерения, хотя развод и неприятная штука.

Коул продолжал хранить ледяное спокойствие.

– Еще одно слово, Эдмунд, и мы встретимся с тобой на рассвете в лесу на окраине Лондона. А я знаю, как ты не любишь подниматься с постели до полудня.

Эдмунд с не скрываемой больше злобой посмотрел на Коула и резко поднялся с кресла.

– Я не боюсь тебя, Амхерст! – прошипел он, но побледневшее лицо опровергало его слова. – И я действую во благо нашей семьи.

– Неужели? Значит, у нас с тобой разные представления о благе семьи. К сожалению, я вынужден попросить тебя удалиться.

Коул не надеялся, что Эдмунд добровольно покинет дом. А христианское милосердие не позволяло ему спустить кузена с крыльца. Поэтому он позвонил в колокольчик и приказал появившемуся Стайлзу проводить гостя до кареты, очень надеясь при этом, что Дженет не узнает о его визите.

Глядя вслед удаляющемуся Эдмунду, Коул ощутил неприятную горечь. Наверное, тому что-то было очень нужно, раз уж он решился прийти сюда, в дом Мерсеров. Неужели он рассчитывал на то, что если юный лорд Мерсер и его состояние окажутся под полной опекой сэра Джеймса, то отец станет более сговорчивым и оплатит его карточные долги? Или он замыслил нечто более коварное? Этого Коул не знал, но он прекрасно понимал, что стал серьезной преградой на пути Эдмунда.

Постепенно успокоившись, Коул взял шляпу и снова направился к входной двери, где едва не столкнулся с Эллен, одетой для прогулки. На руке у нее висела небольшая плетеная корзинка.

– Добрый день, мисс Камерон. – Коул распахнул дверь, пропуская Эллен. – Вы собрались к тетушке?

Женщина улыбнулась:

– Да. А вы на встречу с другом?

– Совершенно верно. – Экипажа у крыльца не было, и Коул осторожно взял Эллен под руку. – Если вы одна, то позвольте вас проводить?

Эллен легко сбежала по ступенькам на тротуар.

– Благодарю вас, капитан Амхерст, но тетушка живет недалеко. И потом, вам, наверное, со мной не по пути.

Шагая рядом с ней, Коул задумался: а ведь Эллен тоже могла бы пролить свет на смерть лорда Мерсера.

– Тогда позвольте мне по крайней мере перевести вас через Оксфорд-стрит, – продолжал настаивать Коул, забирая у Эллен корзинку. – Там даже в воскресенье довольно оживленное движение.

– Как вам будет угодно, – любезно согласилась Эллен. Она взяла Коула под руку, и они зашагали в направлении Оксфорд-стрит.

Бросив взгляд на спутницу, Коул заметил:

– У вас сегодня какой-то подавленный вид, мисс Камерон.

Эллен вздохнула.

– Меня очень взволновала эта история с Жуликом.

– Вы считаете, это был чей-то злой умысел?

Эллен помедлила с ответом, откинув со лба прядь волос каким-то угловатым движением.

– Конечно, не мне судить, но после смерти его светлости в доме явно происходит нечто ужасное.

Коула так и подмывало спросить у Эллен, не мог ли, по ее мнению, лорд Делакорт убить Мерсера, однако он промолчал. Через некоторое время он все-таки сказал:

– Как вы думаете, мог его отравить кто-нибудь из слуг? Я имею в виду лорда Мерсера.

Коул почувствовал, как напряглась рука Эллен.

– Поначалу мне такое и в голову не приходило, – ответила она.

– А теперь?

– Я не понимаю, зачем бы им это понадобилось. Наверху тогда была Ханна, горничная. Мне всегда казалось, что она чересчур развязно себя ведет в присутствии лорда Мерсера. Но это еще ничего не значит.

– А вы делились своими наблюдениями с леди Мерсер? Эллен снова замялась и едва не споткнулась.

– Сэр, я не считала возможным для себя вмешиваться в отношения Дженет с мужем.

Слова Эллен наводили на другую, довольно опасную тему. И Коул не мог решить, следует ли ее затрагивать. Он глубоко вздохнул.

– Леди Мерсер мне говорила, что вы также подозревали подругу Мерсера, мадам Ланье.

– А я и не знала, сэр, что моя кузина так вам доверяет.

– Ее светлость тревожится за своих детей, а поскольку их воспитание доверено мне, я попросил ее подробно мне обо всем рассказать, – пояснил Коул.

Эллен медленно кивнула:

– Что ж, это разумно. Да, я, правда, говорила, что Мерсера могла отравить Глорианна, но, наверное, я просто выдавала желаемое за действительное.

– Желаемое за действительное? – удивился Коул.

– О, я вовсе не хочу ей зла, если вы подумали об этом. Глорианну я знаю очень мало. А ведь гораздо легче подозревать в убийстве того, кого знаешь плохо, чем того, кого знаешь очень хорошо.

– Я вас понял! – сухо бросил Коул.

Вскоре они свернули на Нью-Бонд-стрит. По пути Эллен сделала несколько замечаний о погоде, но ее тон по-прежнему был печальным. Наконец они достигли Оксфорд-стрит, и Коул осторожно перевел ее на другую сторону улицы.

– Что ж, мисс Камерон, если вы больше не нуждаетесь в моей помощи, я откланяюсь, – сказал Коул.

– Спасибо, что проводили, – поблагодарила Эллен. – Я увижу вас за ужином?

