Порабощенная - Вирджиния Хенли 4 стр.


Величественным жестом Диана подала ему руку и разрешила помочь ей выйти из кареты. Он ключом отпер дверь и жестом отослал прочь мажордома, который растворился в полутьме, увидев, что граф вернулся не один. Ее похититель жестом указал на лестницу, и Диана легко, как на Олимп, взлетела на второй этаж, продемонстрировав идущему сзади графу свои стройные ножки.

Когда граф зажег лампы в роскошно обставленной гостиной, Диана медленно обошла ее, обводя все критическим взглядом. Она осмотрела панели, кожаные переплеты книг, картины Ван Дейка и вынесла приговор:

- Типично мужская комната.

Очень на это надеюсь, - сказал он, явно развлекаясь. Он подошел к шератоновскому столику и налил два бокала вина.

- Однако вы человек отважный, - заметила Диана, разглядывая вино.

- Могу поспорить, это вино ты мне в лицо не выплеснешь. - Он уже не скрывал ни своего на смешливого отношения к ней, ни нетерпения.

- Вы можете проспорить, - беспечно протянула она и отпила глоток, глядя на него поверх края бокала. Потом сказала: - Значит, вот как это делается. - Она опустила ресницы. - Можете начинать торговаться.

Он поднял темную бровь.

- Ты хочешь сказать, что это у тебя в первый раз?

- В первый раз мне делают такое предложение или в первый раз я собираюсь завести любовника? - Диана сама поражалась своей дерзости, но ничего не могла поделать с чертенком в своей душе.

Он видел, как блестят ее глаза сквозь прорези маски, и понимал, что она наслаждается ситуацией. Мужчина почувствовал возбуждение при одной только мысли о том, как замечательно с ней будет в постели. Он уже ощущал, как скользят ее длинные ноги по его спине.

- Я оплачу твои счета модистке и служанку, - предложил граф.

Диана поставила бокал.

- Вы напрасно тратите свое и мое время.

Граф взял бокал и снова протянул его ей.

- Я сниму тебе дом и подарю карету, - добавил он, уверенный, что теперь-то она не устоит.

Диана облизала губы. Хардвик почувствовал, как пульсирует его восставшая плоть.

- Ваше предложение, - она сделала эффектную паузу, - просто оскорбительно!

Веселье в его глазах уступило место настойчивому желанию.

- Ты умело играешь в эти игры, маленькая богиня. Ладно, если ты мне угодишь, я куплю тебе дом.

Диана обвела ободок бокала пальцем.

- Я верно вас поняла, милорд, вы даете мне карт-бланш? - Она наслаждалась ощущением своей власти над ним.

- Черт побери, ты умеешь торговаться!

Он смотрел на нее несколько долгих минут, пока его разум боролся с телом. Тело победило.

- Хорошо, пусть будет карт-бланш, - согласился граф, и в его глазах сверкнуло торжество.

- Боюсь, все это ни к чему. - Диана вылила свое вино в вазу с лилиями.

- Что ты этим хочешь сказать, черт побери?

- Мой ответ "нет". Я отказываюсь.

- Но почему? - недоумевал он.

Диана оглядела его с головы до ног.

- Потому что вы чересчур наглы, самоуверенны и лишком… слишком стары для меня, милорд.

Марк Хардвик, граф Батский, потерял дар речи.

- И не надо меня провожать. Я хорошо знаю дорогу.

Сам того не сознавая, Хардвик так сильно сжал руку, что раздавил бокал.

Леди Диана нашла свою карету на углу Гросвенор-сквер. Она постучала в дверцу, но прошло не меньше минуты, пока оттуда выбрался растрепанный Джеймс.

В карете Диана сбросила накидку. Она еле переводила дыхание после совершенно потрясающего столкновения с этим графом. Когда он недвусмысленно дал ей понять, что хочет ее, девушку затопила нечестивая радость.

- Быстро! помоги мне снять костюм! - попросила она Бидди. - Как только я втиснусь в этот проклятый корсет в такой тесноте?

