Он замер от неожиданности, когда в комнате внезапно появилась Изабелла. Она закрыла за собой дверь и повернула ключ в замке.
Анвре хотел сказать, чтобы она вернулась к себе, но слова застыли в горле, когда она приблизилась к нему в тонкой ночной сорочке, приспущенной на одном плече и открывающей верхние выпуклости ее грудей.
– Ты почему-то избегаешь меня в последнее время, Анвре.
– Вовсе нет.
Она подошла ближе.
– Ты пил эль?
– Да. – Он протянул руку к тунике, чтобы снова надеть ее, но Изабелла наклонилась и задержала его. – Тебе не следует так наклоняться надо мной, – сказал он. – Твоя одежда слишком открыта.
Изабелла посмотрела на свои бесстыдно выставленные груди, но не стала распрямляться.
– Тебе противно смотреть на меня?
– Изабелла...
– И ты не хочешь быть со мной? – Она положила руку на его бедро, отчего мысли смешались в голове Анвре. Спустя мгновение ее вторая рука коснулась волос на его груди и добралась до соска.
– Тебе следовало бы...
Она заставила замолчать Анвре, приложив два пальца к его губам.
– Сейчас не время для разговоров. Поцелуй меня, – прошептала Изабелла едва слышно.
Она наклонилась к нему еще ближе, подставив губы и закрыв глаза.
Его желание оказалось сильнее здравого смысла. Анвре усадил Изабеллу себе на колени и накрыл ее губы своими губами, проникнув языком в рот. Он гладил хрупкую спину Изабеллы, чувствуя при этом, как ее пальцы зарываются в его волосы, а ягодицы прижимаются к восставшей плоти.
Он отчаянно соскучился по ней.
Ее соски касались его груди, и он чувствовал их дрожь. Прервав поцелуй, Анвре прижался губами к шее Изабеллы, затем слегка приподнял ее так, чтобы можно было вобрать в рот розовый сосок. Чувствуя мягкость ее кожи и аромат лилий, он понял, что она принимала ванну. Изабелла была просто неотразимой.
Он лизал и сосал ее груди, в то время как она развязывала ленту, удерживающую сорочку на плечах. Та соскользнула вниз и, когда Изабелла слегка приподнялась, упала на пол.
Затем Изабелла опустилась на колени перед ним и начала расстегивать его ремень. Анвре затаил дыхание. Она стянула с него штаны, обнажив торчащее древко, и взяла его в руку. Анвре задрожал от возбуждения, нарастающего с каждым биением сердца.
– Моя душа жаждет тебя, Анвре, – прошептала Изабелла. Она окончательно сняла с него штаны вместе с лосинами и, когда он лег на спину на постель, оседлала его. – Приласкай меня.
Он не мог отказать ей. Видя, что она в восторге откинула голову назад, он коснулся ее расселины и погрузил палец глубоко внутрь, одновременно другим воспламеняя источник ее наслаждения. Изабелла застонала и опустилась ниже, двигая задом по его возбужденной плоти. Это была сладостная пытка.
Затем она взяла в руку его копье и направила в себя. Мучение прекратилось, сменившись истинным блаженством. Изабелла контролировала их любовное слияние, сначала двигаясь медленно, чтобы продлить приятные ощущения, потом ускорила темп, и Анвре почувствовал, как мышцы ее сжимаются, охватывая его.
– Анвре! – вырвалось из горла Изабеллы. Он сжал руками ее бедра и, выгнувшись, глубоко погрузился в нее. Она уткнулась лицом в его шею, покусывая кожу и впиваясь ногтями в его грудь.
Анвре выскользнул наружу, затем вновь вошел, двигаясь еще и еще с нарастающей интенсивностью. Потом перевернулся вместе с ней, не выходя из нее. Изабелла обхватила ногами его бедра, устремляясь навстречу при каждом движении и не отрывая при этом глаз от его лица. Их тела слились, а глаза соединяли сердца и души в тот момент, когда Изабелла затрепетала, испытывая наивысшее удовлетворение, и он тоже содрогнулся всем телом, вжимаясь в нее.
