Верь только сердцу - Лиз Карлайл 23 стр.


Кто-то остановился рядом с Коулом и деликатно кашлянул. Вскинув голову, он увидел ехидно улыбающегося кузена Эдмунда.

– Кузен! – радостно воскликнул Эдмунд, демонстрируя зажатые между пальцами банкноты. – Похоже, ты сегодня принес мне удачу.

– Не понимаю, каким образом, – буркнул Коул, поднимаясь с земли, – мы ведь проиграли.

Эдмунд осклабился, показав блестящие белоснежные зубы:

– Вот именно, дружище! Я ведь поставил на Харроу. Разозлившийся Коул с силой затолкал спортивные туфли в сумку.

– Господи, – пробормотал он, – не могу поверить, что ты ставил против родной школы!

– О, какие мы правильные! – съязвил Эдмунд. – Да все видели, как ты съездил по носу бедняге Делакорту. А теперь проповеди читаешь. Отец ужасно расстроится, когда услышит, что его золотой безгрешный мальчик оказался обыкновенным хулиганом.

– Заткнись, Эдмунд! – оборвал его Коул. – Мы уже давно не школяры. И мне наплевать, что подумает обо мне Джеймс.

– Неужели? – Эдмунд сложил банкноты и убрал их в карман пиджака. – Похоже, проживание под одной крышей с нашей прекрасной кузиной здорово изменило тебя, Коул. Дженет и впрямь умеет вертеть мужчинами так, как ей заблагорассудится.

Коул стиснул поводья, легко прыгнул в седло и вызывающе посмотрел на Эдмунда.

– Но за мной по крайней мере не охотятся бандиты из Ист-Энда. И хочу предостеречь тебя, Эдмунд: одно дурное слово о леди Мерсер, и твои бандиты покажутся тебе ангелами по сравнению со мной. Потому что я не бить тебя буду, а всажу в тебя пулю.

С этими словами Коул натянул поводья и направил лошадь к воротам, оставив Эдмунда с побледневшим лицом и трясущимися губами. Сейчас тот был напуган больше, чем семилетний Роберт. Коул подумал о том, что с ним происходит: он дерется, сквернословит, совершил прелюбодеяние и даже грозит убийством. Похоже, за последние два дня он нарушил все Божьи заповеди. И до сих пор дрожит от злобы. На Делакорта. На Эдмунда. Да и на Дженет. Черт побери, что же делает с ним эта женщина?

Именно в эту минуту Дженет выступила из тени развесистого дерева. Ее лицо горело гневом и вместе с тем удовлетворением.

– Негодяй! – прошипела Дженет, глядя вслед Эдмунду.

Коул соскочил на землю и торопливо огляделся. Дженет была одна, почти вся публика, наблюдавшая за матчем, уже разошлась.

– Дженет, где твой грум? – Вопрос Коула прозвучал резче, чем ему бы хотелось.

Дженет повернулась к нему усмехаясь.

– Почему у тебя такое дурное настроение? – спросила она, скрестив руки на груди и прислонившись к стволу дерева. – Я благодарна тебе за то, что ты защитил меня от этого подонка Эдмунда. А мой грум заскучал, и я отпустила его домой.

Беспечность Дженет еще больше разозлила Коула. Ведя лошадь в поводу, он подошел к ней.

– Это было неразумно с твоей стороны.

– Почему неразумно? Мне двадцать восемь, я вдова с уже скандальной репутацией. Может, ты просто ревнуешь? Или боишься остаться со мной наедине?

Коул подошел к ней почти вплотную.

– Не говори глупостей, Дженет, – пробормотал он, борясь с желанием взъерошить ее пушистые волосы и рывком притянуть ее к себе. Господи, неужели ему предстоит очередная пытка? Делакорт подвел его к опасной черте, а Эдмунд подтолкнул переступить ее. Неужели Дженет не понимает, как опасно сейчас выводить его из себя?

Нет, она явно ничего не понимала, потому что беспечно рассмеялась.

– Коул, дорогой, да ты сам говоришь глупости! И потом, что означает разбитый нос виконта? Вы с Дэвидом вели себя, как малолетние хулиганы.

Коул стиснул кулаки.