- Придется помучиться, но как-нибудь справимся, - решительно заявила Бидди. - Доверьтесь мне, леди.

На следующее утро Диана пораньше приняла ванну и вымыла голову, чтобы убрать все следы макияжа.

Пруденс, сидевшая с чашкой шоколада в руках, расстроенно взглянула на нее:

- Ты вымыла голову! Как неосмотрительно. Иди и высуши волосы у камина. Я приняла за тебя приглашение покататься сегодня днем по Гайд-парку.

- С кем? - недовольно спросила Диана, раздраженная вмешательством Пруденс в свои дела.

- Разумеется, с Питером Хардвиком. Он регулярно наносит визиты. Я должна заметить, что у него безукоризненные манеры. Чего и следовало ожидать.

Диана несколько успокоилась, услышав имя, и решила, что камин в библиотеке вполне подойдет для того, чтобы подсушить волосы. Она нетерпеливо ходила взад-вперед перед ревущим пламенем, скользя глазами по кожаным корешкам в поисках книги, которая бы унесла ее в другое время и место. Она выбрала "Легенду о короле Артуре" и свернулась калачиком в большом кресле перед камином, чтобы почитать.

Как обычно, воображение Дианы разгулялось. Она перенеслась туда, где клубящиеся туманы скрывали рай на земле, называемый Авалоном. Диана потеряла всякое представление о времени; но внезапно почувствовала, что больше не одна в библиотеке. Она неохотно приподнялась и посмотрела поверх спинки кресла и тут же, как черепаха, втянула голову в плечи; мысли ее разбегались.

В комнате стояла полная тишина, лишь потрескивали дрова в камине. Диана снова подняла голову в надежде, что ее воображение сыграло с ней злую шутку. И уставилась прямо в темные глаза.

Эти глаза расширились от изумления, но потом в них появилась враждебность.

- А вот и Диана! - усмехнулся посетитель.

- Как вы меня нашли? - возмущенно прошипела она.

- Уверяю, я вас не искал. Судьбе угодно, чтобы вы попадались на моем пути.

- Так что же вы здесь делаете? - решительно спросила она, захлопнув книгу и воинственно надвигаясь на него.

- Не знаю, какое это имеет к вам отношение, но я намереваюсь купить библиотеку.

От этих слов она застыла как вкопанная.

- Уж не эту ли?

- Именно эту библиотеку. - Он четко выговаривал слова, не скрывая своего неудовольствия.

- Это невозможно! Эта библиотека не продается. Вас неправильно информировали, лорд Бат.

Он почувствовал раздражение оттого, что эта особа знает его, в то время как он понятия не имеет, кто она.

- Кто вы такая, черт побери?

- Я леди Диана Давенпорт, владелица этой библиотеки.

- Привет, Диана! - сказал Ричард, заходя в библиотеку. - Я и не знал, что ты здесь, моя дорогая. Прости, что побеспокоил.

- Ричард, ты меня не просто побеспокоил. Этот… джентльмен ошибочно полагает, что я продаю мою библиотеку.

- Я полагал, Давенпорт, что вы продаете свою библиотеку! - резко сказал лорд Бат.

- Значит, вы неверно поняли, милорд, - вмешалась Диана. - Собрание книг моего покойного отца бесценно, во всяком случае, для меня. Оно не продается. - Она смело смотрела на графа, ожидая, что он в отместку тут же расскажет дяде о вчерашнем вечере.

Но граф не отличался мелочностью. Он заговорил с ней как с равной.

- Вы, безусловно, правы насчет ценности библииотеки. Я понимаю ваше нежелание с ней расстаться. Я думал, Давенпорт имеет законное право ею распоряжаться.

- Я действительно имею законное право распоряжаться ею, - уверил его Ричард. - Я - душеприказчик покойного брата и законный опекун племянницы, ее советчик по финансовым вопросам до ее совершеннолетия. Брат желал, чтобы леди Диана слушалась меня во всем.