– Не уверен. – Коул снова внимательно посмотрел на бледное лицо Эллен. – Мисс Камерон, вы хорошо себя чувствуете?

– Вполне сносно. – Эллен небрежно махнула рукой. – Меня тревожит судьба Дженет и детей.

Будь моя воля, я увезла бы всех в Килдермор. Мне кажется, здесь им грозит опасность.

– А может, вы несколько преувеличиваете?

– Нет. Дженет надо бежать из Лондона. А мне необходимо сбежать от тетушки, которая спит и видит, как бы выдать меня замуж. Только вчера она прислала мне письмо о том, что нашла вдовца адвоката, который мне очень подойдет в мужья, несмотря на то, что ему сорок пять лет и у него шестеро детей. – Эллен попыталась рассмеяться, но это вышло у нее неубедительно.

– А вы сообщили тетушке свое мнение об этом?

– Сэр, я незамужняя девушка, у таких не бывает своего мнения.

Коул успокаивающе погладил Эллен по плечу.

– Не беспокойтесь, мисс Камерон, никто не заставит вас выйти замуж против вашей воли.

– Конечно, не заставит. И спасибо вам на добром слове. Все, больше не буду вас задерживать, ведь вас ждет друг. – С этими словами Эллен повернулась и отправилась своей дорогой.

А Коул зашагал в другую сторону, обдумывая свой разговор с Эллен. Что так смущает его в ее поведении? Оно, безусловно, не похоже на легкий флирт, присущий незамужним женщинам определенного возраста. Коул был хорошо знаком с подобными уловками, но с Эллен все было по-иному. Своим поведением старая дева напоминала ему...

Внезапно Коула осенило. Рейчел! Они с Эллен совершенно не похожи внешне, это правда. У Эллен темные волосы и очень выразительные глаза, однако ее нельзя назвать красивой. А Рейчел была воплощением традиционной английской красоты. И все же во внешности обеих было много такого, что мужчины посчитали бы очаровательным. Сегодня Эллен впервые заговорила о своих желаниях, да и то вскользь.

Коул понимал, что покорность судьбе – удел многих женщин. Такую цену они платили обществу, которое управлялось мужчинами и основывалось почти исключительно на их желаниях. Как богослова, это глубоко огорчало Коула. И он всеми силами старался избавить Рейчел от этой участи. Казалось, что каждую свободную минуту своей семейной жизни он только и занимался разрушением панциря, скрывавшего ее индивидуальность, ее мечты и желания.

И все же, несмотря на то что всю свою энергию Коул отдавал семейной жизни, его брак, со стороны казавшийся вполне счастливым, на самом деле был холодным и бесплодным.

Он уехал на войну, оставив жену беременной, о чем он даже не подозревал, на волю провидения. Он мог бы служить в армии капелланом, но ему хотелось сражаться, а не молиться. Через год из письма, которое прислал приходский священник, Коул узнал, что Бог прибрал к себе его жену и ребенка несколько месяцев назад. Он полностью посчитал виновным в этом себя, как будто убил их собственными руками.

Безусловно, Рейчел и неродившийся ребенок не заслужили того, чтобы он оставил их тогда, когда они особо нуждались в нем. Но ведь он ничего не знал о ее беременности. Его решение пойти служить в армию Рейчел приняла как должное, с тем безропотным согласием, какое она всегда проявляла в их семейной жизни. Она не стала ни возражать, ни плакать.

Но жена и ребенок умерли, а у Коула осталось множество терзавших его вопросов. Страдала ли Рейчел от одиночества? Хорошо ли она питалась? Достаточно ли отдыхала? Вовремя ли к ней вызвали акушерку? И, Боже мой, мучилась ли она? Страдал ли ребенок?

Печальная правда заключалась в том, что Коул не знал ответов на эти вопросы. И не пытался их найти. После возвращения в Англию он просто не нашел в себе смелости поехать домой, в Элмвуд, и все выяснить. Он храбро сражался за короля и отечество, но боялся вернуться в дом, который любил. Ведь останься он тогда дома, храни он верность брачным обетам, ничего интересного в жизни с ним бы больше не произошло.

Глава 9
Полковник Лодервуд дает приказ отступить

Коул очень надеялся, что застанет Джека Лодервуда дома, поскольку ему было просто необходимо обсудить с кем-то создавшееся положение. Разумеется, первым на ум пришел Мадлоу, но, поразмыслив, Коул решил, что старый полковник все же более умудрен опытом. И кроме того, он не стал бы, что называется, лезть ему в душу, а это непременно попытались бы сделать Терри и его жена Луиза.

Слуга, встретивший Коула, тут же проводил его в солнечную гостиную. При виде полковника он понял, что тот только что встал после послеобеденного отдыха. Лодервуд сидел на потертом кожаном диване, обложенный свежими газетами. Потерев ладонями лицо, полковник встряхнулся, прогоняя остатки сна.

– Проходи, мой мальчик, садись, – пригласил он, указывая на ближайшее кресло. – Чему обязан удовольствию видеть тебя?

– А разве я не могу навестить своего командира без причины, сэр? – с улыбкой спросил Коул, опускаясь в кресло.

– Конечно, можешь. И если у тебя нет определенной цели, то ты не откажешься почитать мне газеты? – Полковник с лукавой усмешкой указал на кипу газет.

– С большим удовольствием, сэр, – ответил Коул и приготовился читать.

Назад Дальше