Перешептываясь по ночам, они очень часто мечтали о будущем. Это были безумные мечты, в которые Коул уже позволял себе верить. После свадьбы они будут лето проводить в Шотландии, а в Лондон наезжать только в случае крайней необходимости. В остальное время они будут жить в Элмвуде. Дженет очень понравилась эта мысль, да и Коулу тоже. Более того, он решил продать свой офицерский патент. А если появится желание, он сможет поговорить с епископом о возвращении в духовный сан. Но сейчас надо было думать об Элмвуде и о свадьбе. А еще о Стюарте и Роберте, не говоря уж о тех детях, которых они с Дженет рассчитывали завести. У него будет полноценная жизнь. И их союз будет благословенным, Коул твердо верил в это.
Как-то после обеда, отбросив в сторону все благостные мысли, Коул решил, что должен сделать еще кое-что. Большую часть дня лил дождь, поэтому он надел растоптанные сапоги, старый плащ, спустился вниз и направился через сад к каменной колокольне церкви Святой Анны. В душе Коул понимал, что не может думать о новой женитьбе, не покончив с первой.
Коул уже перестал удивляться тому, что он всегда ощущал присутствие Дженет, когда она находилась рядом. Он просто объяснял это своей интуицией, никогда не подводившей его в таких случаях. Вот и сегодня Дженет оказалась в саду. Несмотря на дождь, она отважилась предпринять послеобеденную прогулку. Она почти догнала Коула в конце лужайки, но не пошла рядом с ним по узкой тропинке, а немного поотстала и медленно двинулась следом. Не подошла она к Коулу и тогда, когда он распахнул чугунную калитку, ведущую в церковный двор. Вместо этого она спряталась в тени вязов, росших вдоль каменной стены, и приготовилась здесь ждать Коула.
Дженет заметила Коула тогда, когда он вышел из дома, и у нее не возникло и тени сомнения в том, куда он направляется и для чего. Она сказала себе, что пришло время для того, чего она всегда желала и подталкивала к этому Коула. Однако мысль о том, что он будет говорить с покойной женой – и, может, даже молиться за нее, – наполнила сердце Дженет ревностью. Но ей тут же стало стыдно за свой эгоизм, а вот честностью Коула можно было только восхищаться. Он был гораздо лучше, чем она заслуживала, и Дженет прекрасно понимала это.
Радостные дни, проведенные в Элмвуде почти в семейном кругу, стали самыми счастливыми в ее жизни. Под пристальным наблюдением слуг Коула ее дети резвились на свежем воздухе и впервые за много месяцев чувствовали себя свободными. Это наполняло ее сердце радостью и благодарностью за странный поворот судьбы, который привел в ее жизнь этого человека именно тогда, когда другие от нее отвернулись.
Дождь уже закончился, и только отдельные капли, падавшие с листьев на траву, напоминали о сырой погоде. Кембриджшир оказался зеленым и дождливым местом, но Дженет ничего не имела против. Ее утешало осознание того, что остаток своих дней она проведет в этом райском уголке. Опустившись на каменную скамью под вязами, Дженет продолжала ждать возвращения Коула. Время тянулось мучительно, но наконец она услышала скрип петель калитки и тяжелые шаги по дорожке. Дженет поднялась со скамьи и направилась к Коулу. Заметив его заплаканные глаза, она протянула руки ему навстречу, обняла и прижала его к груди. Так они стояли некоторое время. Похоже, им не надо было ни о чем говорить или спрашивать. Коул окончательно примирился со своим прошлым. Дженет ласково погладила его по щеке, а Коул посмотрел на нее и поцеловал ее ладонь.
– С прошлым покончено, – тихо произнес он. – Будем смотреть в будущее, Дженет. Оно может быть небезопасным, но по крайней мере все призраки прошлого упокоились с миром.
Дженет снова почувствовала себя немного виноватой. Она обняла Коула за талию и повела к скамье.
– Давай присядем, дорогой. Я могу сейчас поговорить с тобой?