Она поглаживала шею и спину Анвре, пока разрядка сотрясала его, и продолжала слегка двигаться вместе с ним, глядя на него так, словно он был самым красивым мужчиной королевства.
Когда все кончилось, он замер на ней, стараясь, однако, не раздавить ее своим весом и сознавая, что не в силах противостоять неумолимому притяжению, существующему между ними.
Изабелла погрузила пальцы в волосы за ухом Анвре, а он поцеловал ее руку. Затем перекатился на бок, не отпуская ее. В неверном свете пламени камина он разглядывал ее милые черты, а она задумчиво поглаживала его обнаженное бедро. Неужели он способен оставить ее?
Анвре получил приказ короля заботиться о ней. Но когда прибудет отец, естественно, он возьмет на себя ответственность за нее. У Анвре не будет повода оставаться с ней. Лорд Анри заберет ее домой, а Анвре вернется в Белмер, после того как сюда явится король Вильгельм.
Изабелла, неотрывно глядя на Анвре, провела пальцем по краю его глазной повязки, потом ее рука погрузилась в его волосы. Она смотрела на него так, будто старалась навсегда запомнить черты его лица.
Время их совместного пребывания подходило к концу. Он больше никогда не будет рядом с ней, и она не сможет соблазнить его нежными словами и женской красотой.
Ей нет места в его мире.
– Изабелла...
Она прильнула губами к его губам, и Анвре потерял ход мыслей. Изабелла крепко поцеловала его и прижалась к нему всем телом, словно желая навсегда стать частью его существа. И Анвре чувствовал, что она уже неотрывно связана с ним, глубоко проникнув в его сердце и душу.
Огромным усилием воли он прервал поцелуй.
– Изабелла, твой отец едет в Дарем за тобой. Пелена страсти спала с ее глаз.
– Мой отец?
– Да, – тихо произнес Анвре. – Он остался в живых после нападения на Кеттвик. Как и твоя мать.
– А Катрин? – В ее голосе и в выражении лица отразились надежда и страх.
Анвре сжал зубы.
– Ее похитили.
Глава 24
Изабелла судорожно вздохнула, и глаза ее наполнились слезами. Эта была новость, которую она со страхом ожидала, но надеялась, что никогда не услышит.
– К сожалению, подробности мне неизвестны, Изабелла.
Она села в постели и почувствовала, как Анвре накрыл ее плечи одеялом.
– Ее искали?
– Полагаю, что да, хотя...
– В каком направлении ее увезли?
– Спроси об этом у отца. Я больше ничего не знаю. – Анвре снова уложил ее на постель и обнял. Она ощутила его поцелуи на лбу, губах и руках. Потом он обвил ее тело, как будто хотел защитить от горестных мыслей.
Бедная Катрин! Окажется ли рядом с ней защитник, способный помочь ей сбежать от захватчиков, или ее унизят, изнасилуют, и она забеременеет, как Тилли?
– О, Анвре, – прошептала Изабелла дрожащим голосом и безутешно заплакала.
В конце концов она уснула в его объятиях, а когда проснулась, в комнате было темно. Огонь в камине погас. Анвре тихо дышал во сне. Воспоминание о том, что она узнала о Катрин, снова поразило ее в самое сердце. Она испытывала одновременно слабость и ужас.
– Изабелла? – Анвре пошевелился позади нее.
– Я должна вернуться к себе.
– Ты останешься со мной, – сказал он, заключая ее в объятия.
– Но что скажут люди...
– Я разбужу тебя на рассвете и тогда провожу в твою комнату.
Ее руки и ноги, казалось, отяжелели, когда она снова легла в уютные объятия Анвре, стыдясь того, что наслаждается этим комфортом, тогда как Катрин похитил какой-то варвар с севера.
– Несправедливо, что я лежу здесь, а Катрин...
– В этой жизни вообще мало справедливости, Изабелла, – сказал Анвре глухо и отрывисто. – Но ты должна верить, что отец сделает все, чтобы найти твою сестру.
Она понимала, что Анвре прав. Он сам пострадал от несправедливости жизни. Как Господь мог допустить тот ужас, который Анвре пережил, когда был ребенком! Сколько мучений он испытал в связи с изуродованной внешностью! Неудивительно, что он не позволял себе любить ее.