- И как ты мог придумать продать книги отца? - напустилась она на Ричарда. - Я выросла среди них. Они - часть моей жизни! Расстаться с библиотекой - все равно что отрезать себе руку!

- Хватит сцен, Диана! Крайне невоспитанно с твоей стороны обсуждать семейные дела в присутствии его светлости. - Ричард явно растерялся. Диана никогда раньше не возражала ему.

- Какой ужас, вести себя невоспитанно в присутствии графа! - Она все еще чувствовала его невоспитанную руку на своем бедре.

- Выйди из комнаты! - Ричард вышел из себя.

С красными пятнами на щеках и гордо поднятым подбородком Диана подобрала юбки, будто боялась запачкать их о мужчин, и выплыла из библиотеки с величественностью королевы. "Или богини", - подумал граф Батский.

Когда в обеденное время Диана вошла в столовую, она была готова выслушать очередной выговор от Ричарда и Пруденс за шокирующе плохие манеры. Она вся напряглась в ожидании конфликта. Ричард вообще отсутствовал, а Пруденс сидела сжав губы, по-видимому, от боли в бедре.

Диане сразу стало ее жалко:

- У тебя бедро болит, Пруденс?

- Кроме всего прочего, - обиженно ответила та.

"Пропади ты пропадом, граф Батский!" - по думала Диана. При каждой встрече между ними пробегала искра, способная разжечь костер, в котором они оба могли сгореть. Если бы он не обращался с ней вчера как с потаскушкой, ничего бы не случилось. Она все равно не позволила бы Ричарду продать отцовскую библиотеку, но она по крайней мере разговаривала бы с графом вежливо.

Пруденс отказывалась вступать в разговор. Ее лицо напряглось от боли, которую она вознамерилась терпеть молча. Обед был совершенно испорчен для Дианы. Она извинилась и пошла одеваться для прогулки в Гайд-парке. Она не знала, хочется ей ехать или нет, но общество Питера Хардвика обещало хоть какое-то разнообразие.

Когда Диана спустилась вниз в нежно-зеленом дневном платье и с фисташковым зонтиком в руках, Пруденс поинтересовалась:

- Куда ты собралась, Диана?

- На прогулку по Гайд-парку с Питером Хардвиком. Ты же приняла за меня приглашение.

- Почему ты решила, что он приедет, после того как ты так грубо вела себя с лордом Хардвиком?

- Питер никакой не лорд, - поправила Диана, недоумевая, откуда тетке известно, как она себя с ним вела.

- Я говорю о Марке Хардвике, графе Батском.

Диана поразилась:

- Брат Питера - граф Батский?

- Пожалуйста, не делай вид, что ты ничего не знаешь о Хардвиках, Диана. Ты слишком умна, чтобы изображать из себя дурочку.

- Честное слово, я никак не связывала этих двух джентльменов. Ни малейшего понятия не имела, что Питер - родственник графа.

- И это единственная причина, по которой я считаю молодого Хардвика подходящей партией. Именно он рассказал графу о библиотеке.

Как раз в этот момент Питер Хардвик позвонил у дверей.

- Господи, что же мне делать? - в смятении пробормотала Диана.

- Считай себя одной из самых везучих молодых леди в Лондоне, поскольку он предпочел не обращать внимание на недостатки твоего воспитания и сдержал обещание.

Через полчаса Диана уже сидела в фаэтоне рядом с Питером Хардвиком и наслаждалась свежим воздухом и прекрасным лондонским днем.

Пара чистокровных лошадей, запряженных в фаэтон, производила внушительное впечатление. Диана поддерживала светский разговор, пока Питер вез ее до Гайд-парка. Она все время гадала, о чем он думает и что его брат ему рассказал.

Между прочим, Питер Хардвик думал о том, какой же он везучий прохвост. Диана могла похвастаться не только замечательной красотой, но и двадцатью тысячами фунтов годового дохода. "Стервятники" - как он называл Ричарда и Пруденс - предложили ему лишь половину, но он поторговался и выговорил себе сначала пятнадцать процентов, а потом и вовсе шестьдесят тысяч в год. Как только он наденет кольцо Диане на палец, никто и ничто не помешает ему добраться и до основного капитала. Он бросил довольный взгляд на ее профиль: просто подарок судьбы!