Коул с удивлением посмотрел на нее. Он опустился на скамью рядом с Дженет, расстегнул плащ и укутал им ее плечи. Вглядываясь в ее лицо, Коул нежно погладил ее по волосам, и женщине внезапно очень захотелось, чтобы он ее обнял. Словно прочитав ее мысли, Коул привлек Дженет к себе, покрывая поцелуями ее щеки. Так продолжалось целую минуту, а затем Коул с неохотой отстранился и пробормотал:
– О чем же ты хотела со мной поговорить?
– Между мужчиной и женщиной, которые собираются пожениться, не должно быть никаких секретов, – начала Дженет.
Коул приподнял рукой ее подбородок и посмотрел ей прямо в глаза.
– Это так, – согласился он. – Но будь уверена, Дженет, никакие слова не изменят моего отношения к тебе. Дорогая, у тебя есть какая-то страшная тайна?
Дженет с грустью посмотрела на Коула.
– Я хочу рассказать о своих отношениях с лордом Делакортом. Ведь тебя это волнует, не правда ли?
Коул нахмурился.
– Дорогая, нам действительно необходимо говорить о нем? Он часть прошлого, которое мы оба решили забыть. Разве не так?
– Не совсем. Несмотря на всю мою любовь к тебе, я не могу полностью порвать отношения с Делакортом. Я тебе все объясню и хочу, чтобы ты меня понял.
По виду Коула было ясно, что ее слова ему очень не понравились.
– Хотя я люблю тебя и доверяю тебе, не забывай, что у меня есть гордость. Я не желаю стать рогоносцем еще до свадьбы.
Дженет со смехом всплеснула руками.
– Ты говоришь точно как мой покойный муж. Генри этого заслуживал. А ты ни в коем случае.
– Боже мой, Дженет! – скорее встревоженно, чем раздраженно воскликнул Коул. – При чем здесь Генри? Говори яснее.
Дженет дотронулась до груди Коула.
– Ты как-то сказал, Коул, что такие, как ты, не женятся на таких женщинах, как я. Но интересно, что бы ты сказал, если бы я была безродной? Простой шотландской девушкой?
Коул взял руки Дженет в свои.
– Для меня это не имеет значения, будь ты хоть посудомойкой, – прошептал Коул. Его глаза потемнели и стали очень серьезными. – Думаю, ты это знаешь. По правде говоря, мне было бы гораздо легче, не имей ты всех своих титулов. Но мы не выбираем, кем рождаемся, и часто не от нас зависит, кем мы станем. Дженет улыбнулась:
– Мне это хорошо известно. Я никогда не желала быть владелицей Килдермора, никогда даже не любила это место так, как Нанна, Эллен или Чарли. И уж, конечно же, не стремилась выйти замуж ради положения в обществе за человека, который... – Голос Дженет дрогнул, но она продолжала: – Я просто хотела иметь хорошего мужа, который любил бы меня... Я просто хотела нормальной жизни.
При всем своем внешнем спокойствии Коул пытливо разглядывал Дженет. Ему редко приходилось видеть ее такой расстроенной. В голове у него лихорадочно крутились мысли. Наверняка этот негодяй Делакорт что-то задумал. Может, он каким-то образом поддерживает связь с Дженет? Что за власть Делакорт имеет над ней? После их приезда в Элмвуд Коул часто думал о Делакорте, и сейчас его подозрения только усилились.
Снова и снова память Коула возвращалась к рассказу Дженет о ссоре между Делакортом и ее мужем в тот вечер, когда Генри не стало. Делакорт мог свести счеты с лордом Мерсером, посягнув на его жизнь. И после всего виконт имел наглость изменять Дженет с любовницей! От этого Делакорта одни неприятности.
Коул постарался, чтобы его голос звучал спокойно:
– Дженет, дорогая, настало время объясниться. Признаюсь, меня тревожит этот странный разговор. Я начинаю думать, что лорд Делакорт представляет для тебя определенную угрозу.
– Да нет же, нет! – Дженет энергично затрясла головой. – Но наши отношения... довольно сложные. Понимаешь, по моему мнению... и, наверное, он тоже так считает... Дэвид является законным наследником Килдермора. Большего я не могу тебе сказать.
От удивления Коул слегка отшатнулся от Дженет.
– Я ничего не понимаю.