Изабелла больше не проливала слез, ощущая только чудовищную пустоту в груди. Катрин потеряна для нее, и скоро она лишится Анвре. Она предпринимала отчаянные попытки доказать ему, что не будет для него обременительной ношей, какой он, видимо, считал ее, но все оказалось напрасным. Она почувствовала, что Анвре уже отдаляется от нее, еще до того как он в последний раз содрогнулся в момент экстаза.
Изабелла вернулась в свою комнату до наступления рассвета. Она умылась, оделась и заплела волосы в простую косу. Вокруг никого не было, когда она покинула спальню, подошла к двери Анвре и тихо постучала.
Его там не было. Она спустилась в общее помещение, надеясь найти его, но никого не увидела, хотя услышала голоса на кухне и почувствовала запах приготовляемой пищи. В комнату вошла Тилли, держа Беллу, коте рая громко кричала.
– Я не хочу, чтобы она разбудила весь дом, – сказала Тилли.
– Дай ее мне. – Изабелла поднесла ребенка к окну, нежно укачивая. Белла затихла и с любопытством смотрела на дождь, оставляющий водяные полосы на стекле. День был пасмурным, как и настроение Изабеллы.
Вскоре прибудет отец и заберет ее в Кеттвик, разлучив с Анвре.
– Доброе утро!
Изабелла повернулась и увидела входящую в комнату леди Симону, которая приглаживала волосы и расправляла складки своих юбок.
– Сейчас позавтракаем, не так ли? – сказала она Изабелле. Вслед за ней в комнату вошли служанки, неся подносы с едой. – Оказывается, граф Уолтоф приглашал нас в замок.
– Когда?
– Вчера вечером, как только узнал о нашем прибытии.
– Почему же мы не пошли к нему сразу? Симона улыбнулась:
– Видимо, ваш защитник не захотел слишком быстро передать вас графу.
Сердце Изабеллы встрепенулось. Она села рядом с Симоной и прижалась губами к головке Беллы. В это время в общую комнату вошли Анвре и Ранульф. Анвре занял место рядом с Изабеллой. Голоса людей и прочие шумы, а также запахи принесенной еды отошли на второй план в ее сознании. Все ее чувства были заполнены его присутствием. Она ощущала теплоту его тела и особый мужской запах, отдающий кожаными изделиями и лошадьми.
– Есть какие-нибудь новости? – спросила Симона.
– Да. Рано утром в город прибыли всадники с сообщением, что король Вильгельм заключил соглашение с королем Малькольмом... без кровопролития, – сказал Ранульф.
Изабелла заметила, что Симона обменялась с Анвре победными взглядами.
– Значит, ваша миссия увенчалась успехом, – сказала Изабелла, чувствуя прилив гордости за его поступок и стыдясь, что усомнилась в нем. Ей следовало доверять его честности и верности... во всем.
– Сэр Анвре заказал для вас, леди, крытый экипаж, – сказал Ранульф. – Как только вы будете готовы, мы отправимся в замок.
Анвре ходил вдоль парапета наверху крепостной стены нового замка Дарема, не замечая ненастья. Он знал, что это единственное место, где Изабелла не сможет найти его из-за своей боязни высоты.
Его потребность любить ее вызывала у него такой же ужас, как у нее глубокая пропасть.
Он не обращал внимания на дождь, проклиная себя за глупость и трусость. Передача Изабеллы под опеку Уолтофа должна была бы вызвать у него чувство облегчения. Но вместо этого вновь обретенная свобода создавала ощущение пустоты.
К стенам крепости приблизился большой отряд всадников, и Анвре наблюдал, как стражники ненадолго задержали их, потом пропустили в ворота. Он понял: это прибыл Анри Луве, чтобы забрать дочь.
Анвре отправился в главный зал, где собралась большая группа нормандских рыцарей, нескольких из которых он узнал. Лорд Анри сразу заметил его и подошел.
– Сэр Анвре. – Он пожал ему руку с усталым, болезненным видом. Похоже, дальнее путешествие оказалось тяжелым для пожилого человека.
– Милорд. – Анвре подвел Анри к креслу. – Я пошлю кого-нибудь за леди Изабеллой.