Почувствовав на себе его взгляд, Диана решила, что больше не может выносить напряжения. Она глубоко вздохнула и повернулась к нему:

- Боюсь, мне придется кое в чем признаться.

Он добродушно улыбнулся, как бы говоря, что женщине можно многое простить.

- Вчера вечером я была в "Пантеоне" на маскараде, - сказала она тихо. Поскольку ее спутник не впал в ярость, она продолжила: - И ваш брат принял меня за женщину легкого поведения, потому что у меня не было настоящей дуэньи, и… это ужасно, но я вы плеснула шампанское ему в лицо…

Питер откинул голову и громко расхохотался, представив себе эту картину.

Воодушевленная такой реакцией, Диана перешла к последней части своей исповеди.

- Я хочу быть откровенной, Питер. Мне кажется, что ваш брат меня возненавидел. Утром он приехал, чтобы купить библиотеку, и я на него накричала.

- Представляю себе, насколько вы прекрасны в гневе.

Она недоверчиво смотрела на него:

- Разве вы не рассердились?

- Бывают моменты, когда я сам своего брата на дух не переношу. У нас мало общего. Он страстный археолог. Его интерес к развалинам, очевидно, и привел к тому, что он предпочитает женщин постарше. Я удивляюсь, что вам удалось привлечь его внимание.

"Ну, он-то уж, вне всякого сомнения, привлек мое, - призналась себе Диана. - Почему его молодой брат не вызывает во мне таких же чувств?"

Диана невольно рассмеялась. Странный, однако, у них получался разговор!

- Ну, я отказалась продать отцовское собрание и уверена, что теперь, скорее всего, вызываю у него лишь отвращение.

- Это хорошо. Мне с ним тягаться довольно трудно, он ведь граф.

- Титулы меня не интересуют!

Он поднял одну бровь.

- Что же вас интересует?

Ее страстно интересовали книги. Ей даже хотелось самой написать что-нибудь историческое, чисто женское, но у нее хватило ума не ставить джентльмена в известность о своих эксцентричных мечтах. Диана открыла зонт, гадая, должна ли она снова перебраться на надежную почву и вести себя, как пристало молодой леди, или же сказать правду. Она решила ответить честно.

- Больше всего меня интересует свобода - свобода выбора. Сейчас у меня очень мало свободы - в одежде, разговорах, действиях, даже в мыслях, потому что я молода и потому что я - женщина. Я понимаю: старше-то я стану, но все равно останусь женщиной.

- И слава Богу! - поддразнил он, позволив себе задержать взгляд на ее великолепном бюсте. - Разве вы предпочли бы быть мужчиной?

Конечно, нет! Но я хочу быть свободной женщиной. Только подумайте: в наше время молодую леди передают от отца к опекуну или мужу и не спускают с нее глаз ни на минуту. Пруденс сидела бы с нами в фаэтоне, найдись здесь для нее место, но правила на

столько строги, что я могу проехать с вами лишь вокруг Серпентайна, где по меньшей мере тысяча глаз следит за нами и сотни языков готовы разболтать по всему городу, дай только повод.

- А вы не желали бы поехать куда-нибудь, где не так людно? - с надеждой поинтересовался Питер.

- Нет, не желала бы! Вы не понимаете, о чем я говорю. Или делаете вид, что не понимаете, - на смешливо сказала Диана.

- Простите. Я весь внимание.

- Кельтские женщины пользовались большой свободой. Они сами выбирали, за кого выходить замуж, они сохраняли права на свою собственность. Некоторые даже становились вождями племен. В Средневековье женщины управляли замками и землей, пока их мужчины годами воевали или ходили в крестовые походы. Сегодня к женщине относятся так, будто у нее нет никаких желаний, своего мнения и мозгов, и только мужчины могут чего-то добиваться, путешествовать по миру, заниматься спортом и делать все это с завид-ным энтузиазмом.