Не обращая внимания на реакцию Коула, она продолжала:
– Все очень просто, Коул. Существуй в жизни справедливость, все, чем я владею – поместье, титулы, деньги, – все принадлежало бы ему. А я была бы просто леди Дженет Камерон, вздорной шотландской девушкой без особых достоинств. И если бы я вышла за тебя замуж, общество посчитало бы, что мне очень повезло подцепить такого завидного жениха... Честно говоря, я и сама так считаю.
Коул в изумлении уставился на Дженет.
– Но не хочешь же ты сказать... ведь это означает...
– Я действительно не могу сказать тебе правду. Но ты должен мне верить.
Коул схватил Дженет за плечи.
– Дорогая, а Генри об этом знал? Дженет горько усмехнулась:
– К сожалению, он знал очень хорошо. И кажется, находил в этом какое-то извращенное удовольствие. Пока слухи не стали слишком явными. Именно это так разозлило Дэвида. Угроза того... – Дженет осеклась и замолчала.
– Угроза чего?! – воскликнул Коул, сжимая плечи маркизы.
Ее голос понизился до шепота:
– Ничего. Я ответила на твои вопросы, как могла, и теперь мне остается только надеяться, что ты мне поверишь и не будешь больше возвращаться к этому.
– Нет уж, Дженет! – Коул вскочил и принялся расхаживать взад-вперед. – Ты не могла начать говорить, не понимая, что придется рассказать все. И если ты не можешь или не хочешь, тогда это сделает Делакорт.
Дженет тоже вскочила.
– Что ты задумал? – требовательно спросила она.
Коул понял, что недолгая покорность его невесты закончилась и ее взрывной характер вырвался наружу. Он резко повернулся к Дженет.
– Я поеду в Лондон, мадам, – произнес он, четко выговаривая каждое слово. – А там отправлюсь прямиком на Керзон-стрит, возьму лорда Делакорта за грудки и вытрясу из него душу, если он не ответит на мои вопросы. Я давно собирался сделать это, и, похоже, больше уже тянуть нельзя.
Дженет уперлась кулаками в бока.
– Ты намеренно не хочешь меня понять, Коул. На самом деле ты такой же ханжа и ревнивец...
– Может, и так, Дженет. Но я не дурак... и никогда им не буду!
К тому времени, когда Коул собрался ехать в Лондон, Дженет уже окончательно вышла из себя. Она нервно расхаживала по спальне, отыскивая, чем бы запустить в дверь, и на чем свет стоит ругала всех: отца, покойного мужа, Дэвида и иногда даже Коула.
Они почти не разговаривали. После бурной сцены в саду Коул направился в дом и принялся укладывать свою одежду. Некоторое время Дженет пыталась отговорить его от поездки, но из этого ничего не вышло, потому что Коул был упрям и непреклонен. Тогда Дженет решилась прибегнуть к угрозам. Она заявила Коулу, что ни за что не выйдет за него замуж. Впрочем, нет, она выйдет за него и превратит его жизнь в настоящий ад.
Однако, как и можно было предположить, это не возымело действия. Коул сурово посмотрел на Дженет, словно она лишилась рассудка.
– Дженет, ты сварливая ведьма, – сказал он, приторачивая сумку к седлу. – Но ты моя ведьма, поэтому я тебя не трону. Хотя, возможно, впоследствии и пожалею об этом.
– О Господи, – простонала Дженет, хватаясь за голову, – терпеть не могу, когда ты такой рассудительный.
– А я всегда такой, – парировал Коул.
У Дженет уже не осталось сил спорить. Бог с ним, пусть едет к Дэвиду, если хочет. В конце концов, может, это и есть лучшее решение. Пусть мужчины все решают между собой... а там будь что будет.
Да, она любила Дэвида, и сейчас ей немного его жаль. Своим обычным высокомерием и вызывающим поведением он навлек на себя гнев Коула. Что Дэвид может ему сказать? Трудно предположить. Возможно, он пошлет Коула к черту. А может, просто рассмеется и расскажет всю правду. Это уж его дело. А она, как всегда, останется лишь молчаливой зрительницей фарса, из которого, похоже, и состоит ее жизнь.