– Постойте, Анвре. За ней уже отправилась служанка.
– Леди в добром здравии? – спросил высокий молодой рыцарь, который подошел и встал рядом с лордом Анри. Это был Этьен Тэллебуа, один из поклонников Изабеллы, присутствовавших в Кеттвике в тот вечер, когда произошло нападение шотландцев.
– Вы слышали, что она была ранена? – спросил Анвре, обращаясь к Анри.
– Да. Об этом сообщил прибывший в Кеттвик Роже де Невель. Мы едва не двинулись в Данфермлин, когда прибыли люди короля Вильгельма, которые направили нас сюда. Она действительно здорова, Анвре?
Анвре кивнул:
– Сейчас она вполне здорова, милорд... Роже тоже прибыл сюда с вами?
– Роже провел ночь в Кеттвике и отправился в Пиру, чтобы успокоить своего отца, – ответил Анри.
– Ну да, конечно, – тихо произнес Анвре. Ему следовало догадаться, как поступит Роже.
– Расскажите мне о моей дочери, – попросил Анри. – Роже мало сообщил о ней, сказав лишь, что она была ранена вблизи Данфермлина.
– Это ваша дочь хорошая рассказчица, милорд, – сказал Анвре. – Пусть она сама поведает вам о своих приключениях.
В этот момент в зал вошла Изабелла, а вслед за ней слуги с напитками для промокших и озябших путешественников. Анри и Анвре встали. Анри устремился к дочери и горячо обнял ее.
– Шотландцы плохо обошлись с ней? – спросил Этьен, оставшийся рядом с Анвре.
Анвре отрицательно покачал головой.
– Наши похитители сохраняли ее для своего главаря, – сказал он молодому человеку, чьи карие глаза заблестели от любопытства. – Но она убила его.
На лице Этьена отразилось недоверие.
– Это правда, – уверил его Анвре. – И только благодаря ее действиям мы смогли бежать из плена. Она действительно оказалась самой храброй и находчивой женщиной во всей Британии.
– В самом деле? Прежде чем этот варвар успел причинить ей вред?
Анвре посмотрел на Изабеллу, которая радостно улыбалась сквозь слезы, словно все ее проблемы разрешились с появлением отца.
– Да, – ответил он. – Шотландец ударил ее несколько раз, но она сумела одолеть его.
Изабелла мужественно преодолевала все горести и не отступала ни перед какими трудностями. Анвре снова перевел взгляд на Этьена и заметил, что тот нахмурился.
– Маловероятно, что Изабелла будет послушной женой, если способна на такие поступки, – задумчиво произнес Этьен.
И без того плохое настроение Анвре стало еще мрачнее.
– Значит, вы приехали сюда, чтобы жениться на ней? – спросил он сдавленным голосом.
Этьен посмотрел на Изабеллу через комнату.
– Она по-прежнему мила. И хорошо воспитана в монастыре Святой Марии.
Анвре кивнул, чувствуя, как внутри у него все сжалось.
– Не говоря уже о благородном происхождении, – через силу добавил он.
Изабелла посмотрела на него и улыбнулась, затем взяла отца под руку и направилась к нему.
– Отец, – сказала она, – ты знаком с сэром Анвре, не так ли?
– Да. Но я еще не поблагодарил его за то, что он благополучно доставил тебя ко мне.
В зал вошел граф Уолтоф со своей женой, и вскоре все кубки были наполнены. Выпив вина, рыцари, прибывшие из Кеттвика, отправились отдыхать в казармы Дарема.
Анри подвел Изабеллу к камину, где расположились Уолтоф с женой, леди Джудит, а Анвре в это время незаметно исчез.
– Отец, куда ушел сэр Анвре?
– Может быть, у него какие-то дела.
Изабелла нахмурилась, разрываясь между стремлением пойти на поиски Анвре и желанием остаться с отцом.
Уолтоф пригласил Анри и Изабеллу, а также Этьена занять удобные места у огня, куда слуги принесли кружки с подогретым вином.
– Отец, есть ли какие-нибудь новости о Катрин? – спросила Изабелла, когда в зале наступила тишина.