– Благодарю, мадам, за напоминание о моем унижении. В глазах Дженет снова вспыхнули веселые искорки, но она постаралась их скрыть.

– Послушай, Коул, мне действительно очень хотелось бы знать, что на тебя нашло. – Дженет положила руку на его плечо и легким движением смахнула пыль. Но этот приятельский жест только усилил гнев Коула.

Он резко ухватил Дженет за руку.

– Черт побери, почему ты сегодня вечером ужинаешь с ним? – требовательно прохрипел Коул. – Скажи, как ты можешь сегодня лгать мне, а завтра ему?

– А ты скажи, почему тебя это волнует? – с вызовом ответила Дженет и посмотрела ему прямо в глаза. – Давай будем честными оба, эти игры не для меня!

Коула охватило желание задушить Дженет. Сомкнуть пальцы на ее длинной, тонкой шее и... Но вместо этого он обнаружил, что целует ее. Целует, обхватив ладонями ее прекрасное лицо и прижав спиной к стволу дерева. Он целовал ее все лихорадочнее и лихорадочнее, ощущая телом ее теплую грудь и живот. Охваченный страстью и желанием, Коул даже не замечал, отвечает ли Дженет на его поцелуи.

А она отвечала. Жадно отвечали ее губы, отвечали руки, обнимавшие его. И вдруг внутри у Коула словно что-то переломилось. Он резко замер и отстранился от Дженет. А затем, закусив кулак, отступил на шаг и опустил глаза в землю, сгорая от стыда.

– Дженет, приведи своего коня, – чуть слышно приказал Коул.

– Я так и сделаю, – согласилась Дженет, – но сначала ответь, что означает этот поцелуй?

Коул медленно поднял голову и посмотрел на нее.

– Этот поцелуй, черт побери, будет тебе уроком. Я начал уставать от твоего своеволия. В следующий раз, Дженет, делай так, как я говорю, и никогда не отпускай от себя грума.

– "Делай, как я говорю"?! – повторила Дженет с вызовом.

Коул не обратил внимания на ее негодование.

– Садись на коня, Дженет. Я не хочу, чтобы ты из-за меня опоздала на званый ужин.

Маркиза уперлась руками в бока и бросила на Коула гневный взгляд.

– Ну почему ты упрямый как осел? А твоя глупость не знает границ. Дался тебе этот ужин...

– Да я о нем ничего знать не хочу!

– Однако сам только что поторопил меня...

– Это моя очередная ошибка, ваша светлость. Я действительно ничего не желаю слышать об этом ужине.

– Что ж... отлично!

Коул прищурился и всплеснул руками.

– Да, отлично! Я сам приведу вашего коня!

– Настоящий джентльмен уже давно сделал бы это. – Казалось, Дженет хотела взглядом испепелить Коула.

– Кажется, мадам, мы уже обсудили все мои грехи. – Передав Дженет поводья, Коул отправился за ее конем.

– Коул, прости меня, – сказала Дженет, когда он помогал ей сесть в седло. Она наклонилась и тихонько погладила его по плечу. – Я действительно не знала, что ты такой упрямый.

– Как осел, да? Да к тому же еще и глупый? – прорычал Коул, вскакивая в седло.

Дженет изящным движением вскинула брови.

– Знаешь, дорогой, иногда полезно выслушать правду... Коул побоялся продолжить разговор, и весь путь домой они проделали молча.

Вечером Коул и Эллен Камерон ужинали вдвоем. Эллен против обыкновения была молчалива, и Коулу показалось, что она чем-то расстроена, но благоразумие подсказало ему не допытываться о причинах. И кроме того, у него не было никакого желания разговаривать. Коула самого очень расстраивало то, что он чуть было не совокупился с Дженет средь бела дня. Да еще той хватило наглости отправиться на ужин к Делакорту.

После мясного блюда Эллен все-таки начала отрывочно рассказывать о том, как прошел у нее день. А после того как подали фрукты, Эллен неожиданно откинулась на спинку стула и приложила ладонь ко лбу. Вот тут Коул впервые за весь вечер внимательно посмотрел на нее. И все его мысли о собственных неприятностях тут же улетучились.

Бледность лица Эллен настораживала, на лбу у нее поблескивали капельки пота.