Дженет стояла у дома, скрестив руки на груди. Мозби держал в поводу стройного, длинноногого гнедого, который, судя по виду, легко мог преодолеть расстояние от Кембриджшира до Лондона. Дженет поняла, что Коул действительно намерен ее покинуть. Подавив в себе гордость, она подошла к нему.
– Если тебе уж так необходимо уехать, то будь осторожен, хорошо?
Коул закинул поводья на седло, повернулся к Дженет и положил руки ей на плечи.
– Да, я буду осторожен, – пообещал он. Его голос был тихим, лицо – усталым. Дженет вспомнила, как решительно и самоотверженно он взял на себя заботу о безопасности ее детей. Как же она в нем нуждалась!
На какое-то мгновение Дженет подумала, что вообще откажется от Дэвида, если только Коул останется с ней и не поедет в Лондон. Дважды она раскрывала рот, но так и не решилась что-то сказать.
– Коул, – в конце концов выдавила она из себя, – ты должен знать, что Дэвид никогда не причинит вреда ни мне, ни моим детям. У него нет никаких причин для этого.
– Пожалуй, мне следует молиться, чтобы ты оказалась права, – буркнул Амхерст.
– О Коул! – в отчаянии воскликнула Дженет. – Я знаю, что Дэвид вел себя грубо, может, даже подчеркнуто надменно. Но он молод, и его гнетет тяжкое бремя. Если только это возможно, постарайся все уладить миром. Не забывай, что ты старше и мудрее. А главное, помни, что Дэвид не представляет для нас угрозы.
Коул печально посмотрел на Дженет.
– Возможно, так оно и есть. Но разве он способен защитить тебя? Или свою честь? Или честь кого-то другого?
– Коул, я твердо знаю: Дэвид не опасен для мальчиков. Так что твоя поездка не имеет смысла.
Их дальнейший разговор прервал шум экипажа, прогрохотавшего по мосту. Коул сделал несколько шагов вперед, наблюдая, как карета подъехала к дому и остановилась. Как только дверца экипажа распахнулась, из нее показалось круглое, морщинистое лицо Нанны. Дженет побежала к карете, чтобы помочь старушке спуститься на землю.
И только тут до Коула дошло, что на месте кучера сидит Чарлз Дональдсон. Уже через минуту из кареты выбрались Нанна и Эллен Камерон. Нанна, похоже, совсем не изменилась, а вот Дональдсон заметно похудел, его лицо было бледным. Мисс Камерон выглядела и того хуже. Безусловно, болезнь здорово их потрепала. Пока дамы здоровались и обнимались, Дональдсон отозвал Коула в сторонку.
– Очень хорошо, капитан, что вы прислали за нами человека, – сказал Дональдсон, понизив голос. – Я бы приехал быстрее, но вы же видите, мисс Камерон еще не совсем оправилась.
Коул с мрачным видом оглядел Эллен, затем Дональдсона.
– Да, это заметно, может, и не имело смысла везти ее сюда. Но скажите, что это была за болезнь? Доктор Грейвз назвал ее причину?
– Да, сэр, должно быть, все дело во взбитых сливках, что принесла служанка из дома напротив.
– Значит, никакой отравы? – пробормотал Коул. – Пожалуй, я переусердствовал.
Дональдсон покачал головой.
– Вы все сделали правильно, сэр. – Дональдсон оглядел дорожный костюм Коул а и оседланную лошадь. – Куда вы собрались, капитан?
– В Лондон. Но я очень рад вас видеть. Послушайте, Дональдсон, вы, случайно, не говорили лорду Делакорту о том, где мы находимся?
– Конечно, нет, сэр. Я никому не говорил, как вы и приказывали. А что?
– Мне нужно выяснить у него кое-что, – ответил Коул. – Если он здесь появится, скажите, что я приказал не принимать его. Ни в коем случае не пускайте его сюда.
Дональдсон смутился.
– Сэр, у вас есть причина плохо о нем думать? Я понимаю, ее светлость может возражать против его новой любовницы, но он сам, по-моему, не представляет никакой опасности.
Коул внимательно посмотрел на дворецкого, отметив про себя, что от старого солдата ничто не ускользает. Сейчас он ничего не мог сказать Дональдсону о Делакорте, потому что и сам толком ничего не знал.