– Нет, – прямо ответил Анри. – Я послал три отряда своих людей на север страны, чтобы отыскать ее, но пока ни один из них не вернулся.
– Леди Изабелла, расскажите нам, как вам удалось совершить побег, – обратилась к ней леди Джудит. Изабелла знала, что леди – племянница короля Вильгельма и ее брак с саксонским графом имел большое политическое значение. Она казалась доброй и гостеприимной, тем не менее Изабелла не была расположена к разговорам. Ее угнетало отсутствие Анвре. Она помнила, что он собирался на рассвете покинуть Дарем, и искала способ задержать его. Может быть, ей удастся каким-то образом убедить отца, что Анвре д'Арк, невзирая на его положение, – единственный человек, за которого она хотела бы выйти замуж?
И она должна уверить Анвре, что он будет для нее достойным мужем.
Анри побледнел, когда Изабелла рассказала все же о главе шотландского клана и о том, что она сделала, чтобы сбежать от него. Ее отец нервно постукивал пальцами по подлокотнику кресла, когда она поведала об ужасном плавании на лодке в страшную грозовую ночь. Он подался вперед в кресле, когда услышал о шотландцах, вернувшихся к домику Тилли, и вскочил на ноги, узнав о подробностях атаки у церкви, во время которой Изабелла была ранена.
Анри сцепил руки за спиной и начал ходить взад-вперед перед камином.
– Сэр Анвре ухаживал за тобой, когда у тебя был жар?
Изабелла кивнула:
– Вместе с Тилли... нормандской девушкой, которую похитили из Хот-Уисайла год назад. – Она также упомянула об участии лекаря королевы Маргарет, а Анри лишь качал головой, тихо бормоча что-то себе под нос.
Леди Джудит была потрясена рассказом Изабеллы.
– Хорошо, что король Вильгельм заключил мирный договор с Малькольмом, – сказала она. – Теперь наши земли не будут подвергаться набегам. Никого не будут похищать и мучить, как вас.
– Сэр Анвре был хорошим защитником для вас, не так ли? – спросил Этьен.
– Мы часто оба подвергались опасности за это время. Сэр Анвре, имея большой жизненный опыт, всегда знал, что надо делать в сложившихся обстоятельствах. – Ее слова гулко прозвучали в опустевшем зале, и Изабелла уловила, что ее отец еле заметно одобрительно кивнул.
Уолтоф и его жена вскоре отправились отдыхать, Этьен тоже ушел, оставив Изабеллу наедине с отцом. Они вместе направились к лестнице.
– Дитя мое, – сказал Анри, прежде чем Изабелла заговорила о том, что было у нее на душе. – Я очень рад видеть тебя здоровой и невредимой.
– Отец...
– Мы обязательно найдем твою сестру, – добавил он решительно. На лице его отражалась боль. – И Бог даст, Катрин вернется к нам невредимой, как ты.
– Я молюсь о ее спасении каждый день. А также обо всех тех, кто был похищен.
– Анвре д'Арк будет вознагражден за свои труды. Не сомневайся в этом.
– Кстати, что ты думаешь об Анвре? – спросила Изабелла.
– Он порядочный человек. Анвре и Этьен весьма достойные мужчины. Оба сильные, благородные... Он будет хорошим мужем для тебя.
– Да, отец! Именно на это я надеялась. – Изабелла взяла его руку. – Анвре – самый достойный рыцарь во всей Англии. Если ты сможешь воспрепятствовать его отъезду в Белмер, я вышла бы за него замуж, как только...
– За Анвре?
Брови Изабеллы сошлись, и она оцепенела от страха.
– Да, отец. За Анвре д'Арка.
– У него нет имущества, Изабелла, – сказал Анри, отступая от нее. – Ни положения, ни видов на будущее.
– Я люблю его, отец, и не выйду замуж ни за кого другого.
– Мы поговорим об этом завтра, Изабелла. Сейчас поздно, и я устал.
– Моя любовь не изменится за ночь, отец. Изабелла услышала, как он тяжело вздохнул. Больше они ни о чем не говорили, поднимаясь по лестнице, и он оставил Изабеллу у двери ее комнаты.