– Прошу простить, капитан Амхерст, – запинаясь, сказала она, – но мне что-то не по себе.

Коул тут же вскочил и махнул рукой, подзывая слугу. Обеспокоенный, он подошел к Эллен и прикоснулся рукой к ее лбу.

– Кокс, да у нее жар, – шепотом сообщил Коул слуге. – Пригласите поскорее мистера Дональдсона.

Однако события стремительно развивались к худшему. Оказалось, что Дональдсон и сам почувствовал себя плохо и четверть часа назад лег в постель. За ним последовали кухарка, буфетчица и мальчишка-посыльный. В отсутствие Дженет в доме быстро воцарился хаос, а Нанна, Коул и швейцар сновали вверх и вниз по лестнице, разнося по комнатам кувшины с водой и ночные горшки. Все это походило на внезапную эпидемию, и Коула охватил страх.

Ему все же удалось выбрать время и отозвать Нанну в сторонку. Старушка выглядела испуганной и усталой. Коул и сам был в панике. Он не сталкивался с холерой со времен войны, но слишком хорошо знал симптомы этой болезни, и, на его взгляд, все происходящее очень напоминало вспышку холеры.

– Что это? – тихо спросил Коул у Нанны. – Какие у вас соображения?

Тяжело дыша, няня покачала головой и вытащила из кармана фартука носовой платок.

– Ничего не могу сказать, сэр, – ответила она, отирая пот со лба. – Но что бы это ни было, недуг распространяется очень быстро.

Коул с тревогой посмотрел на ее носовой платок.

– Боже мой, а вы-то сами?.. Нанна снова покачала головой:

– Нет, со мной все в порядке, но нам очень нужен доктор, а я не знаю, где его искать.

Коул задумался. Эллен им не помощница, а остальные домочадцы в доме новоселы и не знают местных врачей. Но можно было обратиться к доктору Грейвзу, другу полковника Лодервуда. Он жил недалеко от дома Мерсеров и бывал здесь раньше. Не придумав ничего лучшего, Коул назвал швейцару адрес доктора Грейвза и приказал немедленно отправляться за ним. Когда парень со всех ног бросился выполнять приказ, Коул вернулсяк разговору с Нанной.

– Может быть, это яд? – прошептал он. В глазах няни появились слезы.

– Да какой же зверь мог сотворить такое? – Ей, как и Коулу, явно не хотелось думать о худшем. – Надеюсь, это всего лишь несварение желудка... Хотя одному Богу известно, может, и это очень опасно. – Нанна скомкала носовой платок и бросила на Коула взгляд, полный отчаяния. – Мальчики...

Коул рассказал ей, что запер детей в комнате Стюарта и приставил к двери швейцара. Но когда через час швейцар, охранявший комнату Стюарта, занемог, а заменивший его слуга тоже не смог из-за плохого самочувствия выполнять свои обязанности, паника Коула усилилась.

Черт побери! Где же Дженет, когда она так нужна дома? Мысль о том, что сейчас она ужинает наедине с Делакортом – если она действительно отправилась на ужин, – отозвалась острой болью в сердце Коула. Все домочадцы страдают от неизвестного недуга, а он понятия не имеет, что делать. Если бы знать, что это такое...

Вскоре слегла горничная Агнесса, и Коул отнес ее в комнату прислуги на чердаке. Ему казалось, что теперь только вопрос времени, когда заболеют мальчики, да и он сам. И что тогда будет? Кто будет охранять дом? Коул снова остановил в коридоре Нанну.

– Я хочу, чтобы вы хорошенько припомнили все события двух последних дней. Были ли в доме посторонние? Может, какую-то пищу подавали только нам, а другие ее не ели? – Старушка молчала и лишь испуганно моргала. – Вспомните, Нанна. Я пытаюсь определить, кто еще из нас заболеет, а кого болезнь может обойти. Если мы этого не выясним, то, боюсь, нам придется увезти мальчиков из дома.

– Посторонние? – Нанна облизнула губы и кивнула: – Да, был трубочист. И миссис Трелони, кухарка из дома напротив, она заходила вчера и принесла нашей кухарке взбитые сливки. – Старушка помолчала. – Больше никого, сэр, насколько я знаю.