И еще одно озадачило Коула. Значит, вполне возможно, что Дженет знает о любовнице Делакорта, но ее это совершенно не волнует. Что ж, ему надо было бы радоваться, но сейчас Коул был далек от такого настроения. От смеси правды и подозрений, да еще от нежелания Дженет говорить, у него буквально раскалывалась голова.
Коулу хотелось немедленно задать трепку своему сопернику, но между ними лежал долгий и утомительный путь. От отчаяния он с силой стегнул хлыстом по сапогу. Черт побери, он никак не доберется до Делакорта раньше утра, да еще, возможно, придется вытаскивать этого заносчивого негодяя из постели в такой ранний час. Единственным утешением служило только то, что в Элмвуд приехал Дональдсон, а значит, можно было не беспокоиться за безопасность Дженет и мальчиков.
Глава 14
В которой леди Делакорт рассказывает все
Коул прибыл на Керзон-стрит на следующее утро, все еще пылая праведным гневом. Однако к его гневу уже успел примешаться страх, который усиливался с каждой оставленной позади милей. Весь долгий путь от Кембриджшира Коул думал только о своей ссоре с Дженет. И молил Бога о том, чтобы он не лишил его надежды на будущее за несдержанность и, несомненно, безрассудное поведение. На каждом постоялом дворе Коул размышлял, а не повернуть ли назад?
Но он продолжал путь. Его неистово влекла в Лондон какая-то неведомая сила. Он знал только одно: ему необходимо увидеть Делакорта и услышать от него правду. Только тогда можно будет верно оценить намерения виконта в отношении Дженет. Возможно, как она и говорила, Делакорт не собирался причинять ей зло. Коулу оставалось лишь надеяться, что это правда. Очень не хотелось, чтобы Дженет обидел мужчина, которого она искренне считала своим другом.
Однако сейчас все выглядело так, что ни у кого, кроме лорда Делакорта, не было серьезной причины желать смерти маркиза Мерсера. И эта причина, как теперь понимал Коул, была более низменной, нежели желание защитить или оказать дружескую поддержку Дженет. Если его догадка верна, то угроза со стороны Мерсера вывела виконта из себя, а может, заставила совершить и нечто более серьезное.
Не забывал Коул и о своем разговоре с Джеком Лодервудом. Казалось, что со времени этого разговора прошли годы, а на самом деле он состоялся всего через несколько дней после того, как Лодервуд поведал ему о ссоре отца Делакорта с Килдермором и Мерсером. Дуэль между друзьями была из ряда вон выходящим явлением, и Коул начал подозревать, что она не имела ничего общего с взрывными характерами светских забияк.
В дверях Амхерста встретил все тот же надменный швейцар, что и неделю назад. Коул спокойно изложил свое желание повидаться с лордом Делакортом и положил на поднос визитную карточку. Без лишних слов швейцар проводил Коула в небольшой салон и предложил подождать. Вернувшись, он отвел его в небольшую гостиную в задней части дома. Швейцар распахнул дверь. Коул прошел внутрь и обнаружил в гостиной не лорда Делакорта, а его мать и сестру.
Сегодня пожилая леди сидела в инвалидной коляске у высокого окна. Ее светлость была хрупкого телосложения и, судя по безжизненному виду рук и ног, уже давно пользовалась инвалидной коляской. Но Коул подавил в себе дурное предчувствие и вежливо поклонился. Леди Делакорт поднесла к глазам золотой лорнет и внимательно оглядела его. Затем она повернулась к дочери, сидевшей рядом.
– Шарлотта, дорогая, оставь нас, пожалуйста.
Немного удивленная, мисс Брантуэйт отложила рукоделие, поднялась и покинула комнату. А леди Делакорт вновь оценивающе посмотрела на Коула.
– Мне сказали, – начала она довольно прохладно, – что вы хотите видеть моего сына. Могу я узнать зачем?
Сцепив ладони за спиной, Коул вежливо кивнул.
– Сожалею, миледи, но у меня дело личного характера. Могу я подождать лорда Делакорта и поговорить с ним, если сейчас его нет дома?
Ее светлость вскинула брови.