- Я торжественно, прямо сейчас, клянусь, что когда вы будете со мной, я дам вам полную свободу.

Диана вздохнула. Типичный мужчина, считающий, что свободу можно дать или не дать.

- Вы позволите мне сопровождать вас завтра вечером на бал к Ричмондам?

- Спасибо за предложение, но я не думаю, - спокойно ответила она.

- Я не отпущу вас сегодня, не взяв с вас какого-нибудь обещания.

Меньше всего Диана собиралась давать обещания. Ей нужно было время, и она рассчитывала на пару сезонов без требований и опеки мужа.

- Вероятно, я снова буду в "Алмаке" в среду, впрочем, это зависит от Пруденс. К сожалению, ее слово последнее, - угрюмо сказала она.

Питер тихонько выругался, сохраняя, однако, вежливую маску на лице. Милостивый Боже, на какие только жертвы не приходится ему идти, чтобы расплатиться с долгами и заполучить тугой кошелек! Ну что же, придется пойти в "Алмак". Он не может позволить этому лакомому кусочку ускользнуть. Хотя, глядя на леди Диану Давенпорт, никак не скажешь, что он ей очень нравится, Питер надеялся, что все это игра с ее стороны. Так или иначе, он намерен привести ее к алтарю. Есть ведь старый и проверенный способ заставить леди умолять о замужестве, а сделать именно эту леди беременной будет истинным удовольствием…

Кровь Питера бурлила в предвкушении вечера. Хоть он и терпеть не мог просить денег у брата, выбора у него не было. Решив напасть на льва в его же логове, Питер вошел в библиотеку и остановился, ожидая, когда Марк поднимет голову от стопки деловой корреспонденции на столе перед ним.

Не поднимая головы, Марк Хардвик промолвил:

- В библиотеке, в ящике стола.

Питер рассмеялся:

- Почему ты решил, что мне нужны деньги?

Марк поднял на него глаза.

- А разве я ошибся? - холодно спросил он.

- Нет, но черт меня побери, если бы я с этого начал!

- А, понятно!.. Сначала бы ты посочувствовал мне насчет библиотеки Давенпорта, потом поинтересовался, где я собираюсь обедать, затем спросил, спал ли я с кем-нибудь накануне, как будто тебе все это интересно. И только затем ты попросил бы у меня денег. - Хардвик бросил перо на стол и потянулся. - Видишь, как я облегчил тебе жизнь.

В ящике оказалась всего тысяча. Таким способом брат боролся с его пристрастием к картам. Хотя Питер испытывал лишь злость, он благодарно улыбнулся и быстро удалился, спеша на встречу с друзьями, с которыми собирался пуститься вечером в загул.

- Пит, ты опять опоздал! - укорил его Хелл-гейт. - Мы запланировали потрясающую ночь! Разве ты не хочешь побыстрее начать?

Питер присоединился к своим друзьям в "Вид Уитби", пабе в Уоппинге.

- Я всегда готов! - весело заявил он.

- Я на всякий случай заказал на твою долю, - заметил Джереми Монтегю, когда официантка принесла блюдо с пятьюдесятью сырыми устрицами.

Секунда, и рука графа Барриморского скользнула под юбку девушки, а когда та попыталась шутливо отбиться, он схватил ее за бедро и сильно ущипнул. Друзья захохотали. Ведь недаром все их называли "кровожадными". Эти развратники считали себя бесшабашными удальцами. Вся троица жаждала крови, и все их развлечения отличались жестокостью.

Они направились в самые грязные трущобы Лондона. На улицах было полно шлюх, и друзья бравировали тем, что выбирали самых непристойных, рисовались, предаваясь извращенной nostalgie de la boue и получая удовлетворение в грязной постели немытой шлюхи.

На другом конце Лондона, на модной Парк-лейн, граф Батский проследовал за горничной в роскошную гостиную.

Назад Дальше