Слава Богу, доктор Грейвз явился довольно быстро. Осмотрев больных одного за другим, он встретился в коридоре с Коулом. Они прошли в гостиную, где Коул щедро разлил по бокалам бренди и указал доктору на кресло. Грейвз устало опустился в него, поставил рядом свой черный докторский саквояж и тяжело вздохнул.

– Состояние прислуги тяжелое, капитан Амхерст, – с мрачным видом констатировал он. – Вам следует предупредить ее светлость, что следующие несколько дней будут очень трудными.

Коул тоже опустился в кресло. Ему не нравился вопрос, который предстояло задать следующим.

– Доктор, скажите, пожалуйста, я должен знать... возможно ли, что это яд?

– Яд? – Доктор провел ладонью по лицу. – Странный вопрос. Но, наверное, в данных обстоятельствах... – Грейвз замолчал, не закончив фразу.

– Что? – Коул вцепился пальцами в подлокотник кресла. – Вы хотите сказать, что это возможно?

Доктор медленно покачал головой.

– Обычно подобные мысли не приходят мне в голову, капитан. И, честно говоря, на взгляд не определишь. Однако, судя по симптомам, могу предположить, что это вспышка дизентерии.

– Дизентерии? Доктор кивнул.

– Конечно, это опасно, но если больные не страдают другими заболеваниями, они вполне могут с ней справиться.

Коул с бокалом в руке вскочил и принялся расхаживать по комнате. Ему следовало знать точно, что детям ничего не угрожает. Резко обернувшись, он устремил пристальный взгляд на Грейвза.

– Вам следует знать, доктор, что юный лорд Мерсер и его брат находятся наверху. И вам хорошо известно, что в этом доме, возможно, уже состоялось одно отравление. Поэтому мне нужно получить от вас заверения, что дети вне опасности.

Грейвз с печальным видом покачал головой:

– Нет, сэр, я был бы глупцом, если бы дал вам заверения в том, что мальчики в безопасности. В доме может быть любая инфекция, в том числе и в еде. Мне хотелось бы вас успокоить, но я не могу.

Коул допил бренди и со стуком поставил бокал на стол.

– Тогда прошу простить, сэр, но у меня еще масса дел. И большое спасибо, что пришли.

Понадобилось менее десяти минут, чтобы вытряхнуть содержимое из большого чемодана Коула, а затем набить его одеждой, необходимой для длительного путешествия. К тому времени, как он стащил чемодан вниз, дорожный экипаж Дженет уже поджидал у крыльца. Затем он снова торопливо взбежал наверх, отпер верхний ящик своего стола и достал из него пистолеты. Однако сейчас было мирное время, и Коул почувствовал себя очень неловко, доставая оружие. Без сомнения, кучеру Дженет полагалось путешествовать с оружием, и все же Коул ничего не мог поделать с собой. Он сунул пистолеты в седельную сумку, потому что интуиция ему подсказывала, что война объявлена. Но в отличие от тех битв, в которых он сражался, в этой войне враг был неизвестен.

Нанна вывела из дома детей и усадила их в карету, и Коул велел кучеру ехать к дому Делакорта.

Карета двинулась по Брук-стрит, постепенно набирая скорость, затем свернула на Керзон-стрит, на которой находился дом виконта. У Коула кровь похолодела в жилах при мысли о том, какое унижение ему предстоит пережить. Возможно, Делакорт даже вызовет его на дуэль. Но Коул решил, что пожертвует своей честью и не примет его вызова, ведь сейчас ему следовало забыть о собственной гордости. Мысли Коула нарушил заспанный детский голос.

– Сэр, а куда мы едем? – спросил Стюарт. Прежде чем ответить, Коул тщательно откашлялся.

– Понимаете, джентльмены, это будет сюрприз. – "Да, черт побери, огромный сюрприз, особенно для меня", – мысленно добавил он.

– О, я понял! – воскликнул Роберт, хлопая в ладоши от радости. – Это сюрприз мне на день рождения, правда? Я так и знал, что вы с мамой придумаете что-нибудь интересное!

– У вас... день рождения? – удивился Коул.

– На следующей неделе, – ответил за брата Стюарт.

– Да, да, в следующий четверг, – подхватил Роберт. – Мне будет уже восемь лет! Я очень хотел, надеялся, даже молился, чтобы случился какой-нибудь чудесный сюрприз. А поскольку я ужасно устал сидеть дома взаперти, то молил о поездке за город, где можно будет играть и ездить верхом. Значит, мы едем за город, да, кузен Коул?

– За город? – пробормотал Коул. Роберт с улыбкой кивнул:

– Да, я знаю. Я видел, Нанна собирала нашу одежду, точно так же, как обычно перед отъездом в Килдермор. Мы снова едем в Шотландию? Или куда-нибудь еще?

Коул замялся.

– Нет, в другое место.

И тут до Коула внезапно дошло, что он и сам не знает, куда они направляются. Он просто пообещал Нанне прислать весточку, как только они благополучно выберутся из Лондона. Ему так хотелось поскорее увезти детей из дома, что не имело значения куда, лишь бы подальше от особняка Мерсеров.

Мелькнула смутная мысль отвезти их в Брайтон, по детей там сразу узнают, а он не сможет остаться с ними, чтобы еще больше не повредить репутации Дженет. Было еще озеро Дистрикт, правда, до него слишком далеко. Но по берегам озера множество красивых деревушек с приличными постоялыми дворами, где можно прожить несколько недель инкогнито. И тут Коул вдруг понял, куда им следует поехать, чтобы не было любопытных глаз и болтливых языков.

Они поедут в Элмвуд. Он находится всего в дне пути, и все-таки это довольно далеко от Лондона. Там мальчики будут в безопасности, смогут играть и озорничать. Вместе с тем Коулу не хотелось возвращаться в дом, где он когда-то жил с Рейчел, не хотелось будить забытые воспоминания. Но другого выхода не было. По крайней мере, он будет в доме не один.

Коул медленно откинулся на бархатные подушки и закрыл глаза. Внезапно карета резко вильнула влево, и Коул понял, что они свернули на Керзон-стрит. Неприятный холодок пробежал по спине Коула. Ужину, даже в самом фешенебельном доме, давно бы пора закончиться. Так что же Дженет делает в доме Делакорта?

Коул крепко зажмурился, испуганный тем, что знает ответ на этот вопрос. Боже мой, как больно это осознавать! Однако сейчас ему надо думать совсем о другом, если удастся... Надо подавить в себе ревность, злость и боль, иначе они это убьет. А какое у него, собственно говоря, право ревновать и злиться? Кто-то мог бы назвать Дженет ветреной, но только не он. Она энергичная, страстная, необычайно чувственная женщина, но вовсе не распутница, как он одно время считал. А что касается того, где она сегодня ужинала, Дженет открыто предложила ему заменить Делакорта в ее постели, а он сам отказался. И это был его выбор. Так что нечего злиться на Дженет за то, что она продолжает поддерживать отношения с виконтом. И вообще, ему не следует лезть в ее личную жизнь.

– Кузен Коул! – Голос Роберта вырвал Коула из плена мыслей.

Он резко выпрямился и положил руку на колено мальчика.

– Да, Роберт?

– Как вы думаете, Бог всегда откликается на наши молитвы?

– На наши молитвы? – переспросил Коул.

– Ну, например, я молился, чтобы на мой день рождения мы поехали за город. То есть я хочу сказать... если нам что-то очень, очень нужно, и мы просим Его об этом... Он всегда нам это дает?

Коул улыбнулся, глядя на наивного мальчугана.

– Да, разумеется, но не всегда в том виде, в каком мы ожидаем.

В их разговор вмешался Стюарт:

– А в какое место мы едем, сэр? И что скажет мама? В этот момент карета притормозила.

– Я везу вас к себе домой, Стюарт, – спокойно ответил Коул. – В Кембриджшир. А за вашей мамой мы сейчас заедем... уверен, она тоже захочет отправиться с нами.

В дверях величественного особняка Делакортов Коула встретил высокий, надменного вида швейцар. Если слугу и удивило, что кто-то так настойчиво стучит в дверь в столь поздний час, то он не подал вида. Коул еще не успел ничего сказать, как из комнаты, вероятно, гостиной, которая находилась сразу за холлом, донесся задорный, явно женский смех. Смеялась, без сомнения, Дженет.

Назад Дальше